|
Nguyễn
Quốc Trụ
Sinh 16 tháng Tám, 1937
Kinh Môn, Hải Dương
[Bắc Việt]
Quê Sơn Tây [Bắc Việt]
Vào Nam 1954
Học Nguyễn Trãi [Hà-nội]
Chu
Văn An, Văn Khoa
[Sài-gòn]
Trước 1975 công chức
Bưu Điện [Sài-gòn]
Tái định cư năm 1994
Canada
Đã
xuất bản
Những
ngày ở Sài-gòn
Tập Truyện
[1970, Sài Gòn,
nhà xb Đêm Trắng
Huỳnh Phan Anh chủ trương]
Lần
cuối, Sài-gòn
Thơ, Truyện, Tạp luận
[Văn Mới, Cali. 1998]
Nơi
Người Chết Mỉm Cười
Tạp Ghi
[Văn Mới, 1999]
Nơi
dòng sông
chảy về phiá Nam
[Sài Gòn Nhỏ, Cali, 2004]
Viết chung
với Thảo Trần
Chân
Dung Văn Học
[Văn Mới, 2005]
Trang
Tin Văn, front page, khi quá đầy, được chuyển qua Nhật Ký Tin Văn, và
chuyển
về những
bài viết liên quan.
*
Một khi kiếm, không thấy trên Nhật Ký, index:
Kiếm theo trang
có đánh
số.
Theo bài viết.
Theo từng mục, ở đầu trang Tin Văn.
Email
Nhìn lại những trang
Tin
Văn cũ
1
2
3
4 5
Tin Văn @ VB
Bản quyền Tin Văn
*
Tất cả bài vở trên Tin Văn, ngoại trừ những bài có tính giới thiệu, chỉ
để
sử dụng cho cá nhân [for personal use], xài thoải mái
[free].
|
Chúc Mừng Năm Mới

Jennifer
skiing

Huế Mậu
Thân
J. D
Salinger mất, 91 tuổi
*
obituary: j.d. salinger
From The
Economist print edition
SALINGER'S
SPOILED CHILDREN
But he does not owe us anything more in death than he did in life
A guy could do a
lot worse than reread Salinger, in whatever medium. He was a helluva
writer.
(Anh ta) đáng ra đã có thể làm nhiều chuyện tệ hơn là đọc lại Salinger
chứ, dù
là đọc trên phương tiện nào cũng vậy ( sách in, mạng ảo, i-pad ....) .
Ông ấy
(Salinger) thật là một nhà văn tuyệt vời.
K
Câu ni chẳng ăn nhằm chi đến so sánh các nhà văn, anh Gấu đưa Camus vào
làm chi
vậy . Thiệt là tẩu hỏa nhập ma quá chừng rồi.
K
Tks
Câu văn chẳng ăn
nhằm chi đến so sánh… nhưng giữa Camus và
Salinger quả có quá nhiều liên hệ.
Trên tờ Le Point,
4 Janvier, 2010 có một bài của Fréderic Beigbeder, với cái tít thật lạ,
Le Misanthrope égoiste [Kẻ ghét người ích
kỷ, chỉ biết có cái tôi], trong có những câu:
Người ta so sánh chưa đủ, giữa
Salinger và Camus.
Sinh cách nhau sáu
năm, Camus 1931, Salinger 1919, cả hai cùng đạt tới đỉnh cao về sự nổi
tiếng, được
nhiều người biết tới. Bắt Trẻ Đồng Xanh, 1951; Kẻ Xa Lạ, 1942. Khi
Camus tử nạn
xe hơi thì Salinger đã ẩn cư lánh đời tại Cornish được 7 năm: Ôm thân
cây mà chết
trong chiếc xe nát bấy, thì cũng đâu khác náu mình ở trong một cánh
rừng: tự vắng
mặt để được hiểu, s’absenter pour être compris.
Tại sao Salinger
không được Nobel? Bởi vì mấy ông Hàn biết tỏng, cho nó, nó cũng đếch
thèm nhận!
Ta hãy thử tưởng tượng Salinger khăn đóng áo dài, xuất hiện trên bục
cao nơi Viện
Hàn Lâm Thụy Điển, để nhận Nobel?
Salinger đúng là
một tên Camus của Mẽo!
Cùng biến mất vào
năm 46 tuổi, cả hai đều nói, đời là phi lý, phải nổi loạn để tìm lại sự
ngây thơ
đã mất! Những cuộc kể của cả hai, về cái cuộc lữ lang thang của họ, thì
cùng một
dòng: đơn giản, giọng văn nói, hình ảnh hóa: “If you
really want to hear about it, maman est morte”.
Sự biến mất chung
cuộc của Salinger vào thứ tư, 27 Tháng Giêng 2010 là bằng chứng cho
thấy thế kỷ 20 đã chấm dứt.

