*
Ghi
1 3 4 5 6
7 8






















“The politics of a country can only be an extension of its idea about human relationships”
Naipaul. Pankaj Mishra trích dẫn trong The Writer and the World. Introduction.
Nền chính trị của một xứ sở chỉ có thể là sự mở rộng ra, ý nghĩ của xứ sở đó, về những liên hệ, giao tiếp giữa con người với con người.
Muốn hay không, thì Hồ Chí Minh cũng là người lãnh đạo thành công Cách mạng Tháng 8 và đã xoá bỏ chuỗi ngày dài nô lệ.
Còn những người bảo vệ Hồ Chí Minh thì cũng không phải vì Hồ Chí Minh mà vì họ bảo vệ quyền lợi của họ. Bởi vì dù sao ông Hồ trong lịch sử vẫn còn để lại một hình ảnh tốt đẹp trong dân chúng.
Dương Thu Hương BBC
*
“The politics of a country can only be an extension of its idea about human relationships”.
Câu này, của Naipaul, thật tuyệt, và sử dụng nó, vào xứ Mít, thì lại càng tuyệt.
Xứ Mít - ở vào cái thời chỉ có giống dân Yankee mũi tẹt – cái gọi là chính trị của nó, chỉ là cách đối xử, ý nghĩ của nó, đối với cõi bên ngoài luỹ tre làng, tức cõi mà Tô Hoài gọi là Quê Người.
Quê Người? Gần gụi nhất, là Làng Kế Bên, và xa hơn, Nam Kỳ, tức Đàng Trong, về phía Nam, và Trung Quốc, ở phía Bắc.
Đối xử với làng kế bên thì sao? Thì đánh cho nó bỏ mẹ, nếu chàng màng đến gái làng ta.
Đàng Trong? Phải cướp cho bằng được.
Trung Quốc ? Xứ này đúng là cái họa muôn đời của Yankee mũi tẹt. Chính vì đánh không được nó, nên phải lấn về phía Nam.
Cái politics của xứ Mít thật rõ như ban ngày, ngay cả cái vụ đánh Tây, thì cũng phải được nhìn qua tổng thể trên. Thành thử khó mà nói như DTH nói được: Muốn hay không, thì Hồ Chí Minh cũng là người lãnh đạo thành công Cách mạng Tháng 8 và đã xoá bỏ chuỗi ngày dài nô lệ.
Bởi vì bạn không thể nào tách nó ra khỏi tổng thể được. Cuộc đánh Tây, phải được nhìn như là một “tổng diễn tập” cho cuộc đánh Mỹ cướp Miền Nam sau này. Cuộc đánh Tây xẩy ra, khi ông Hồ đã được Đảng Mác Xít Liên Xô rửa tội, bởi thế mà khi điệp viên OSS nhẩy dù xuống Miền Bắc gặp ông Hồ, nhìn rõ "chân lý" [chữ của DTH] về Người, đã rút dù bỏ chạy. Điều này được kể ra trong Tạp Chí CS của Đảng, như là một bằng chứng cho thấy, VC không hề muốn theo Liên Xô, mà thực tâm muốn theo Mẽo, nhằm xóa tội gây cuộc chiến lần thứ nhì, và nhằm xoa dịu Mẽo, mời Mẽo trở lại VN.
Có lần Gấu phán ẩu, nếu không có thằng Tây, thì Đàng Trong bị Đàng Ngoài nuốt chửng từ lâu rồi, là cũng theo "tầm nhìn" này. Thằng Tây, không phải tự nhiên mà cho Nam Kỳ tự trị. Không phải đây là chính sách chia để trị của tụi Tây mũi lõ. Thằng Tây cố bảo vệ Miền Nam, đối với Miền Bắc, bởi vì theo thằng Tây, cái gọi là liên hệ người với người của miền đất này, dù sao cũng gần gụi với của Tây mũi lõ hơn, hẳn thế?
Nhìn theo "tổng thể" như thế, thì còn giải thích được cái gọi là politics của VC trong vụ Bô Xịt [Bullshit] hiện đang xẩy ra tại Tây Nguyên.
Nhưng khi Tô Hoài sử dụng cái tít Quê Người, viết về một cái làng quê Bắc Kít, làng Nghĩa Đô, trong thâm tâm ông, là để chỉ điều Conrad gọi là Trái Tim Của Bóng Đen, tức chính cái xứ Đàng Ngoài khốn nạn.
Chính Làng Ta là Quê Người!
Thảm thế!
*

Trong số những nhà văn thế giới “đau đáu nỗi đau” Quê Nhà vs Quê Người, có lẽ Naipaul số 1, khó có ai hơn được ông, nếu coi văn chương “thứ thiệt”, là, ở trong cái dạng “đụng chạm” nhất của nó, [sự va chạm của các nền văn minh], và, ở trong những “ký”, ra đi không màng đâu là quê nhà quê mình. Chúng ta chỉ là những 'displaced persons".

