"In her eyes, you could
sense that there was something troubling her, something not quite
right."
Haunting
eyes and a tattered garment tell the plight of a girl who fled
Afghanistan for a refugee camp in Pakistan.
Afghan
Border, Pakistan | Steve McCurry | 1984
It was
just a quick
portrait of a schoolgirl in an Afghan refugee camp. But this photograph
by Steve McCurry is among the most powerful images in National
Geographic's history. McCurry suggests that she captivates because of
her look of "hopeless beauty.”
"It's clear that she's poor," he says. "Her face is
dirty; her garment is ripped; yet she has dignity and confidence and
fortitude. In her eyes you could sense that there was something
troubling her, something not quite right. She's seen more than she
should at such a young age. Her village had been bombed and her
relatives killed, and she'd had to make this two-week trek through the
mountains to the refugee camp.”
Seventeen years after making the portrait, McCurry
returned to Afghanistan, hoping to find out whether the girl was still
alive-and to finally learn her name. Sharbat Gula, now a grown woman,
had survived. "When we found her, we knew it was her,” he says. "They
wanted to do a check by examining a picture of the iris of her eye
against the iris of the original picture, but we all knew it was her.
The best part was being able to help make her life better. There was a
school built in Kabul based on donations collected from that picture.”
Trong mắt của cô bé có vẻ
dò hỏi, có điều gì làm rộn cô, có điều gì không đúng, tại sao mi nhìn
ta như thế, hình như mi muốn kiếm 1 cái gì đó ở nơi ta, hình như mi lầm
ta với 1 cái gì đó...
Khi gặp
BHD, Gấu nhận ra liền, tuổi thơ của thằng cu Bắc Kỳ, nhà quê, thấp
thoáng ở trong dáng đi, nụ cuời ánh lên mầu da đen nhẻm cùng với chiếc
răng khểnh của Em, là vậy.
Ngoài ra, còn là nỗi ước mong, BHD cầm giữ suốt cuộc đời còn lại của
Gấu!
Hà, hà!
Nhưng, bằng cách nào mà BHD lại
‘thấu thị’ ra tất cả, và, bèn bỏ Gấu, và vừa đi vừa ngoái lại, lắc đầu:
Mi đâu có thương yêu gì ta! Mi thương một đứa con nít 11 tuổi, là ta
đời thuở nào, và Hà Nội của mi ở trong con bé con đó!
She's seen more than she
should at such a young age. Cô bé nhìn thấy nhiều hơn nhiều so với tuổi
của cô.
Ui chao, đúng như thế. Thê thảm đúng như thế
Mi “THNM” rồi, nhìn đâu
cũng thấy VC!
Nếu không, thì là... BHD!
Hà, hà!
Rõ ràng là cô bé nghèo.
Mặt cô nhem nhuốc, quần áo tơi tả, tuy nhiên, có cái gọi là phẩm hạnh,
sự tin tưởng….
Ui chao, cũng vẫn là những
dòng viết về BHD, lần đầu GCC gặp. Sau này, mỗi lần nhớ, là nhớ luôn
câu nói tâm sự của Em, đi học chỉ có mỗi một cái áo dài trắng, mấy đứa
bạn nói sau lưng, con bé này giả bộ, nhà nó giầu lắm...
Lần Gấu qua Cali thăm bạn,
một đấng phán, mày sướng thật, vì gặp được BHD. Không có BHD, chắc gì
mày đã là mày?
Ố là là, nghe sướng điên lên được! (1)
*
Will Geography Decide Our
Destiny?
Địa dư quyết định số phận
của Mít,
hay là
The
Revenge of Geography:
What the
Map Tells Us About Coming Conflicts and the Battle Against Fate
Cuộc trả thù của chữ S.
Bài gãi đúng chỗ ngứa [vết
thương hình chữ S] của Gấu Cà Chớn!
Sự trả thù của địa dư cũng là sự trả thù của những giống dân Hời,
Chiêm... đã bị giống dân Mít làm cỏ trong suốt lịch
sử dựng nước của nó.
Khi hết kẻ thù thì nó đè thằng em Nam Bộ ra “phán, trảm, làm thịt, đưa
đi cải tạo mút mùa lệ thuỷ….”
Bài này
NYRB đếch cho đọc free. Tin Văn se scan, và dịch sau, hầu độc giả, thay
vì kiếm đọc Bên Thắng Nhục!