|
@ Vườn sau nhà, 4.7.08
Cao Thoại Châu
ĐÊM
NGHE TIẾNG CHUỘT RÚC
Đâu có nghĩ tình
yêu lại thành hai nửa
Nửa ra đi xao xuyến lá trên
cành
Cây với gió cũng thôi tình tự
Kinh động đến từng mỗi chút
màu xanh
Gió lồng lộng dưới mái nhà
tạm ấy
Nơi chia ly có thể rất đông
người
Có ai đấy và hai bàn tay vẫy
Như bông hoa chiều manh động
chút là rơi
Trong mênh mông nghe rõ từng
lời
Tiếng bầy sếu sang sông nghe
thấy hết
Nhánh cây non cựa mình thức
giấc
Chỉ có lòng anh lâu lắm vẫn
im lìm
Không nhớ rằng có thể nghĩ về
em
Người ta xoá dần đi ngày tháng
cũ
Những cô đơn hình như cũng đủ
Không chia đôi, không xoá được bao giờ
Thảng một lần nhìn những sao
khuya
Làm sao nói với phường vô tri
ấy
Bầu trời đêm anh đã rào kín lại
Tự nhốt mình, em hỡi, ở bên
trong
Và anh nghe con nước qua
ghềnh
Ầm ĩ thế nhưng mà thinh lặng
thế
Giữa hai tiếng lồng trong
nhau giằng xé
Quên một người cô quạnh giữa
rừng khuya
Chiếc xe nào rồ máy đi
xa
Nghe khó nhọc những hành
trang trong ấy
Người ra đi ngồi bên người
trở lại
Chiếc vé mỗi người không thấy
khác gì nhau
Sài Gòn
3-7-2008
F. Kafka, Everyman
The
Real Kafka?
He was never late!
Kafka thứ thiệt ư?
Ông ta chẳng bao giờ trễ hẹn cả.
Đến hẹn là lên!
By Zadie Smith
Làm sao tả Kafka,
người đàn ông?
Như
thế này, ư:
Một
“guy”, đi suốt cuộc đời mình,
théc méc, mình giống cái chi chi, chẳng hề biết rằng, có những cái như
là những
tấm gương soi.
Một
người đàn ông trần như nhộng,
giữa những tay ăn mặc bảnh chọe?
Một
cái đầu sống trong tội lỗi
với linh hồn của Abraham.
Franz
là một ông thánh.
*
Hay
như thế này, như Louis
Begley mới mò ra, trong cuốn tiểu luận mang tính tiểu sử của ông:
Cao
trên sáu feet, đẹp trai, ăn
mặc thật bảnh, một sinh viên khác thường, tay bơi số 1, mê trò nhào
lộn, ăn
chay trường, thích mò đi coi ciné, hộp đêm, tiệm cà phê mở cửa suốt
đêm, hội nuận
văn học vào buổi tối, và những ổ điếm; tác giả của bẩy cuốn sách đã
xuất bản khi sống cuộc đời ngắn ngủi của mình; tính lấy vợ ba lần, (hai
lần cùng với
một người đàn bà), được lòng ông chủ, được lên lương, được đề bạt.
Nhưng, mỹ nhân tự cổ như danh
tướng, bất hứa nhân gian đến bạc đầu, chúng ta cứ thử tưởng tượng,
một BHD vớ được Gấu nhà văn, rồi cả hai gậm
hoài
cũng không hết cuộc đời trăm năm hạnh phúc, me-xừ Kafka vừa nói đó, mới
thật hắc ám, như một Pynchon đi mua sắm tại tiệm tạp hoá, đi coi bóng
rổ
mỗi
ngày, một Salinger sống đến già lụ khụ, nuôi nấng dậy dỗ một đàn con,
đàn cháu ở
Cornish, New Hamphire.
Độc giả là những người chỉ mê mỹ nhân, danh
tướng, tức
ba thứ người chết yểu! Trường hợp Kafka khủng khiếp hơn nhiều, vượt quá
ra khỏi
cõi huyền nhiệm văn chương. Hơn cả một người không mặt PXA, một con
người của
sự bí ẩn – ông thuộc cõi siêu hình, bản thể học [he’s
metaphysical]. Độc
giả đã quen liều lượng mạnh về một siêu-Kafka này, thật khó nuốt
trôi một bài giới
thiệu, về một ông Kafka ở cõi chuyện thường ngày ở huyện.