Pankaj Mishra
Introduction [to The Writer and the World]

BETWEEN 1929 and 1935, the English novelist Evelyn Waugh published no less than four books about his journeys to Africa, South America and the Mediterranean. "I was simply a young man, typical of my age," Waugh later explained. The travel to such far-off exotic places as British Guyana and Belgian Congo was an "initiation to manhood," as much for Waugh as for his friends, Graham Greene, who went to Liberia, and Robert Byron, who travelled to Persia and Afghanistan.
When in 1945, Waugh made a selection from his four travel books, his mood was elegiac. The Second World War had just ended; the long day of the Empire, when the going was, in Waugh's own words, good, seemed about to wane. As Waugh saw it, "All that seeming-solid, patiently built, gorgeously ornamented structure of Western life" had melted, leaving "only a puddle of mud." The world that he had once felt to be "wide open before us" was now full of "displaced persons"; there was little room in it for travel books, or tourists...
Hay là qua những lời giới thiệu, ở bìa sau cuốn sách.
Essays
"It is altogether tonic to have a writer such as V. S. Naipaul in our midst .... This volume is as good a place as any to discover why he is a
figure of such consequence."
-DAPHNE MERKIN, THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW
Spanning four decades and four continents, this magisterial volume, thoughtfully edited and with an introduction by Pankaj Mishra, brings together the essential shorter works of reflection and reportage by our most sensitive, literate, and un-deceivable observer of the postcolonial world. In its pages V. S. Naipaul trains his relentless moral intelligence on societies from India to the United States and sees how each deals with the challenges of modernity and the seductions of both the real and mythical past.
Whether he is writing about a string of racial murders in Trinidad; the mad, corrupt reign of Mobutu in Zaire; Argentina under the generals; or Dallas during the 1984 Republican Convention, Naipaul combines intellectual playfulness with sorrow, indignation, and analysis so far-reaching that it approaches prophecy. The Writer and the World reminds us that he is in a class by himself.
"Five hundred pages of strong and original writing .... Naipaul brings to the [nonfiction] genre an extraordinary capacity for making art out of lucid thought .... [His is] a way of thinking about the world that will compel our attention throughout his working life and well beyond .... I can no longer imagine the world without Naipaul's writing."
-VIVIAN GORNICK, LOS ANGELES TIMES BOOK REVIEW

Cái vụ DHT bỏ chạy qua Tây “bỗng” làm Gấu nhớ đến thân phận ‘displaced persons’, và, “bỗng” nhớ đến bài diễn văn của Naipaul, Văn minh phổ cập của chúng ta, Our Universal Civilisation, đọc trước Học Viện Manhattan, Nữu Ước, được in trong Nhà văn và Thế giới, như là lời Bạt. Tin Văn sẽ giới thiệu, lời dẫn, và lời bạt của cuốn sách này.
*

"The most splendid writer of English alive today ....
He looks into the mad eye of history and does not blink."
-THE BOSTON GLOBE

"Nhà văn rạng ngời nhất của dòng văn chương tiếng Anh hiện đang còn sống vào lúc này...
Ông ta nhìn vào con mắt khùng của lịch sử, mà đếch thèm nhấp nháy con mắt".
Đúng rồi, chúng ta cũng cần một ông nhà văn nhìn vào con mắt khùng của lịch sử hậu 30 Tháng Tư 1975  của chúng ta, mà đếch có nhấp nháy con mắt.
Chúng ta đếch cần Hậu Hiện Đại, mà cần mở thật to hai con mắt, nhìn vào con mắt khùng Hậu Chiến Thắng!
*

India: A Wounded Civilisation
Ấn Độ: Một nền văn minh bị thương

The turbulence in India this time hasn't come from foreign invasion or conquest; it has been generated from within. India cannot respond in her old way, by a further retreat into archaism. Her borrowed institutions have worked like borrowed institutions; but archaic India can provide no substitutes for press, parliament, and courts.
The crisis of India is not only political or economic. The larger crisis is of a wounded old civilization that has at last become aware of its inadequacies and is without the intellectual means to move ahead.
Khủng hoảng của Ấn Độ thì không chỉ về chính trị hay kinh tế. Khủng hoảng lớn lao hơn, là về một nền văn minh cổ bị thương, và về chuyện nó ý thức được sự thiếu hụt, và chẳng làm sao có những phương tiện trí thức để mà tiến về phiá trước.

