NQT vs DPQ
Cuốn bảnh nhất
của Heidegger, theo Gấu, là Những con đường chẳng đưa tới đâu,
và trong
cuốn này, bảnh nhất là bài “Tại sao thi sĩ”, Pourquoi des poètes,
và “Lời
của Anaximandre”, La Parole d’Anaximandre.
Khi viết về thơ Nguyễn
Xuân Thiệp, tình cờ Gấu khám phá ra là cả hai, Lukacs, khi
viết về nguồn gốc của tiểu thuyết, và Heidegger, khi viết về Đêm đen,
Hố thẳm,
thì đều coi, là do, Thần đi vắng, Thần bỏ chạy.
Có thể vì lý do đó, mà
Mít, chỉ 1 Bùi Giáng, thi sĩ, thì mới đọc nổi Heidegger.
Hai Thầy Quân và Đạo, No!
Lukacs, trong
Lý thuyết về Tiểu thuyết (1916), coi lưu vong có
nghĩa: trục
xuất ra khỏi Hy Lạp cổ. Theo chân Hegel, Lukacs tin rằng thế giới Hy
Lạp trở
thành ngạt thở đối với những thời đại tiếp theo sau nó. Đây là một thế
giới
khép kín. Chúng ta không thể thở được nữa trong một thế giới khép kín.
Hùng ca
Homer do đó mở đường cho tiểu thuyết. Tiểu thuyết: hùng ca của một thế
giới bị
thần thánh bỏ rơi. Nói một cách khác, tiểu thuyết bắt đầu cùng với cái
chết của
thượng đế. Tiểu thuyết bắt đầu cùng với giấc mơ của con người: tìm lại
tính
siêu việt đã mất. Những xã hội nặng chất tôn giáo không phải là môi
trường thuận
lợi của giả tưởng, là vậy. Don Quixote (của Cervantes) cho thấy
một điều: Thần Ky-tô đã tự ý vắng mặt, ra khỏi thế giới, và những cá
nhân con người bắt đầu
tìm kiếm ý nghĩa và bản chất, và chỉ có thể tìm thấy, trong cái linh
hồn
"vô gia cư vô địa táng" của họ.
*
Heidegger, chú giải thơ Holderlin, "Tại sao thi sĩ trong thời điêu
đứng?":
Chữ "thời" [time] ở đây, là thời mà chúng ta còn thuộc về [Thời gian
của Người]. Với kinh nghiệm lịch sử của Holderlin, sự xuất hiện và hy
sinh của
Chúa Ky Tô đánh dấu buổi đầu của sự tận cùng của ngày của những vị thần
[mark
the beginning of the end of the day of the gods]. Đêm xuống. Kể từ đó,
ba ngôi
hợp một, "the united three" - Herakles, Dionysos, Christ - rời bỏ thế
giới, buổi chiều của thời đại thế giới cứ thế chúi vào đêm của nó. Đêm
của thế
gi
Về truyện ngắn Bức Tường của
Sartre
TV post 1 đoạn
trong tiểu sử của Koestler, trong có nhắc
tới Bức Tường.
KOESTLER WAS
REASONABLY SURE that most of his literary and political allies in
France were
to be found among that small group of writers known as existentialists.
He
considered Sartre's short story "The Wall" to be "the profoundest
thing ever written" on the Spanish Civil War, and was aware that
Sartre
had coined the term existentialism to describe a philosophy of the
cosmic
loneliness and freedom of the individual that obligated him, in a cold
and
unfeeling world, to shoulder his ethical responsibilities and commit to
some
form of political activism. Sartre in turn had been influenced by
Koestler's Dialogue with Death;
and Andre Gide had noted of Scum of
the Earth that it was
"the best possible illustration of Sartrism - if not of existentialism
proper." Sartre was its acknowledged prophet, and his recently
published
novel, The Age of Reason, one
of existentialism's bibles. Another prophet was
Albert Camus, whose "absurdist" works, The Stranger and The Myth of
Sisyphus, were obligatory reading for French intellectuals of
the period; and
the third, decidedly junior, musketeer of existentialism was Sartre's
lifelong
partner, Simone de Beauvoir, nicknamed "Castor," or "the
Beaver," whose novel The Blood of
Others, along with her essays, had
helped to popularize the new philosophy among the young.
Michael
Scammell: Koestler
Cũng trong đoạn
này, tác giả kể là, de Beauvoir thức suốt đêm đọc ngấu nghiến Đêm
Giữa Ban
Ngày, và cảm thấy rất ấn tượng, hớp hồn, 'enthrallling'.
Anne
Applebaum nhận xét về nó mới khủng: Chỉ nó, và bạn của nó, là Trại Loài Vật, tránh cho Âu Châu không bị
nhuộm đỏ.