Le misanthrope égoiste
PAR FREDERIC
BEIGBEDER*
En
2007, avec Jean-Marie Périer,
l'écrivain était parti sur les traces de Salinger, son « contraire ».
“If you really want to hear about it... »
“Si vous voulez
vraiment que
je vous dise à quoi je pensais quand je marchais dans la forêt de
Cornish, New
Hampshire, à la recherche de J. D. Salinger en mai 2007, alors surement
la
première chose, c'est« mais bon sang qu'est-ce que je fous là?» et
toutes ces
conneries à la Albert Camus, mais j'ai pas envie de raconter ca et tout
(hommage au début de
«L'attrape-coeurs », NDLR).
(Après avoir traversé le pont
couvert au-dessus de la rivière Connecticut,
il fallait tourner à droite et rouler jusqu'au cimetière. Ensuite
gravir à
gauche des chemins de terre au milieu des sapins géants en sachant
qu'au bout
de cette route barrée de troncs d'arbres, en haut de la colline,
derrière des
clotures aux panneaux «No trespassing»,
dans une ferme rouge, vivait l'écrivain le plus mystérieux, le plus
secret du
monde.
Derrière moi la camera de
Jean-Marie Perier enregistrait ma quête vaine; je savais bien que je me
dégonflerais
au bout du compte. D'abord parce que Salinger était un ancien
militaire,
peut-être armé ... Mais surtout parce que jamais je n'aurais osé
déranger l'auteur
de mes romans préférés. Je voulais seulement connaitre l'homme qui se
cachait derrière
Holden Caulfield et Seymour Glass. Je voulais savoir si Salinger était
heureux
dans sa tour d'ivoire
au fond des bois; en vérite j'étais attiré par mon contraire.)
On ne compare pas assez
Jerome David Salinger à Albert Camus. Pourtant, les deux auteurs sont
nés à six
ans d'écart (Camus en 1913, Salinger en 1919) et ont atteint chacun des
sommets
de popularité. « L'attrape-coeurs»
(1951) est sorti neuf ans après «L'étranger»
(1942), ce qui fait de Holden Caulfield un petit
frère de Meursault.
Quand
Camus meurt d'un accident de voiture, Salinger est déjà reclus à
Cornish depuis sept ans. Embrasser un platane ou s'enfermer dans une
forêt, le
geste
revient à peu près au même : s'absenter pour être compris. Pourquoi
Salinger n'a-t-il
jamais eu le Nobel? Parce que les jurés suédois savaient qu'il ne
viendrait
jamais le chercher! Salinger est le Camus américain: disparus tous deux
à 46
ans (comme Baudelaire et Musset), ils nous disent que la vie est
absurde, qu'il
faut se révolter afin de retrouver 1'innocence perdue; leurs narrateurs
racontent leur errance dans une langue simple, orale, imagée: «If you really want to hear about it,
maman est morte. »
La disparition définitive de
Salinger mercredi 27 janvier 2010 est la preuve que le XXe siècle est
bien terminé.....
talawas
tái xuất
giang hồ
Thành
thực mà nói, đảng Cộng
sản Việt Nam
có nhiều công lớn đối với dân tộc. Lớn nhất là họ đã giành được độc lập
vào năm
1945; sau đó, chiến thắng thực dân Pháp, chấm dứt ách đô hộ kéo dài gần
một thế
kỷ của Pháp; cuối cùng, mặc dù phải trả một giá rất đắt bằng mạng sống
của cả
mấy triệu người qua cuộc nội chiến kéo dài gần 20 năm, đã thống nhất
đất nước
vào năm 1975.
Hai công đầu, lịch sử đã ghi
nhận. Công thứ ba, do còn quá mới, khi vết thương của nhiều người chưa
lành
hẳn, nên dễ bị nghi vấn hoặc phản đối, cần thêm thời gian để khẳng định.
Nhưng bên cạnh đó, đảng Cộng
sản đã vấp phải vô số sai lầm. Nhiều sai lầm đã trở thành tội ác.
NHQ VOA.
Nếu
công nhận cái chuyện "thành
thực mà nói", như trên, thì VC chẳng có tí tội nào cả, và nếu có, cho
dù là tội ác
đi nữa, thì cũng chẳng cần phải xin lỗi!
Cách hiểu lịch sử như tác giả
NHQ này hiểu, chứng tỏ, ông không phải là một sử gia, không thực sự
quan tâm đến
những biến cố trọng đại của lịch sử Việt Nam.
1945 giành độc lập ?
Đâu phải công lao của Việt Cộng,
mà của cả dân tộc, và của rất nhiều đảng phái quốc gia, sau bị CS thủ
tiêu tất
tật. Giả như họ không thủ tiêu các đảng phái, thì sức mấy mà thằng Pháp
quay lại
được, khiến cuộc chiến thứ nhất bùng nổ, đưa đến hiệp định Genève chia
đôi đất
nước….
Hiểu kiểu của ông NHQ là cách
hiểu của VC, theo tôi, thành thử họ chẳng cần xin lỗi, là vậy!
*
Ngay cả cuộc chiến thứ nhất,
nếu khôn khéo, cũng có thể tránh khỏi, nhưng đây là một chuyện khác, và
do đứng
ở tương lai, nhìn lại quá khứ, thì mới thấy được.
Hình như Võ Phiến có một bài
viết về chuyện này, khi so sánh VN với một số nước khác, không cần gây
chiến mà vẫn
giành được độc lập…
NQT
Hiểu
lịch sử kiểu này, thì thằng
Tây mới cần phải xin lỗi dân Việt: Giả như ngày ấy, nó nhận cho anh
Paul Tất Thành
vô Trường thuộc địa thì làm gì có chiến tranh!
Tình lơ
Có lần Gấu
phán ẩu, không có cái sự ăn cướp Miền
Nam thì không thể có những nhà văn như Nguyễn Huy Thiệp, Bảo Ninh, và
ngược
lại, không nếm mùi Cái Ác Bắc Kít, Cô Tư không thể nào viết ra được
Cánh Đồng
Bất Tận!Đúng là bố lếu bố láo!
Hồi
ký Madame Nhu?
|
|