Nhật Ký
|
Trân trọng giới thiệu
Chuyến Tầu Ngày Mai
Dọn
Ác
Mộng
Tại sao họ tin tưởng vào
Stalin?
Không phải tự nhiên, mà
Rubashov, nhân vật của Koestler trong Đêm giữa Ngọ, Darkness at Noon, bằng lòng thú tội
trước bàn thờ, chấp nhận đủ thứ tội ác mà Đảng và Nhà nước phịa ra cho
ông, bằng lòng thú tội trước tòa án nhân dân, chấp nhận tử vì đạo, Đạo
Cộng Sản, cái chuyện, một ông nhà văn bi giờ, [HKP, xem talawas], đọc
nhật ký của đám Nhân Văn Giai Phẩm, cảm thấy bị tình phụ, ấy là vì, cho
đến bi giờ, nhân loại cũng chưa "vươn tới tầm, chưa đủ chín", chưa đồng
thuận, chưa chịu giao lưu hòa giải, để mà hiểu thấu đáo, thảm họa lớn
lao, là thảm họa VC trên toàn thế giới, tức Cơn Kinh Hoàng, Cuộc Khủng
Bố của Stalin, như Aileen Kelly chỉ ra, trong bài viết nêu trên, cho dù
càng ngày càng có thêm hồ sơ, chứng liệu.
[... that despite the prodigious increase in documentation on the
mentalities and motives of those who implemented or colluded with
Stalin's Terror, we are still far from a consensus on the lessons to
be drawn from that great historical catastrophe.].
Cái câu nói, cái nước ta, cái xứ sở ta, nó vốn như vậy, của me-xừ HNH,
có một ý nghĩa sâu thẳm hơn nhiều.
Kinh Cầu
Những kẻ độc ác không có
những bài ca. Người Nga lấy ở đâu ra những bài ca?
F. Nietzsche: Hoàng hôn của những
thần tượng.
Andrei Makine trích dẫn, ở đầu cuốn
Kinh Cầu Hồn Cho Phương Đông.
Nhật Ký
Nhà Hội
Giới phê bình viết về Amis,
ở bên trong nhà văn Anh này, có một ông tiểu thuyết Nga cố tìm cách
xuất đầu lộ diện.
Amis, ông tri ân những bóng ma Nga, trong có Dos.
Một những dòng thư cuối khép lại cuốn truyện, đúng thứ chân truyền Dos,
hồi ký viết dưới hầm.
Chúa Ky Tô ơi, Nga đúng là một xứ sở của ác mộng. Và luôn luôn là một
ác mộng lắc. Và luôn luôn là thứ ác mộng lắc bảnh nhất, tài năng nhất
Christ, Russia is the nightmare country. And always the compound
nightmare. Always the most talented nightmare.
Đoạn sau đây, mà chẳng y chang nhận định của Amis?
"Quả sẹo này là kỷ niệm một vụ em lắc 7 ngày... về nhà trong đêm em bị
hoang tưởng như có ai sắp sửa giết em đến nơi. Nai nịt gọn gàng, chân
xỏ giầy thể thao, găm vào bụng hai con dao trong bếp rồi lao ra đường
tìm giết nó trước..."
Ác
Mộng lắc
Cũng y chang, là những nhận xét của một tay đã từng làm trùm ở Bắc Bộ
Phủ ['an old Kremlin hand'], Viktor Chernomyrdin, cựu thủ tướng Nga:
"Chúng ta luôn muốn điều tốt nhất, nhưng luôn hỏng giò, chổng cẳng... "
Ông này muốn nói tới công cuộc đổi mới về kinh tế của điện Cẩm Linh vào
đầu thập niên 1990.
Nhận xét của ông sau biến thành một câu cách ngôn của nước Nga tân
thời, nhưng hơi bị ngược lại: "Nhà nước chẳng muốn điều tốt nhất, và
bất cứ một người dân Nga nào cũng tin tưởng như vậy". Câu này đẻ ra một
hệ luận: "Nhà nước muốn cái điều nhà nước muốn, và luôn luôn, đó là
điều khốn kiếp nhất, tồi tệ nhất".
Cái đẹp nhất, giấc mộng lành nhất, biến thành ác mộng là vậy.