Bà này mới cho ra lò Bức Màn Sắt
Iron
Curtain: The Crushing of Eastern Europe 1944-56 by Anne Applebaum
–
reviewAnatol Lieven on a cold warrior's account of the creation of the
Soviet
bloc
Trong bài viết
về Kẻ Xa
Lạ, nhân cuốn sách được dịch lại qua tiếng Anh, người viết
có dùng 1 từ
thật là tuyệt, và áp dụng thật là thú, vào trường hợp của Gấu, khi đọc
Camus,
hay nói chung, 1 số tác giả thời mới lớn:
Existentialism
had its great theorist in Sartre and its great novelist in Camus, and
this is
still the book students turn to when they need a fix of
me-against-them. (1)
Chủ nghĩa hiện
sinh có lý thuyết gia lớn của nó, trong Sartre, và tiểu thuyết gia lớn,
trong
Camus, và vẫn là cuốn sách đó [Kẻ Xa Lạ], những sinh viên viện tới khi
họ cần
"xác định mình chống lại họ".
Cụm từ “fix
of me-against-them”, quá đúng, nếu áp dụng cho Gấu, theo nghĩa, Gấu đọc
họ để
hiểu Gấu.
Sartre cũng
có 1 câu tương tự ý trên, Gấu đọc thời mới lớn, và bèn nhập tâm liền tù
tì. (1)
Cả 1 đời Gấu sống [chiến
đấu, học tập theo gương Bác H vĩ đại], là để biến câu trên thành hiện
thực!
XHCN!
Nhưng chỉ đến
khi đọc Steiner, thì hiểu thêm được 1 điều, thời của chúng ta là Thời
Chung Cuộc,
khác hẳn mọi thời. (2)
(1)
Vào
mỗi thời đại, con người nhận ra mình khi đối diện với tha nhân, tình
yêu,
và cái chết.
A chaque époque l'homme se choisit en face d'autrui, de l'amour et de
la mort.
Sartre, Situations.
Câu đó, và một câu nữa, của Camus.
Tôi lớn lên cùng với những người cùng tuổi, cùng với những tiếng trống
inh ỏi của
cuộc thế chiến thứ nhất, và lịch sử, từ đó, chỉ là không ngừng những
sát nhân,
bất công, và bạo động.
(2) Nous qui
vivons à l' "ère de l'Épilogue", sur les ruines de
l'Auschwitz et du Goulag, devons-nous "réapprendre à être humain"?
Faut-il inventer un nouvel humanisme?: Chúng ta sống thời kỳ Chung
Cuộc, trên
những điêu tàn của Lò Thiêu và Lò Cải Tạo, liệu chúng ta phải lại học
làm người?
Phải phát kiến ra một chủ nghĩa nhân bản mới?
Francois L'Yvonnet phỏng vấn Steiner, trong Man Rợ Dịu Dàng, La Barbarie Douce, thực hiện tại Paris,
ngày 3 Tháng Hai, 2000.
Tôi nghi
rằng Steiner cũng tiên đoán ra được sự xuất hiện của con bọ
VC, hay hiện
tượng Chúa Sẩy Thai. Ông viết, chủ nghĩa Marx không giản dị chỉ là một
lầm lẫn,
mà nó còn là một đánh giá quá cao, hơi bị quá chắc mẩm có tính cứu thế
[une
surestimation messianique], về những khả năng của con người, [đúng theo
cái kiểu
của mấy ông VC: Với sức người sỏi đá cũng thành cơm]. Theo ông đây là
từ tư tưởng
Do Thái giáo mà ra. Người Do Thái đã từng lầm lẫn với Chúa Ky Tô, [Le
Juif
s'est trompé avec le Christ], như nó lầm lẫn với Karl Marx... Nó cứ
luôn luôn lầm
lẫn, tất cả là do, nó đánh giá quá cao con người.
Cái họa con bọ VC theo Gấu là do những "chúng ông" đánh giá quá cao
"chúng ông", chứ không phải đánh giá quá cao con người, hay nói
riêng, con người Việt Nam.
Một cách nào đó, chúng tôi đã không "ôm lấy" cuộc chiến đó, cả trong
ý nghĩa, "chống lại" nó.
Chúng tôi tởm nó, trong khi chúng tôi chỉ có nó, như là phần đời đáng
thương nhất,
và cũng đáng yêu nhất, của chúng tôi.
Thử tính lại đi, bao nhiêu bạn thân, người thân, đã nằm xuống, vì nó?
