|
CM
With Love & 20-20 Vision
Comin'
Thro the Rye
- Bài dự thi đạt
giải
nhất cuộc thi
"Quyển
sách làm thay đổi cuộc đời"
THE LAST ROSE
You will write about us
on a slant
J. Brodsky
With Morozova I should bow and
obey,
I should rise with the smoke from Dido's pyre,
I should dance with Salome,
And thus be again with Joan in the fire.
Oh Lord! You see how tired one
grows
Of resurrection, and dying, and living,
Take it all except this crimson rose-
Let me feel the freshness of the gift it's giving.
1962
F. P. Morozova: 1632-1675,
called Feodora
after she
became a nun,
a saint in the Old Believers' church.
She was a follower of
Avvakurr and died in prison as a martyr.
*
Like a white stone in the
depths of a well,
One memory glimmers deep within my soul.
I can't, I don't want to fight its spell,
Joy and pain together make up its whole.
It always seems to me that he
who looks
Deep in my eyes will see it without fail,
Become more thoughtful, sadder than in books,
Than
someone listening to a mournful tale.
For gods, I know, it's not a
great endeavor,
Turning people to things for easy glory.
So that wondrous sadness may live forever,
You've been turned into my memory.
1916
Akhmatova
Note: To U, Crimson Rose!
You've been turned into my memory.
NQT
*
Bắt trẻ đồng xanh I
Le Magazine Littéraire Avril
2008
"Kẻ nào toan tính đi gặp thánh nữ [tôn giáo], phải suy tưởng về thơ
ca". Yves Bonnefoy
Note:
Thảo nào, những dòng văn Gấu viết về BHD cứ như thơ!
*
Niên học cuối
của Lan Hương ở bậc trung học bắt đầu bằng
những buổi sáng sớm giá lạnh xô đẩy trí nhớ tôi tìm lại Hà Nội, tôi
thức giấc
sớm, thân thể rét run, bàng hoàng tưởng như đang run rẩy trong một buổi
sáng
nào đó trong Hà Nội, tưởng như chiến tranh đã hết.
Những ngày ở
Sài Gòn
Chỉ
có những
người vội vã rời bỏ Sài-gòn ngay những ngày đầu, họ đã không kịp sửa
soạn cho mình một nỗi nhớ Sài-gòn. Còn những ai ở trong tâm trạng sắp
sửa ra đi, đều tập cho quen dần với cơn đau sẽ kéo dài. Đều lựa cho
mình một góc đường, một gốc cây, một mái nhà... để cười hay để khóc một
mình. Một mẩu đời, một đoạn nhạc, một bóng chiều, một giọt mưa, một sợi
nắng... để gọi thầm trong những lúc quá cô đơn. Để mai kia mốt nọ, trên
đường tha phương cầu thực, nơi đất khách quê người, những khi ngọn gió
heo may bắt đầu thổi, những khi ngồi bó gối bên trời, nhìn lá vàng rơi
đầy, lấy tay che thời gian không nổi, hay những đêm tàn nghe bếp lửa
réo gọi... sẽ nhâm nhi những cọng cỏ tưởng tượng của quê hương. Ôi,"Ôm
em trong tay mà đã nhớ em ngày sắp tới". Hãy cho tôi thăm lại con
phố Bonard, nơi có bót Hàng Ken, chú bé di cư ngày nào ngơ ngác,
rụt rè làm quen, tự mình khám phá Sài-gòn. Gần gốc cây chỉ còn trong
cậu bé ngày xưa, một người đàn ông đánh đập dã man một người đàn bà.
Không quên bài học Công Dân, chú bé chạy vào trong bót. Chú bị ăn bạt
tai, cùng những lời sỉ vả, người ta đánh vợ, mắc mớ chi tới mày. Đồ con
nít Bắc kỳ di cư, vô đây làm tàng. Ôi bài học đầu tiên khi tìm cách làm
quen thành phố, được thời gian gọt giũa trở thành một nốt ruồi son đáng
yêu biết là chừng nào trên khuôn mặt cô bé. Trên khuôn mặt Sài-gòn.
Một thành phố
mà tôi đã chết ở trong, nay sống lại, chỉ để kể về nó.
Lần
Cuối Sài Gòn
*
Cuộc
hành trình thi ca của ông
khởi đi, tính tới nay là sáu chục năm, từ cuộc cắt đứt với chủ nghĩa
siêu thực,
bằng đối thoại không đứt đoạn với hội họa, với âm nhạc, và bằng đào bới
thi phẩm
qua ngả tiểu luận, phê bình. Công cuộc tra vấn, xác tín, giải thích
này, liệu cần
thiết, do cuộc khủng hoảng thi ca thế kỷ 20?
Bonnefoy:
Bạn làm tôi sướng điên
lên, vì câu hỏi thứ nhất này đụng tới sự thiết yếu. [Vous me voyez
heureux de
cette première question, parce qu’elle touche à l’essentiel….]
Lèo
nhèo NQL
Gấu
có nhớ nhà không?
Long
Vân Tự, Parksé, Lào.
Mặt sau chùa, bên
sông Mekong. Trưa nắng Gấu nằm ngủ dưới tượng Quan Công [?].
Thức giấc, lần xuống mé sông, tắm, chờ ngày qua sông, đến trại tị
nạn Thái Lan.
Trong khi tắm,
Gấu thấy xác người trôi lều bều, lên hỏi Phật, Phật nói, xác mi đó!