Cái điều Bắc Bộ Phủ muốn, đẹp nhất, là thực hiện công cuộc giải phóng
Miền Nam, thống nhất đất nước. Nhưng hoá ra không phải như vậy. BBP
muốn cái điều BBP muốn và đây là điều khốn kiếp nhất, tồi tệ nhất.
Điều gì thì hẳn mọi người đều biết rồi.
Gấu,
nhà văn
Phỏng vấn Nguyễn Quốc Trụ
Lên mạng
lúc 15:22:43
ngày 02.08.2001
Nhà
văn Việt kiều Nguyễn Quốc Trụ:
From:
Date: Thursday, August 23, 2001 7:04:48 PM
To:
Subject: Re: NQT
Hi anh T.
Lan nghĩ, với cách trả
lời nhã nhặn của anh như thế là tốt lắm, hy vọng ông ta sẽ không
question nữa.
Thật là….
----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Thursday, August 23, 2001 4:51 PM
Subject: Re: NQT
Cám ơn bạn đã quan tâm đến chuyến đi VN của tôi. Như bạn đã đọc
bài phỏng vấn, tôi rời đất Bắc từ năm 1954, không biết đích xác ông
thân sinh mất
ngày nào, và xa cách một người chị và một người em trai từ năm 1946,
sau khi ông
cụ mất gia đình mỗi người một nơi, chuyến về là để thắp hương cho ông
cụ, và gặp
chị và em, ngoài ra, nếu chuyến đi gây một ảnh hưởng nào khác là ngoài
ý nghĩ của
tôi. Kính. NQT
----- Original Message -----
From: PCL
To:
Cc:
Sent: Thursday, August 23, 2001 5:30 PM
Subject: Fw: NQT
Chào anh Trụ,
Thêm một độc giả ‘sensitive’ về chuyến về VN.
Anh có muốn viết trả lời?
PCL
----- Original Message -----
From:
To: vhnt@saomai.org
Sent: Thursday, August 23, 2001 2:07 PM
Subject: NQT
Xin cha`o ca'c ba.n,
Ma^'y tua^`n na`y ddo.c ba'o chi' ha?i
ngoa.i cu~ng nhu+
trong nu+o+'c tha^'y dda(ng ba`i pho?ng va^'n Nguye^~n Quo^'c Tru.-
mo^.t
ngu+o+`i co^ng ta'c vo+'i qui' ba'o- ve^` chuye^'n vie^'ng tha(m Vn
cu?a o^ng
ta.
Xin qui' ba'o cho bie^'t y' kie^'n
ve^` chuye^.n na`y. DDa^y
co' pha?i la` ha`nh ddo^ng tro+? ma(.t ba('t tay vo+'i Cs cu?a NQT hay
kho^ng?
To^i i't khi le^n tie^'ng ve^`
chuye^.n chi'nh tri. nhu+ng
vi` to^i la` ddo^.c gi?a thu+o+`ng xuye^ng cu?a VHNT online va` ra^'t
ye^u
me^'n ta.p chi' na`y ne^n to^i mo+'i le^n tie^'ng.
Xin tha`nh tha^.t ca'm o+n.
*
Thảm thật.
Gấu là người đầu tiên xé rào về đầu thú, vậy mà cho đến nay, vẫn chưa
có tác phẩm nào được VC cho phép in ở trong nước.
Nhưng cứ nghĩ đến cái cảnh mấy ông VC, nằm trong bộ phận kiểm
duyệt, sờ mó, mân mê, cắt xén chỗ này chỗ kia, nghĩ đến câu mụ Tú
mắng Kiều, "mầu hồ đã mất...", lại thương cho nàng Kiều.
Vậy mà bạn ta khen VC, chẳng bỏ một chữ nào, của cuốn Sông Côn Mùa Lũ.
Thế cái tội sờ mó [hàng của] Sông Côn thì sao?
Sông Côn đã từng được xb ở hải ngoại, có thằng mũi lõ mũi tẹt nào dám
sờ?
Điệp viên
tuyệt hảo
He has been
a perfect spy, but at the cost of his soul.
Anh ta là
điệp viên tuyệt hảo, nhưng phải trả giá bằng linh hồn của mình.
Wikipedia
|
|