NQT: Thư gửi bạn ta
2
Lần đầu qua
Cali, 1998, do chưa quen NMG, nên vợ chồng Gấu tính tá túc nhà Khánh
Trường,
và vì vậy, bèn
phải viết cho Hợp Lưu, trước
đó chưa từng viết!
Và cái bài
viết cho Hợp Lưu, là hình như
cũng lờ mờ đoán ra, tờ Văn Học
sẽ
không chịu nổi Steiner!
KT khác, ông
bạn này mù tịt về văn học, cứ thấy tên tuổi nào hách, là đăng thôi!
Đúng như thế!
Và cái bài đầu
tiên giới thiệu Steiner với độc giả Mít, là bài Nhà Văn và Chủ Nghĩa Cộng Sản.
Một nữ văn sĩ
ra đi từ Miền Bắc, sau này kể lại, trong mail, đọc, cứ nắc nỏm, hay
quá, đến
khi đọc đến tên người dịch thì bèn “Vòa là”, tưởng ai, phải là ông
này, thì
mới dịch được như thế này!
Tks. NQT
Gặp KT, anh
cho biết, mới mua 1 tấm nệm, dành cho ông bà.
Tuy nhiên, do chẳng quen biết ai ở
Cali lúc đó, và do đang viết cho Tạp
Chí Thơ, mà ông chủ nhiệm, chủ biên, Trùm,
Giáo Chủ Tân Hình Thức, thì lại nghe nói “bạn” của TTT, tức ông anh,
thì như vậy,
cũng chỗ người nhà, bèn nhờ đón, dù cả hai chưa từng gặp.
Gặp, anh cho biết, ông bà ở nhà Lê Giang Trần là
tốt nhất.
Mobile Home, sống 1 mình, chẳng phiền hà ai.
Thế là vợ chồng
Gấu bèn cám ơn KT, qua LGT.
Sáng hôm
sau, gặp NMG tại tiệm phở Nguyễn Huệ
Anh mời tới ở nhà anh.
Và vợ chồng Gấu lại dọn nhà!
Bé Ký &
Thảo Trần @ NMG's, 1998
Quà tặng của
Khánh Trường, lần gặp đầu tiên, tại Cali, 1998
Đứng
trước
giá [tủ?] sách, toàn tiếng Tây, hình như
đều do ông “Ê Khánh Trường” dịch, Gấu nhỏ nhẻ, ông giữ cái này
làm gì, để tôi mang về Canada đọc, viết, giới thiệu trên Hợp Lưu.
Chàng nghe,
khoái quá, OK liền.
Bữa sau, nghĩ
sao, chàng tặng có 1 cuốn, là cuốn tính tặng vợ chồng Ngài Tiên Chỉ,
nhưng Ngài
đếch chịu ghé lấy, chắc thế!
VHQ chứng kiến trò hề, cười hề hề, buông 1 câu, nó phải trưng bày Hợp Lưu, và bịp
thiên hạ, làm sao cho ông được!
Ha, hà!
3.
Tôi đã không gửi sáng tác hay biên khảo
cho Văn Học, kể từ sau khi gửi “Nội truyện” cho Văn Học, và Nguyễn Mộng
Giác
trong cuộc điện đàm nói với tôi là không đăng được, vì truyện khó quá,
“trong
khi trình độ độc giả của Văn Học bây giờ chỉ ở lớp 9”. Nguyên văn câu
trả lời của
Chủ bút VH như thế. Song không phải chỉ một mình NMG đâu, tôi gửi
“Ngoại truyện”
[đưa lên gio-o đổi tên cho vui là “Cái lỗ của triết gia”], cho tạp chí
khác do
một bạn thân chủ trương, cũng không đăng, với lý do nguyên văn y hệt
trả lời của
NMG. “Nội truyện” và “Ngoại truyện” đã in vào sách Tự
Truyện xuất bản năm 1997.
DPQ
Câu chuyện
trên, theo Gấu, chắc có. Vì Gấu cũng đã gặp trường hợp tương tự, nhưng
“cũng”
khác, khác hẳn, và đó là lý do Gấu nghỉ viết cho Văn Học, ra riêng,
viết chùa
cho VHNT trên lưới của PCL, trước khi làm trang Tin Văn.
Chuyện này Gấu cũng đã kể vài lần rồi. Viết lại ở đây, để thấy cái khác
giữa
hai cách đối xử của NMG.
Bài viết của
DPQ quả là khó đọc thực, đối với độc giả báo Văn Học. Nhưng khi NMG trả
lời, trình
độ độc giả của báo VH chỉ đáng lớp 9, là Giác nhắm cái thứ viết chẳng
làm sao đọc
được của Thầy Quân.
