Has Mr. Bean come to an end?
Mike Stevens, NEW YORK CITY
I get the feeling that Mr. Bean's Holiday might be the last. But
I probably said that 10 years ago, after the first movie.
[Laughs.] When you get into your 5os, as I am now, there is a
slight risk that you will start to look a bit geriatric. I have always
regarded Mr. Bean as a timeless, ageless character, and I would rather
he be remembered as a character mostly in his 3os and 4os.
Is the character based on
yourself, or Is it all just random improvisation?
Paul Nettleship,
MONTREAL
He is sort of an alter ego of mine. Mr. Bean is my natural organ
of expression when I am told to be funny in an entirely
visual way. We do have periods of improvisation, but that tends
to happen during rehearsal rather than on the studio floor.
Why does his humor
translate so well across cultures?
Courtney Brown, NEW YORK CITY
It is on the level of a child really. Mr. Bean is essentially a child
trapped in the body of a man. All cultures identify with
children in a similar way, so he has this bizarre global outreach. And
10-year-old boys from different cultures have more in common than
30-year-olds. As we grow up, we acquire this sensibility that divide us.
Time, 10 questions, Sept 3 2007
*
Gấu Cái mê nhất, anh hề Hồng Mao này. Cực kỳ thông minh, cực kỳ dí dỏm.
Còn mê thêm một tay nữa, mắt lé như Gấu, bề ngoài cù lần, như Gấu,
nhưng khác hẳn Gấu, cực kỳ thông minh: Thám tử Colombo. Thêm điều này,
cũng thật kỵ Gấu: Anh
ta đi đâu cũng nhắc đến bà xã. Bà xã tui biểu tui thế này, thế nọ...
Nhân Lễ Vu Lan
Bạn chỉ sống hai phùa.
Một phùa, Bố Mẹ ban cho,
Phùa kia,
Khi bạn nhìn vào tận mắt Thần Chết.
You only live twice
Once when you are born
And once when you look death in the face
Ian Fleming: You only live twice
Brodsky viết về Lễ Vu Lan:
Hãy ứng xử dịu dàng với bố mẹ, nếu vinh danh họ, thì càng tốt, càng
thoải mái cho bạn.
Tất cả những gì tôi đang tính nói ở đây, là, hãy đừng bao giờ nổi loạn,
chống lại bố mẹ, ấy là vì, thường ra là, họ đều đi trước bạn, vậy thì
hãy giữ riêng cho bạn, ít ra, nếu không phải nguồn cơn của nỗi đau
thương, thì đúng là, của tội lỗi.
They will die before you do, so you can spare for yourselves at least
this source of guilt if not of grief.
Brodsky:
Speech at the Stadium
Tha hương ngộ cố tri
Tin Văn
Blog
Hai Trầu & NNT
Giáo đường: Một
cuốn sách
"kinh khủng" và một cuốn "tiểu thuyết lớn" [a "terrible" book and "a
great novel."]
Biểu hiện lụi
tàn
Frost: Tại sao?
Độc nhất một lần, có tí hồn, có tí thực, là bài ông viết về bà xã của
ông, đúng như một độc giả talawas nhận xét, tuy bài này bị mấy em,
thuộc trường phái tiến
bộ, xúm vô chửi!
Mẹo văn
Viết văn là phải có mẹo. NHT
Gấu,
nhà văn
Như vậy, Llosa
biết Sartre qua
truyện ngắn
Bức Tường.
Gấu nhớ là, tay giáo sư
triết gia khoa bảng, ĐPQ, bạn của giáo sư triết gia khoa bảng ĐTĐ, có
một truyện
ngắn mang hơi hướng
Bức Tường.
Câu chuyện một tay làm cách mạng, bây giờ, có thể gọi, một tay khủng
bố, bị bắt, bị tra tấn tới chỉ, bắt phun ra đồng bọn. Anh lắc đầu, tới
một bữa, bực quá, phụt đại một địa chỉ.
Đúng cái địa chỉ cả đám đang ẩn náu!
Mario Vargas Llosa, Seville,
March 24, 2000
Read for Freedom: Đọc
vì Tự Do
Clive Griffin đọc Touchstones: Tiểu luận
văn học, nghệ thuật, và chính trị. Mario Vargas Llosa
John King tuyển chọn, dịch thuật và biên tập.
TLS số đề ngày 17 Tháng Tám 2007.
TTT mê
Malraux chưa thấm gì so với tay này: "Ông ta [Malraux] là cuộc
đời mà tôi thèm... cho tới
giờ này, động lớn lao của thế kỷ của ông".
Touchstone, là tên một cột báo, do Llosa phụ trách. Thì cũng giống như
Tạp Ghi, Tin Văn, Nói chuyện với đầu gối, Nứng hay Đòi [Nói hay Đừng,
một mục do ông anh rể của Gấu, là Nguyễn Hoạt, ký Hiếu Chân, từng giữ
trên nhật báo Tự Do hồi sau 1954, tại Sài Gòn]. Trong bài mở ra cuốn
Ngôn ngữ của đam mê, thu gom một mớ
những bài viết trên cột báo, in thành sách, tương tự cuốn mới ra lò
Đọc vì Tự do, ông giải thích:
Ngay từ khi còn bé tí, ông đã bị hớp hồn [fascinated] bởi từ
"Touchstone", và ý nghĩa của nó. Theo từ điển, nó dùng để thử độ tinh
khiết của quí kim. Nhưng ông chưa từng nhìn thấy một cục đá như
vậy, và không biết, câu chuyện về nó, thực hay là giả. Và ông sử dụng
từ
này, để viết về chuyện thường ngày ở địa cầu, những
sự kiện vừa xẩy ra ở trên thế giới, chúng gây
ra ở nơi ông, sự phẫn nộ, làm ông bực bội, và, tất nhiên, những
điều làm ông vui, tin tưởng, hạnh phúc... Ông viết, để
cân nhắc, kiểm tra, trí tuệ, niềm tin, sự nghi ngờ, lầm
lạc. Một thứ "test of reason", "chiêm nghiệm trí tuệ", theo ông.