Gấu Đực & Cái & Nồi bánh trưng Tết
@ Trại tị nạn Thái Lan cc 1990
Đài gương soi đến dấu bèo
Bài đọc thêm: Cái Lỗ
Hổng
Lèm
bèm về
dòng văn
học "Lạc Đường"
Hãy cho qua đi những
ngày đã qua. Hãy cùng nhau nhận ra sự quan trọng “cho nhau vì nhau” của
chúng ta. Hãy tiếp tục giúp đỡ lẫn nhau, trong việc hàn gắn vết thương
chiến tranh, không phải bằng cách quên đi sự can trường được bầy tỏ,
hay nỗi bi thương mà ba bề bốn bên cùng gánh chịu, nhưng bằng cách ôm
lấy tình hoà giải, và sự can đảm xây dựng một ngày mai tốt đẹp hơn cho
con em chúng ta.
Clinton: Diễn văn đọc tại Hà Nội [Blog Tin Văn]
Bạn
coi những bức hình ở
đây, bức nào của UPI, là do Gấu gửi, bằng phương pháp vô tuyến viễn
ảnh,
radiophoto.
Dirck Halstead là sếp UPI đầu tiên của Gấu. Anh đến Sài Gòn
đúng thời gian phi trường Biên Hòa bị pháo kích, cùng thời gian
Bope Hope, danh hề Mẽo,
cùng bầy em, "anh tiền tuyến em hậu phương", tới Việt Nam để
hát, và diễu cho lính Mẽo nghe. Gấu còn nhớ, báo chí kể, là, Bope Hope,
khi nhìn mấy hố pháo kích, [không
phải oanh kích, thưa mấy 'bạn hiền' ở Diễn Đàn. Xin coi Oanh kích
vs Pháo
kích], đã trầm trồ, nơi này làm sân golf thì thật tuyệt!
Phải đến khi Tướng Râu Kẽm trở về quê hương, thì giấc mộng lớn của
anh hề Mẽo mới được thực hiện.
Dirck, chủ nhân trang TheDigitalJournalist
có lần than thở, chiến tranh VN làm mất
tiêu tuổi trẻ của những người như anh. Câu than này còn một ý nghĩa
đau xót riêng: Vì chiến tranh VN mà hai vợ chồng anh chia tay.
Mới đây,
khi mới liên lạc lại được, hỏi, anh cho biết, tao không có lấy vợ nữa.
Chơi bời thì có, nhưng vợ, không, một lần đủ rồi.
Người
cha ôm xác con hỏi
lính VNCH: Tại sao? (1)
(1)
Nhân đọc bài trên talawas liên quan tới bức
hình trên của Faas. Chú thích cho thấy, đây là binh sĩ VNCH.
Note: Server cho
biết, bức hình trên được nhiều người, nhiều website trích dẫn nhất, của
Tin Văn.
Thử tưởng tượng anh Mít nào nhìn, mà bầu nhiệt huyết chẳng sôi sục lên,
thế là rơi vào cái bẫy của cú ngụy tạo "đầu độc tù Phú Lợi"!
Than ôi, ba triệu người chết vì những cú Lê Văn Tám như vậy đó.
Trung là đức tính đầu tiên của
những triều đại phong kiến Đông phương đòi hỏi ở thần tử, phải trung
với vua. Ngay
từ khi nằm nôi, con nít Á Châu đã được học điều này. [Khi nghe tin
Stalin chết,
đứa trẻ con ngày nào ở trong Tố Hữu sống dậy, và thốt lên, "Tiếng đầu
lòng con gọi
Stalin", là do đó]. Ngay từ khi còn trẻ, với tôi, trung với vua được
thay
thế bằng trung với
Đảng Cộng Sản. Vào lúc 20 tuổi tôi lao vào cuộc chiến chống Mỹ. Thực
tại thực đại
làm tôi khám phá ra những trang quá đen tối, đến nỗi tôi lại phải mở ra
cuốn tự
vựng của mình, để tìm hiểu. Những từ ngữ hiện ra như những xác chết
thối rữa, vì
không được ướp formol. Tôi bước qua ngả đường nổi loạn.
Khi, vào năm 1991, viên bộ trưởng
Nội vụ đến gặp tôi trong nhà tù, ông phải hỏi tôi tại sao dám chống
Đảng
Không
phải "niềm vui lớn"
Nỗi
buồn Istanbul
Vào cuối của một
thời gian
dài, làn sóng du khách tới Istanbul tìm hứng khởi trở nên thoi thóp,
và, bất cứ
một du khách nào ghé khách sạn Hilton Hotel là được báo chí địa phương
săn sóc
tận tình, xin được phỏng vấn, nhà thơ Mỹ gốc Nga, Joseph Brodsky, cho
in một
bài viết dài trên tờ Người Nữu Ước, nhan đề “Chuyến bay từ Byzantium”.
Có thể
bị ảnh hưởng bởi một bài viết có tính khôi hài, và có một cái nhìn tàn
nhẫn của
nhà thơ Auden, khi ông này viếng thăm Băng Đảo, Brodsky bắt đầu bài
viết của
ông bằng cách kể ra cả lô những lý do khiến ông tới thăm Istanbul (bằng
máy
bay), như để xin lỗi. Vào thời gian mà tôi ở xa thành phố, như lúc đó,
tôi muốn
đọc những điều tốt mà người ta viết về nó, giọng điệu chế nhạo của bài
viết
khiến tôi như bị dội một thùng nước lạnh, tuy nhiên tôi thực là vui khi
ông
viết, “Ôi từ thuở nào, mọi thứ, mọi chuyện, mọi điều ở đây. Không già,
không
cổ, ngay cả cổ lỗ sĩ, cũng không, nhưng từ thuở nào!” [How dated
everything is
here! Not old, ancient, or even old-fashioned, but dated!]. Ông nói
đúng quá.
|