Uchronie?
Uchronie,
theo từ điển Le Nouveau Larousse Illustré 1913: Danh từ giống cái. Không tưởng, utopie, áp dụng vào lịch sử; lịch sử làm lại một cách hợp lý như là nó có thể. Thí dụ: Cái mũi của Cléopatre: Nếu ngắn đi một tí, thì bộ mặt thế giới đã thay đổi.
Bằng thủ pháp uchronie, nhà văn thay đổi dòng chảy của lịch sử. Một ông Quang Trung của NHT ra Bắc nhét kít vô miệng sĩ phu Bắc Hà, và thế là lương tâm kẻ sĩ xuất hiện đè bẹp dí Cái Ác Bắc Kít, và thế là cuộc chiến giữa Mít Bắc và Mít Nam đổi khác!
Chỉ có những nhà văn mới có thể làm được điều trên đây.
Thời điểm thay đổi số mệnh của họ.
Với Eric-Emmanuel Schmitt, tác giả Nửa kia của Hitler, La Part de l’autre: Phần của kẻ khác, đó là lúc ông cho Hitler thi đậu vô trường Mỹ Nghệ và trở thành họa sĩ.
Chúng ta cứ giả dụ, ông Hồ được Tây mũi lõ cho một chức quèn, thư ký thư kiếc gì đó, như ông đã từng làm đơn xin xỏ, thì biết đâu, lịch sử Mít đã khác?
Gấu chưa dám đọc Đỉnh Cao Chói Lọi, thành thử không hiểu thời điểm thay đổi số mệnh của Bác, theo DTH, là thời điểm nào?
VTH, trả lời diễn đàn X-Cà phe, phán về Bác:
Ông Hồ Chí Minh là một người đàn ông, chuyện vợ con của ông tôi không quan tâm. Nhưng trong câu chuyện bi thảm này, những người có lương tri đều lên án ông, ngay cả trong trường hợp ông không trực tiếp ra lệnh giết người phụ nữ bất hạnh, người đã “đầu gối tay ấp”, có con bồng con mang với mình. Ông biết, ông tất nhiên phải biết, nhưng ông đã im lặng, đã quay mặt đi trước tội ác. Người không nhân hậu với người thân của chính mình thì nhân hậu được với ai?
Liệu chúng ta có thể lấy thời điểm, “ông Hồ ôm lấy vợ con” này để thay đổi, modifier, dòng chảy lịch sử nước Mít chúng ta?
*
 

Ho Chi Minh

He married nationalism to communism and perfected the deadly art of guerrilla warfare

By STANLEY KARNOW

An emaciated, goateed figure in a threadbare bush jacket and frayed rubber sandals, Ho Chi Minh cultivated the image of a humble, benign "Uncle Ho." But he was a seasoned revolutionary and passionate nationalist obsessed by a single goal: independence for his country. Sharing his fervor, his tattered guerrillas vaulted daunting obstacles to crush France's desperate attempt to retrieve its empire in Indochina; later, built into a largely conventional army, they frustrated the massive U.S. effort to prevent Ho's communist followers from controlling Vietnam. For Americans, it was the longest war-and the first defeat-in their history, and it drastically changed the way they perceived their role in the world.

To Western eyes, it seemed inconceivable that Ho would make the tremendous sacrifices he did. But in 1946, as war with the French loomed, he cautioned them, "You can kill 10 of my men for every one I kill of yours, yet even at those odds, you will lose and I will win." The French, convinced of their superiority, ignored his warning and suffered grievously as a result. Senior American officers similarly nurtured the illusion that their sophisticated weapons would inevitably break enemy morale. But, as Ho's brilliant commander, General Vo Nguyen Giap, told me in Hanoi in 1990, his principal concern had been victory. When I asked him how long he would have resisted the U.S. onslaught, he thundered, "Twenty years, maybe 100 years-as long as it took to win, regardless of cost." The human toll was horrendous. An estimated 3 million North and South Vietnamese soldiers and civilians died.

“France undervalued… the power  [Ho] wielded. There's no doubt that he aspired… to become the the Gandhi of Indochina.

