*
 







The word that causes death's defeat.

Ở vào một vài giai đoạn của lịch sử, chỉ có thơ mới có thể chơi ngang ngửa với thực tại, bằng cách nhét chặt nó vào một cái gì mà nhân loại có thể nâng niu, hoặc giấu diếm, ở trong lòng bàn tay, một khi cái đầu chịu thua không thể nắm bắt được."
"Theo nghĩa đó, cả thế giới nâng niu bút hiệu Anna Akhmatova."
Joseph Brodsky
*



*
Grief like ours

Akhmatova
The word that causes death's defeat.
Khổ đau như chúng ta khổ đau.
Cái từ khiến thần chết cũng phải bỏ chạy.
Tờ TLS số 16 Tháng Chín, 2005, phần văn chương Nga, có một bài tuyệt vời về nữ thi sĩ Nga, Akhmatova, thi sĩ của Lịch sử, trên tất cả, nếu phải so với những nhà thơ lớn lao khác của thế kỷ 20, tuy nhiên, đừng vội so sánh bà với những nhà thơ Nga, thí dụ như Mandelstam, Tsvetaeva, và Pasternak.
Đây là một bài điểm hai tác phẩm mới xb. Một, Anna Akhmatova: The word that causes death's defeat, Poems of memory. Biên tập và dịch từ tiếng Nga do Nancy K. Anderson, Yale University Press. Một, Anna of All The Russians, Cuộc đời Anna Akhmatova, của Elaine Feinstein, nhà xb Weidenfeld and Nicolson.
Tin Văn hy vọng giới thiệu bài này trong những kỳ tới.