Viết về những điều đó, thật khó khăn, nhưng cũng thật thú vị.
Và ông luôn tâm niệm, một "lời khuyên", a dictum, của Raimundo Lida:
"Những tĩnh từ được làm ra không phải để sử dụng."
[Adjectives were
made not to be used].
Ông thú nhận, lời khuyên đi ngược hẳn lại bản năng tự nhiên của ông.
Lời khuyên trên đi ngược lại bản năng tự nhiên, cả của Gấu nữa!
Một bài thơ không có
ý nghĩa gì mấy nếu chúng ta không nhớ nó. Vì vậy,
bây giờ có rất ít người đọc thơ.
Nguồn
Nhận định trên, về thơ, thật là thú vị.
Vậy mà có người phán ngược lại.
Thơ, giống như lời nói, [bởi vậy Prévert đặt tên một tập thơ của ông là
Lời Nói, Paroles] là, để quên đi,
không phải để nhớ. (1)
Thơ là bề mặt của đời sống, bề mặt hiểu theo nghĩa, những băn khoăn,
những thắc mắc siêu hình, phải ngoi lên đó để mà thở.
Thơ, là Thở!
Thành thử nhận xét, "Vì vậy bây giờ có rất ít người đọc thơ", cần phải
coi lại.
Bởi vì không đọc thơ, là hết... thở!
(1) Ý này, của một trong những triết gia tổ sư Mác Xịt, Gấu đọc từ hồi
còn thanh niên, không nhớ rõ, trong cuốn nào của ông: Henri Lefebvre.
*
Nhưng phải đợi đến Barthes, mới hết ý của thơ, của nhớ, của quên, của
đọc, và của những bông hồng chẳng hỏi tại sao. Ông
phán:
Chính vì chúng ta quên, nên mới đọc. [It is precisely because I forget
that I read. Roland Barthes:
S/Z]
Nhờ câu của Barthes, Gấu viết được mấy dòng về LH:
Anh đâu có nhớ, lần từ biệt, em nói những gì?
Chính vì không nhớ, nên anh tưởng tượng ra, chúng, cách này, cách nọ,
như để, chẳng bao giờ quên Em.
*
Tay Llosa, hơn Gấu 1 tuổi, ông bằng tuổi TTT, đọc một
số tác giả, giống Gấu. Ông cũng mê Steiner, hồi đầu, và sau này,
có vẻ bực, khi Steiner muốn nổi cộm, muốn là một thứ "enfant terrible"
[chữ của Llosa], của thế kỷ.
Llosa cũng quan tâm tới phong trào tiểu
thuyết mới, và không cưỡng lại, ý muốn, đưa ra ý
kiến của riêng ông, về một căn cước Tẩy [French Identity], khi tờ
La
Nouvelle Revue Francaise đưa ra câu hỏi thăm dò dư luận:
-Ngoại trừ ba biểu tượng "rượu vang, ăn mặc đúng mốt, hight fashion, và
nước hoa", liệu còn những biểu tượng khác về nước Tây?
-Bạn có đồng ý, là văn chương Tây bắt đầu thất thế, ở hải ngoại, kể từ
khi xuất hiện trường phái
Tiểu Thuyết
Mới?
-Bạn còn hy vọng gì ở nước Tây?
Riêng câu đầu, Ian Jack có câu trả lời: Còn ba biểu tượng khác
nữa, Tự Do, Bình Đẳng, Thân Ái.
Mấy ông VC áp dụng, thông minh và thiên
tài, thành "logo", của nước VC:
Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa
Độc Lập Tự Do, Hạnh Phúc.
Cũng là noi gương Bác, thuổng Mẽo, khi viết Tuyên Ngôn Độc Lập.
*
Không ai nghi ngờ, tính đặc thù. Nước Pháp - nếu không đông dân nhất
thì cũng rộng nhất, đã có thời là một cường quốc - lại càng tự hào về
nó. Cái nôi, nơi chốn ra đời của tư tưởng chính trị hiện đại. Bản tuyên
ngôn nhân quyền của Mỹ hay thật, nhưng họ làm sao phát minh ra nổi một
câu thần chú (Hạt vừng, mở ra!), như là "Tự do, Bình đẳng, Thân ái".
Người Việt, dù muốn dù không, đều liên tưởng tới "Độc lập, Tự do, Hạnh
phúc", và có thể đây là lý do hội nghị Pháp ngữ đánh dấu cuối thế kỷ
được tổ chức tại Việt Nam. "Người Pháp ra đi, nhưng nước Pháp ở lại."
Malraux, Phản-Hồi ký. Ngay cả thuật ngữ "Tả, Hữu" là cũng do sắp xếp
ghế ngồi tại Quốc Hội Pháp, vào năm 1789.
Nghịch lý ở đây là, theo Ian Jack, trong khi nước Pháp nghĩ về nó, như
là ông thầy của thế giới, nó chẳng hề tin, bất cứ một quốc gia nào bắt
chước nổi nó.
Nghệ Thuật Làm Dáng