JEAN SAINTENY, De Gaulles’s special emissary to Vietnam, 1953

*

1890 in Hoang Tru in rural Vietnam

1911 Sails to France to study and work

1941 Forms the Vietnam Independence League, or Viet Minh

1954 Defeats the French at Dien Bien Phu. Vietnam is divided,

and Ho becomes first President of North Vietnam

1959 Begins armed revolt against South Vietnam

1967 Tells L.B.J .. "We will never negotiate"

1969 Dies of a heart attack in  Hanoi

*

The youngest of three children, Ho was born Nguyen Sinh Cung in 1890 in a village in central Vietnam. The area was indirectly ruled by the French through ~ puppet emperor. Its impoverished peasants, traditional dissidents, opposed France's presence; and Ho's father, a functionary at the imperial court, manifested his sympathy for them by quitting his position and becoming an itinerant teacher. Inheriting his father's rebellious bent, Ho participated in a series of tax revolts, acquiring a reputation as a troublemaker. But he was familiar with the lofty French principles of liberté, égalité, fraternité and yearned to see them in practice in France. In 1911 he sailed for Marseilles as a galley boy aboard a passenger liner. His record of dissent had already earned him a file in the French police dossiers. It was scarcely flattering: "Appearance awkward ... mouth half-open."

In Paris, Ho worked as a photo retoucher. The city's fancy restaurants were beyond his means, but he indulged in one luxury American cigarettes, preferably Camels or Lucky Strikes. Occasionally he would drop into a music hall to listen to Maurice Chevalier, whose charming songs he would never forget.

In 1919, Woodrow Wilson arrived in France to sign the treaty ending World War I, and Ho, supposing that the President's doctrine of self-determination applied to Asia, donned a cutaway coat and tried to present Wilson with a lengthy list of French abuses in Vietnam. Rebuffed, Ho joined the newly created French Communist Party. "It was patriotism, not communism, that inspired me," he later explained.

Soon Ho was roaming the earth as a covert agent for Moscow. Disguised as a Chinese journalist or a Buddhist monk, he would surface in Canton, Rangoon or Calcutta - then vanish to nurse his tuberculosis and other chronic diseases. As befit a professional conspirator, he employed a baffling assortment of aliases. Again and again, he was reported dead, only to pop up in a new place. In 1929 he assembled a few militants in Hong Kong and formed the Indochinese Communist Party. He portrayed himself as a celibate, a pose calculated to epitomize his moral fiber, but he had at least two wives or perhaps concubines. One was a Chinese woman; the other was Giap's sister-in-law, who was guillotined by the French. 

In 1940, Japan's legions swept into Indochina and French officials in Vietnam, loyal to the pro German Vichy administration in France, collaborated with them. Nationalists in the region greeted the Japanese as liberators, but to Ho they were no better than the French. Slipping across the Chinese frontier into Vietnam-his first return home in three decades she urged his disciples to fight both the Japanese and the French. There, in a remote camp, he founded the Viet Minh, an acronym for the Vietnam Independence League, from which he derived his nom de guerre, Ho Chi Minh roughly "Bringer of Light."

What he brought was a spirit of rebellion-against first the French and later the Americans. As Ho's war escalated in the mid-1960s, it became clear to Lyndon Johnson that Vietnam would imperil his presidency. In 1965, Johnson tried a diplomatic approach. Accustomed to dispensing patronage to recalcitrant Congressmen, he was confident that the tactic would work. "Old Ho can't turn me down," L.B.J. said. But Ho did. Any settlement, he realized, would mean accepting a permanent partition and forfeiting his dream to unify Vietnam under his flag.

There was no flexibility in Ho's beliefs, no bending of his will. Even as the war increasingly destroyed the country, he remained committed to Vietnam's independence. And millions of Vietnamese fought and died to attain the same goal.

Ho died on Sept. 2, 1969, at the age of 79, some six years before his battalions surged into Saigon. spiring to bask in the reflected glory of his posthumous triumph, his heirs put his embalmed body on display in a hideous granite mausoleum copied from Lenin's tomb in Moscow. They violated his final wishes. In his will he specified that his ashes be buried in urns on three hilltops in Vietnam, saying, "Not only is cremation good from the point of view of hygiene, but it also saves farmland." •

Stanley Kamow, who won a Pulitzer Prize in 1990 for In Our Image: America's Empire in the Philippines, is the author of Vietnam: A History

Time April 13 1998, Special Issue Leaders and Revolutionaries of the 20th century



Người bạn của nhân dân:
Trùm Mật Vụ Yezhov, "Quả đấm bằng sắt" của Stalin.
"He was liquidated because he had come to suspect even Stalin of treason"
 Ông Trùm bị hành quyết vì dám nghi ngờ đồng chí Stalin phạm tội phản quốc!