Chuyện này cũng
đã xẩy ra với Thầy Đạo. Trước đó, VH đã từng đăng Bản Đồ Tiểu Thuyết
của Thầy Đạo,
đếch có ai đọc, độc giả chửi quá, thế là đành bỏ, mời Gấu viết mục Tạp
Ghi, thế chỗ Thầy Đạo, và tháng tháng trả tiền, thay vì đăng bài free,
của Thầy Đạo!
Trường hợp
của Gấu.
Lần Gấu qua
Cali, nhân cuốn sách Lần Cuối Sài Gòn
ra lò, nhưng chủ yếu là để gặp
NMG, đề
nghị đăng loạt bài dịch, giới thiệu Steiner.
Bữa đó, có mấy
ông trong tòa soạn VH, và khi NMG lắc đầu không đăng, ông nói, cao quá,
so với
VH, là ông nói thực tình, và 1 ông khác nữa nói thêm, Steiner, tôi được
học,
khi học Đại Học ở hải ngoại [Ông này trước 1975, đi du học, và là 1
trong
những
tay viết trụ cột của VH]
Bởi là vì Gấu
thấy quá cần giới thiệu Steiner, đúng hơn, Lò Thiêu, tới độc giả VN,
nên đúng lúc
đó, Gấu quyết định, ngưng viết cho VH, ra riêng.
Thầy Quân rất
là cao ngạo, trong cái việc viết, và khi độc giả không đọc được ông,
thì ông vẫn
nghĩ là độc giả ngu.
Đâu có phải
như vậy.
Cách viết của
ông mới ngu.
Ông đếch biết
viết!
[Chứng cớ: Đọc cái câu Gấu trích, trên, là biết liền. Y chang văn của
Thầy Đạo!]
Thực tế, ông
chỉ là 1 giáo sư Triết, thứ này thì đầy ra, đâu có gì mà hãnh diện?
Cỡ như
Steiner kia, mà còn chỉ coi mình là một tên đưa thư (1). Ông rất thèm
viết,
theo nghĩa sáng tạo, như... Simenon, thí dụ, nhưng đếch được!
Sao không học cái
sự nhiêm
nhường của mũi lõ, như Steiner, thí dụ, viết, vì rất đau lòng sống
sót Lò Thiêu?
Thầy Quân có
bao giờ đau lòng, vì chạy lẹ quá, nên sống sót... Lò Cải Tạo?
(1)
Ngựa chạy
tiếp
sức: Với một đầu óc hiểu biết mênh mông như thế, ông nghĩ như Neruda:
Nếu mình
không thể là nhà sáng tạo lớn lao thì thôi làm ông đưa thư cũng được,
làm con
ngựa chạy chuyển sức để đưa thư – postier – đường quá dài – chưa có máy
bay
Boeing, chưa có internet – phải cần rất nhiều con ngựa chạy tiếp sức!
Một con sẽ
quỵ!
Ai đã từng
biết NMG, thì đều nhận ra, ông tiếu lâm ngầm.
Kể cả bà xã của ông!
Lần tụi này
qua ở nhà ông, vì bạn bè mời ăn hoài, bà xã người Nam, không biết cái
độc của dân
Bắc, cái thâm của dân Trung, cứ luôn miệng nói, bữa nào cũng có người
mời!
Bà xã ông
NMG nghe bực lắm, 1 lần thấy chẳng có ai mời, bà bèn kéo ông chồng đi
chơi, cho
vợ chồng khách tự động đi ăn tiệm, tự động trả tiền!
Thành thử câu trả lời Gấu,
của NMG, là thực, còn câu trả lời Thầy Quân,
là chọc quê Thầy!
Sự
kiện trang TV lọt vào Top Ten, đứng chỉ sau Chợ Cá, Băng Đảng Hậu Vệ,
thật sự
làm Gấu ngạc nhiên, chỉ mãi sau này mới hiểu ra:
Độc giả TV,
một cách nào đó, đều
bị cái rìu phá băng của Kafka choảng cho một cú, hoặc nặng hoặc nhẹ;
hay nói cách
khác, đều bị thương tổn, nặng nề hoặc không nặng nề, vì Cái Ác Bắc Kít,
đều đau
lòng vì Con Bọ, Con Ruồi xuất hiện sau cú 30 Tháng Tư 1975, ở cả hai
miền đất
nước!
Gấu cũng đã từng lầu bầu, Gấu làm trang TV chẳng hề vì mục đích văn
chương, làm
sao có chuyện khen chê Gấu viết văn, số 1 hay số 10 trong thiên hạ?
Một độc giả TV đã từng than thở, vô TV của anh cu Gấu, ngoại trừ những
trang viết
về BHD, tất cả còn lại thì đen thui, có khi vô một lần, mà lẩn thẩn mất
cả một
tuần lễ! (1)