NGUYỄN LƯƠNG VỴ
HOÀI ÂM HOÀI
Gửi nhà điêu khắc Dương Văn Hùng
Hoài âm hoài dưới thấp trên
cao
Lá khô cỏ mục nhớ ngàn sao
Dế giun nhấp giọng theo bèo bọt
Cát bụi bâng quơ nhớ giọng chào
Harmonica
Nhịp hai tay harmonica
Nhịp hai chân harmonica
Đất lạ trời quen hú với gió
Gió bềnh bồng harmonica…
Anh NQT,
Đúng là hồi này cực thật... Sức khoẻ của anh ra sao? Dạo này thấy trang
web hơi
'nghèo', chắc anh mệt lắm?
Thân. NLV
Phúc đáp:
Quả có thế. Mệt lắm. Hơn 7 bó rồi.
Tin Văn vào những ngày chót đời của nó, sẽ chỉ lèm bèm về thơ.
Nhịp hai tay thơ
Nhịp ba chân thơ
Thân. NQT
*
Vĩnh Biệt Lửa
Thiêng
Note: Bài này, và một số
bài, một số tác giả, do trục trặc kỹ thuật, mất "link". Nay đã chỉnh
lại.
Tán nhảm về Vĩnh
Biệt Lửa Thiêng
Tolstaya,
vĩnh biệt Brodsky, mất năm 1996: Chỉ cần ông sống thêm bốn năm nữa
thôi, thế kỷ
chúng ta sẽ có được một kết thúc thật là tuyệt vời. Bây giờ ông mất,
căn nhà
Nga mới thực sự trống rỗng.
Theo ý đó, Vĩnh Biệt Lửa Thiêng là một bài thơ muộn. NQT
Phỏng vấn Huy Cận
Trần Anh Thái: Trở lại với tập thơ "Lửa thiêng". Trên bìa sách tập
thơ này có vẽ hình ngọn lửa và người đàn bà khỏa thân, điều này có ý
nghĩa gì?
Huy Cận: Hồi ấy tôi nhờ Tô Ngọc Vân vẽ bìa. Lúc đầu Tô Ngọc Vân vẽ
người phụ nữ
nằm, mặc váy dài. Tôi nói: Tên tập thơ là "Lửa thiêng" - ngang; Xuân
Diệu viết lời tựa - ngang; bây giờ đến người đàn bà nằm thì có tới ba
ngang.
Tôi nghĩ đã có mấy cái ngang thì phải có một cái đứng. Hơn nữa người
đàn bà
tượng trưng cho sự sáng tạo phải là người đàn bà đứng. Vả lại, tôi
thích chiêm
ngưỡng người phụ nữ ở tư thế đứng, nó đẹp, lung linh hơn!
*
Bài phỏng vấn này, đăng trên Tin Văn cũng đã lâu lắm, khi mới đăng, Gấu
có đọc
sơ qua, nhưng không chú tâm, một phần hồ nghi tài thơ và tài phỏng vấn
của hai
ông Trần Anh Thái và thi sĩ thần đồng Trần Đăng Khoa. Vào lúc chót đời,
về với
thơ, đọc lại, đọc kỹ hơn, quả đúng như hồ nghi. Ông thi sĩ thần đồng
không đọc
nổi thơ Xuân Thu Nhã Tập, và suy rộng ra, không thể đọc được thứ thơ
trí tuệ.
Đọc thơ NLV
NGUYỄN LƯƠNG VỴ
TÔI KHÔNG CÒN CÔ ĐỘC
Tưởng nhớ Thanh Tâm Tuyền
[13.3.1936 - 22.3.2006]
Bếp lửa reo đời quá vãng
Mãi nhớ em dẫu ngày chưa kịp tới
Hai hình ảnh trên, đảo ngược hình ảnh trong thơ văn
TTT. Theo Gấu, vẫn nằm
trong 'định lý' Lukacs: "Con đường tận cùng, cuộc hành trình bắt đầu"
(Le chemin est fini, le voyage est commencé).
Khi ông nhạc sĩ Tuấn Khanh phàn nàn, mấy em ca sĩ cứ i ỉ, "Đêm
chưa
qua mà trời sao vội sáng", trong khi ông viết, 'qua chưa', là do không
nắm
được định lý trên: Qua chưa hay chưa qua đều có nghĩa cả.
*
Gấu sợ 'chưa qua' bảnh hơn 'qua chưa', theo nghĩa, đêm chẳng bao giờ
qua.
"Đêm chưa qua" không có nghĩa một câu hỏi, mà là một "ước muốn
kéo dài". Đó chính là ý nghĩa của cuốn Nỗi Buồn Chiến Tranh, của Bảo
Ninh:
"Chẳng còn đêm nào như đêm nay đâu. Anh muốn hiến đời anh cho một sự
nghiệp gì đó, còn em quyết định sẽ phung phí đời mình, sẽ huỷ diệt nó
trong
cuộc chiến này". Gấu đọc War Sadness
*
Borges coi đây là sự đối xứng. Ông còn đẩy tới tận cùng, khi chiêm
nghiệm câu
chuyện Tần Thuỷ Hoàng xây Vạn Lý Trường Thành, đồng thời đốt hết sách,
trong
bài "The Wall and the Books", và đi đến kết luận, hài lòng và bực
mình, satisfaction và disturbance, chỉ là một cảm nghĩ, "one"
feeling.
*
Mãi nhớ em dù ngày chưa kịp tới, là cũng trong ý đêm chưa qua, chẳng
bao giờ
qua, ngày chẳng bao giờ tới, đêm dài vô tận, đêm cuối cùng buồn lắm anh
ơi,
chẳng còn đêm nào nữa đâu...
Lưu vong và Tiểu
thuyết
*
Một trong những lý do khiến TTT không có truyền nhân, đó là chất nam
tính,
virilité, của thơ ông.
Đây cũng là điều khiến các nhà thơ cùng thời với ông không chịu nổi, cả
ông lẫn
thơ của ông. Chẳng lẽ "Áo nàng vàng anh về yêu hoa cúc" mà lại có thể
sóng đôi với:
Ném mẩu thuốc cuối cùng xuống dòng sông
Mà lòng mình phơi trên kè đá
Chiều không xanh không tím không hồng
Những ống khói tầu mệt lả!
Gấu đã từng tính viết về điều này, khi phát giác ra nó, khi Văn ra số
đặc biệt
về ông, và khi thi sĩ nghe thằng em phán một câu xanh rờn, sẽ viết về
thơ TTT,
ngạc nhiên đến sững người, xong, bật cười, gật gù, "Ừ, thì viết đi".
Đó cái mẩu
đầu ở bài "Bếp Lửa trong văn chương", khúc sau là bài đã
đăng trong Tập San Văn Chương.
Tưởng, chẳng ai thèm đọc, hoặc để ý tới, không ngờ, khi TTT mất, Đặng
Tiến đã
mang chính cái bài đó ra để mà gật gù!
"Chiều không xanh không tím không hồng", là cũng muốn văng tục với
cái sự vãi linh hồn, trong thơ.
Này thì tím này, này thì hồng này....
Chính vì thế mới nẩy ra hình ảnh những ống khói tầu mệt lả.
Hùng hục như thế thì làm sao mà không mệt lả!
Ở đây có đến mấy thứ mệt lả.
Mệt lả của một ngày.
Mệt lả của những con tầu sau một ngày ra khơi về bến.
Mệt lả của anh chàng thi sĩ phơi lòng mình ra trên kè đá,
Nhìn thấy những ống khói tầu mệt lả...