BIOGRAPHIE

A friend of the people

VLADIMIR TISMANEANU

J. Arch Getty and Oleg V. Naumov

YEZHOV

The rise of Stalin's "Iron Fist"

283pp. Yale University Press. £25 (US $35). 978 0 300 09205 9

In a century stained with the blood of millions, Nikolai Yezhov, Stalin's People's Commissar for Internal Affairs from 1936 to 1939, was definitely one of the worst mass murderers. He served his master unswervingly and presided, in cold blood, over the Great Terror. J. Arch Getty and Oleg V. Naumov, authors of The Road to Terror (1999), here offer provocative and illuminating analysis of the way Yezhov rose to become the second most influential man in the Soviet Union. This study adds significantly to the previous Yezhov biography by Marc Jansen and Nikita Petrov, Stalin's Loyal Executioner: People's Commissar Nikolai Yezhov (2002), which focused on his role as the main architect of terror.

Certainly, the intensity of the terror, its the amplitude and recklessness were directly linked to Yezhov's paranoid mentality. Nonetheless, for most of his career he was a dull, unobtrusive, disciplined party apparatchik. Strikingly short in stature, unflinchingly dedicated to the Bolshevik cause, Yezhov did not reveal, early on, any sadistic proclivities. On the contrary, he appeared to be relatively balanced in dealing with his comrades' real or imaginary sins.

As Getty and Naumov show, this relatively unimportant apparatchik made it to the top by clever use of the bureaucratic machinery. An industrial worker from Petrograd, he had joined the party a few months before the October Revolution, so he could claim, like other Stalinist magnates, Old Guard credentials.

After working in the provinces and Central Asia, Yezhov went to Moscow, studied the basics of Leninism, and was recruited by the chief of the party's cadres department Ivan Moskvin as an instructor in that crucially important sector. Under Moskvin's protection, he cultivated relations with Vyacheslav Molotov and Lazar Kaganovich. It appears that he did not establish personal connections with Stalin until the late 1920s or early 30s. Yet Stalin was certainly aware - of the young functionary's impeccable credentials as an organizer. Yezhov symbolized the ascent of the provincial cadres in the Soviet hierarchy. He owed everything to Stalin and his camarilla and knew how to exploit the increasingly fierce struggle for power in the dictator's inner circle.

The murder of Sergei Kirov by a disgruntled militant in December 1934 was a godsend for Yezhov. He accompanied Stalin to Leningrad and conducted the investigation of those suspected of having organized the assassination of the Leningrad party leader (and Stalin's presumed rival). In the meantime, Yezhov had become the head of the Party Control Commission, a decisive instrument used to discipline and supervise the apparatus. Moreover, he was a Central Committee  Secretary and head of the party's Organizational Bureau. Altogether, he had amassed more power in his hands than any other of Stalin's associates (except perhaps Molotov).

Getty and Naumov see Yezhov as instrumental in playing on Stalin's anxieties, fears and phobias. He appeared convinced that the "enemy" was conspiring everywhere, that the "Fatherland of socialism" was in mortal danger and that terror was morally justified. His mindset was typically Bolshevik: the world was divided into friends and foes, and the latter needed to be weeded out mercilessly. In his correspondence with Stalin, Yezhov used precisely the same terms about the "enemies of the people" as in his public utterances. In this respect, there was no real difference between the Stalinists and the Nazis: they meant what they said, and ideology was not just a smokescreen. As the authors put it: "The Stalinists said the same thing to each other behind closed doors that to they said to the public: in this regard their 'hidden transcripts' differed little from their public ones .... Small political deviations were portrayed, and sincerely understood, as attacks by enemy forces". Still, one wonders whether Stalin himself ever considered someone like Nikolai Bukharin a genuine enemy of the people, or whether he accepted Yezhov's convenient scenario in order to eliminate a major figure in the Leninist tradition.

A consummate schemer, the austere, self-effacing Yezhov managed to slander and replace Genrikh Yagoda as head of the secret police. He pursued his career fully convinced that the party and society as a whole needed to be continuously purged. There are no indications of personal viciousness. Like many Nazi criminals, Yezhov appeared calm, quiet, approachable, even dispassionate.

By the end of 1938, Stalin had got what he wanted from the Great Terror, and had no use for the hysterically unpredictable Yezhov. The time of frantic mobilization had passed and Yezhov had become an embarrassment. In 1939, Lavrenty Beria replaced him as head of the NKVD and a few months later Yezhov was arrested. He was executed in 1940 under surreal charges of moral decay and treason. When my parents arrived in the USSR in late 1940 (they had both fought with the International Brigades in the Spanish Civil War), they asked a veteran Comintern executive what had happened to Yezhov. The old man whispered: "He was liquidated because he had come to suspect even Stalin of treason".

TLS 12 Tháng Hai 2009