Nhật Ký
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J_11
Nhật
Ký 12
Trang
đặc biệt
Talawas bị ngăn chặn
Marxism
J_tinvan
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1112 13_b 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34
35 36 37 38 39 40 41 42
43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 59
60 61 62 63 64 65 66
67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78
|
Chúc Mừng Giáng Sinh và
Năm Mới
2008
Richie Hiếu & Jennifer Thảo
Những bài thơ của Pasternak thì giống
như một loé sáng – nhấp nháy một cái - và trong
thoáng chốc đó, nó làm lộ ra một góc vũ trụ không thể nhìn với mắt
trần. Tôi
tương tư những bài thơ này khi còn là một đứa trẻ. Chúng thì huyền ảo,
những mẩu
đoạn của thế giới tự nhiên được tóm vào chữ mà tôi luôn không hiểu.
Pasternak
là nhà thơ số 1 của ông già của tôi. Vào buổi chiều, ông thường cao
giọng đọc
những bài thơ của Pasternak, như Marina Tsvetayeva cũng làm như vậy. Bà
là một
người bạn của gia đình tôi, và thường tới nhà chơi, trong những năm
trước cuộc
chiến.
Mãi nhiều năm sau đó, George Plimpton và Harold Humes mang một ông
Pasternak
bằng xương bằng thịt vào cuộc đời của tôi. Một năm, chắc chừng đó, sau
khi cuốn Bác Sĩ Zhivago nổi lên như cồn, và khi mà bụi đã bắt
đầu lắng xuống, về
cái vụ scandal ông từ chối giải thưởng Nobel, tôi được phái tới Moscow
để phòng
vấn nhà thơ cho tờ The Paris Review.
Làm sao tôi có thể quên được cái ngày nắng đó, tại Peredelkino, vào mùa
đông
1959-1960, một vài tháng trước khi Pasternak mất. Tuyết long lanh, cây
linh sam,
và một mẩu giấy xé đôi, trên cánh cửa, dọc hành lang: “Tôi đang làm
việc. Tôi
không tiếp bất cứ một ai. Xéo đi!”
Nhói một cái, tôi nghĩ đến những món quà nho nhỏ mà tôi mang tới cho
nhà thơ,
từ Tây Phương, của những độc giả hâm mộ ông, thế là tôi gõ cửa. Và cửa
mở.
Pasternak đứng đó, đội cái nón
astrakhan [da cừu]. Khi tôi tự
giới thiệu, ông chào mừng tôi, thân mật, như là đứa con gái của ba tôi
- họ đã
từng gặp nhau vào thập niên 1920 ở Berlin.
Giọng của ông, như của những bài thơ của ông. Trong một thoáng chốc,
cái giọng ấm
áp, có tí giọng mũi, khi hát đó, đoan chắc với tôi là, cái xứ sở của
cha mẹ tôi
vẫn còn, và nó có một tương lai, y hệt như ngày nắng này.
Ngày nay, cho dù xứ Nga đó cực khổ khó
khăn như thế nào, cái
thoáng chốc của cảm nghĩ đó, đã được chứng nghiệm. Nga xô đã sống
sót, và cái thế giới tự nhiên, thiên nhiên chung quanh chung ta, mà
Pasternak
chào mừng, thì vẫn tuyệt vời như bao giờ.
Hi, Père Noel!
By Jennifer
Chúc Mừng Giáng Sinh và Năm Mới
Và Hoàng Khởi Phong.
Là người viết văn xuôi, tôi đã “cả gan” giới thiệu một bài thơ của
Hoàng Khởi
Phong, bài “Ghềnh thác cho cha”, trên tạp chí Thơ của Hội Nhà
văn Việt Nam.
Tôi hỏi
Phong có dám cho đăng mà không sợ cộng đồng “thịt” không, Phong vặc:
“Ông đánh
giá tôi xoàng vậy à? Nhưng, không được thêm, bớt, chữa của tôi một cái
dấu
phẩy, nếu Tổng biên tập muốn đăng.”
…
Và Du Tử Lê
Hoạt động để có thể “ngồi chung chiếu”, để góp phần vào hoà
giải, hoà hợp, phần ở nước ngoài,vì không có một tổ chức tương ứng và
việc làm
này có khó khăn hơn ở trong nước, tôi nghĩ cần linh hoạt hơn. Ví dụ,
các tờ báo
lâu nay đã đăng nhiều sáng tác và nghiên cứu của các tác giả trong nước
như Hợp
lưu, Văn, Văn học, talawas… cần ủng hộ hai nội dung hoạt động trên
bằng
những sáng kiến cụ thể và thường xuyên. Hoặc các nhà văn đã từng có mối
quan hệ
với văn học trong nước, tự mình ủng hộ, tham gia chủ trương
này, thông
qua tổ chức Hội Nhà văn hoặc cá nhân nhà văn đã có quan hệ. Tôi tin
rằng, những
người Việt Nam
cầm bút ở nước ngoài, cho dù bị nhiều áp lực, sẽ ủng hộ chủ trương này.
Cuộc
gặp gỡ tại thành phố Hồ Chí Minh vừa qua của các nhà thơ Thanh Thảo,
Nguyễn Thuỵ
Kha, Trần Mạnh Hảo, Du Tử Lê, Nguyễn Trọng Tạo, Nguyễn Đức Tùng là một
gặp gỡ
thật hay. Tôi tâm đắc với câu nói của thiền sư Thích Nhất Hạnh: Con
người
không gắn với cội rễ, làm sao sống hạnh phúc?
Nguồn
Hóa ra là đâu phải tự nhiên, mà bạn
ta, vừa thoát chết trên giường bệnh viện Mẽo, đã vội bay về Việt Nam,
cho kịp tour văn học?
*
Lạ một điều, những từ "độc", trong đoạn viết về HKP của tay Tô Nhuận Vỹ
này, như thịt, như vặc, hình như do đọc Gấu, mà ra?
Vậy mà chẳng thèm nhắc đến Gấu trong cuộc chơi giao lưu hòa giải này!
Ông này cũng viết trả nợ WJC. Cho xong một "show" [chữ của Phan Nhiên
Hạo]!
Ôi chao, sao đời ta thảm quá, cứ phải nhớ bè bạn!
|