Và ngược lại.
Một lần, tôi nói chuyện tại một
câu lạc bộ văn học Do Thái, về đề tài ‘sống đúng thời của mình’ [on
time], với
Kafka, triển khai ý niệm “luôn luôn quá trễ ở nơi Kafka”, nói như
Michael
Hofmann, sau đó, một bà cỡ chừng chin chục bó, chạy tới kéo tay tôi,
“Cô lầm rồi,
tôi biết me-xừ Kafka ở Prague, ông ta không
bao giờ trễ cả.”
Má ơi, sao mọi
chuyện đều xấu xa đến như thế?
Hồi ức nhức nhối về cái chuyện lớn lên ở Đông Âu Cộng Sản
Nhưng, thảm thay, cái tít của cuốn sách lại làm nhớ Sài Gòn:
Phố Không Tên: Street Without A Name
Mảnh trời xanh trên thung
lũng
Tiêu Dao Bảo Cự
* Dòng chảy quằn quại âm thầm
và mãnh liệt của một suy niệm
tới cùng về tình yêu , chính trị và tâm linh.
* Những con người, những
tiếng nói đơn độc và bất khuất trong một
chế độ độc quyền tư tưởng và chân lý.
* Một mảng màu u ám trong
toàn cảnh bức tranh đa sắc của đất nước Việt Nam
trên đường mở cửa và đổi mới.
* Một
tác - phẩm - viết "tiểu thuyết phi
tiểu thuyết "
-
Nhà Xuất Bản Văn Mới PO Box 287, Gardena Ca
90248. Điện thoại (310)3666867.
-
Nhà sách Tự Lực 14318 Brookhurst St Garden
Grove CA 92843 Tel: (714)
531-5290 / 893-3456 Fax: (714) 531-2280 /
893-7107 E-mail: buybooks@tuluc.com
*
Trân
trọng giới thiệu
Graduation
Tứ Tấu Khúc
Cao
Thoại Châu
Ba bài thơ mới
Tiananmen's wake
Tiểu
thuyết của Koestler cho thời của chúng ta
Gấu
có nhớ nhà không?
Trần
Thanh Hà
Tưởng niệm
Xuân
Sách
Chân Dung Nhà
Văn
Tâm sự của Xuân Sách
*
Chân Dung Nhà Văn
Lời bàn Gấu nhà văn
Nói về đồng nghiệp
cũng là
nói về mình. Cái hay cái dở của một người cũng là của một thời. Câu
thơ: “Từ
thuở tóc xanh đi vỡ đất. Đến bạc đầu sỏi đá chửa thành cơm” đâu chỉ là
số phận
của một nhà thơ. Hơn ai hết tôi nghĩ, nhà văn là đại diện của một thời,
là
lương tri của thời đại. Đã dành là khó ai vượt được thời đại mình đang
sống,
không dễ nói hết nói công khai những điều suy nghĩ. Nhưng cũng thật đau
lòng và
xấu hổ khi những nhà văn bán rẻ lương tâm, cong lưng quỳ gối trước
quyền uy, mê
muội vì danh lợi. Có lẽ đó là động cơ thúc đẩy tôi viết, nếu có nói quá
cũng dễ
hiểu, cái con “quỷ ám” nếu có thì cũng là ảnh hưởng của những cảm xúc
ấy, nỗi
đau chung ấy. Nhiều nghịch lý vốn tồn tại trong cuộc đời cũng như nghệ
thuật.
Tiếng cười nhiều khi xuất phát từ nỗi đau.
Những
bài thơ chân dung đã có
cuộc sống riêng của không phải kỳ lạ nhưng cũng độc đáo. Nó được lưu
truyền đến
đã ba mươi năm. Đã có nhiều bài “khảo dị” nhiều bài ngoài luồng cũng
được gán
cho tác giả. Bây giờ in ra cũng coi như một sự đính chính. Nó cũng là
“một cái
gì đó” như có người đã nói nên mới tại được nếu nó có ích thì tác giả
cũng lấy
làm mãn nguyện.
Xuân
Sách
Nói
về đồng nghiệp cũng là
nói về mình: Câu này cùng ý câu cách ngôn Tầu mà Brodsky lấy làm đề từ
cho một
bài viết của ông.
If
you sit long on the bank
of the river, you may see the body of your enemy floating by.
Cách
ngôn Trung Hoa (Joseph
Brodsky trích dẫn trong bài viết "Collector's Item")
[Ngồi
lâu bên bờ sông, có thể
thấy xác kẻ thù trôi ngang qua....]
[On
finit toujours par voir
passer le cadavre de son ennemi]
Xác
kẻ thù đang trôi qua kia,
chính là xác của mình!
Xuân
Sách viết về bạn văn cùng
thời, lòi hết cái độc cái ác của họ ra, chính là viết về mình!
Là
đâm vào sau lưng mình,
trong cuộc đấu sinh tử tay đôi giữa bạn về thế giới!
Buông
dao đồ tể thành Phật, thì
cũng rứa!
Viết như thế, mà bảo
là tự trào,
hóm hỉnh, thì… cũng được!
*
Bài viết của Brodsky mà Gấu tui trích dẫn ở
trên, mở ra bằng một đề từ, một câu châm ngôn của người Trung Hoa: Nếu
bạn ngồi thật lâu bên bờ sông, sẽ có ngày bạn thấy xác kẻ thù của bạn
trôi qua. [If you sit long on the bank of the river, you may see the
body of your enemy floating by - Chinese proverb].
Câu này, như thoạt đầu Gấu hiểu, có ý muốn nói, bạn sẽ sống dai hơn là
kẻ thù của bạn. Nhưng dần dà, Gấu ngộ ra một điều là, cái xác kẻ thù
trôi qua đó, chính là... bạn.
Đây là ý nghĩa của dòng sông sau cùng mà Đường Tam Tạng phải vượt qua,
trước khi tới đất Phật. Ông sư này tí nữa té xuống sông, may bước lên
được bè, và nhìn ngoài lại, thấy một xác người nổi lềnh bềnh... Hỏi,
Phật gật gù cái đầu, xác nhà ngươi đó.
Gấu tui cũng đang nhìn thấy xác của "kẻ thù của mình", biến thành những
con chữ trôi lềnh bềnh ở trên không gian ảo!
Lèm
bèm về
dòng văn
học "Lạc Đường"
Nhân đọc bút ký
chính trị của Nguyễn Khải
Tôi nhớ
hồi 1975, giải phóng
miền Nam, nhiều nhà văn ở miền Bắc vào Sài Gòn “càn quét” sách dịch,
những tác
phẩm tinh hoa nhân loại mà trước đó họ chưa từng biết đến. Nhiều người
nói đây
là một cuộc “Khai sáng” mới giúp cho họ mở rộng chân trời tri thức. Cho
nên
“nhìn ra sự thật và biết mình phải làm gì ở đời này” trong hoàn cảnh
Việt Nam
quả là
không đơn giản chút nào.
Dương Tường, talawas, bài về
Nguyễn Khải
Câu này
đểu thật, theo Gấu.
Xổ toẹt văn học miền Nam,
trừ sách dịch.
Nhưng,
“nhìn ra sự thật và biết mình phải làm gì ở đời này” trong hoàn cảnh
Việt Nam
quả là
không đơn giản chút nào!
Bởi vì:
1. talawas, nơi DT gửi bài đăng, làm ngược hẳn lời phán của ông,
hiện đang sưu tầm văn học Miền Nam.
2. Nhiều nhà văn
này có
"tha" cái chó gì đâu!
Vét tới cái lai quần cũng còn vét nữa là [Thuổng Nguyễn Thi, Chị Út
Tịch].
Đỗ Lai Thúi chẳng hạn, bị ông Nguyễn
Hoà, cớm chuyên nghề bắt đạo chích văn học, tố.
PV: Thưa nhà văn Nguyễn Đình
Chính! Cuốn sách về cha ông: "Nguyễn Đình Thi - bí mật cuộc đời" bị
dừng phát hành là do nội dung hay vì nguyên nhân gì khác?
NV Nguyễn Đình Chính: Việc
dừng phát hành xuất phát cuốn sách là từ thái độ nghiêm túc của NXB Văn
học khi
phát hiện ra những lỗi moras đáng tiếc sau khi mới in được 200
cuốn để
phục vụ hội thảo về Nguyễn Đình Thi.
Nguồn
Ông con làm sách
về ông bố, mà đầy lỗi, phải thu hồi!
Lỗi moras là lỗi gì?
Ẩn dụ
Bếp Lửa
trong văn chương.
1 2 3 4
Chuyện
dài
anh Sáu Dân
|