|
Tôi Cùng Gió Mùa
Đọc mấy anh hội luận, khổ cực nhất, là, cứ như bị ai xỉa xói vô mặt,
nước
nhà độc lập thống nhất, kẻ thù cũ mới, lớn cỡ nào, thì cũng làm thịt
hết cả rồi, tuy nhà nước thắng, mà có bỏ... ai đâu? Sao không về, ôm
lấy nhau, mà hồ hởi, mà mần thơ, mà điếu đóm, mà xưng tụng lẫn nhau?
*
Đang lèm bèm về thơ, gặp bài này.
*
“Thôi xin ông, ông đừng nói với ai nhé”
Gấu này sợ rằng, những trận đòn nặng nề, sau khi để lại cho
đời, những ngạo nghễ ngất trời, Mắt trừng gửi mộng, Đêm mơ Hà Nội dáng
Kiều thơm... đã ảnh hưởng tới thi sĩ, khiến người
hơi bị rét, lạnh cẳng.
Thành thử những gì gì, về một ông đại phú
Miền Nam, về "tui là người Bạc Liêu", là cũng do những trận sốt rét
kinh
hoàng những ngày Tây Tiến thấm vào thi sĩ, cũng nên!
*
Gấu đã từng biết một tình trạng y chang, xẩy ra cho một ông bạn
cũng thi sĩ.
Đó cũng là thái độ, cách hành xử, của thiên tài âm nhạc Nga,
Shostakovich, khi xẩy ra vụ án Brodsky, hay khi ký tên
vào một trong những lá thư chống lại nhà bác học Nga, Sakharov, vào năm
1973. Ảnh hưởng khốc hại đến chính ông ta, đến nỗi bà vợ
phải viết thư năn nỉ các đồng chí lãnh đạo trong Ủy Ban Trung Ương
Đảng, xin đừng cho tiếp tục công bố, nếu không, ông chồng bà sẽ lên cơn
đau tim mà đi.
Hậu thế đã từng sững sờ, tự hỏi, tại sao ông ta phải làm
như vậy, ở vào cái địa vị của ông ta?
Brodsky giải thích, thảm họa huỷ diệt cá nhân, nó biến cá nhân thành
điêu tàn, cát bụi.
Xuân Sắc, còn đi xa hơn Brodsky, khi phán về Chế Lan Viên:
Điêu tàn ư? Đâu chỉ điêu tàn?
Bởi thế, Trần Dần mới lại càng bảnh, khi đích thân ông ta ghi lại cái
thảm họa biến ông thành điêu tàn, thành cát bụi. Chúng ta có thể bây
giờ mới nhận ra nỗi đau của ông, khi không hề đánh bóng Sổ Ghi, làm cho
nó bớt độc, bớt ác.
*
Bằng chứng là sau năm 75
khi có dịp vào Sài Gòn thăm chị gái, ông cũng chỉ ở rịt trong nhà chẳng
đi ra đến ngoài. Duy nhất có một lần bà chị gái ép Quang Dũng đi chơi
phố thì ông nhất định đòi phải cải trang ăn mặc thành một tay chơi đất
Sài Gòn rồi mới chịu bước chân ra đường. Ấy thế mà vẫn có người nhận ra.
Lần đó Quang Dũng đứng chọn sách trong một tiệm bán văn hóa phẩm, một
người đàn ông trung niên đi ra bỗng vỗ vai ông hỏi: “Ông có phải Quang
Dũng - tác giả Tây tiến không, tôi nhìn giống bức ảnh trong cuốn
sách ở nhà lắm”. Ông Vĩnh kể, không hiểu cha tôi học tiếng Nam khi nào
mà ông trả lời ngay: “Ông nhầm rồi, tôi ở Bạc Liêu mới zô”.
Về Quang Dũng vô Sài Gòn, không đúng như ông con
viết. Chứng cớ là nhà
thơ đã đi tìm gặp một số nhà thơ nhà văn Nguỵ, trong có những người
cùng quê với ông. Gấu có thấy hình Quang Dũng ngồi với Thái Tuấn, Đinh
Cường, Thanh Tâm Tuyền, Trần Lê Nguyễn, trong một tuyển tập thơ, tại
nhà một người quen, lần ghé Tiểu Sài Gòn.
*
Bạc Liêu thì phải mới lên chứ sao lại dzô?
Riêng về cái vụ tiền, nếu đúng như thế, thì sợ rằng không hẳn như thế.
Nên nhớ Tản Đà đã từng vô Nam, gặp một tay chủ báo [Gấu quên tên], hào
phóng, móc bóp biếu hai ngàn, tiền thời còn Tây thuộc, lớn lắm. Tản Đà
thản nhiên bỏ túi.
Trong trường hợp Quang Dũng, tôi sợ có gì hiểu lầm giữa hai bên, hoặc
do Quang Dũng rét!
Nhận, tụi nó bắt viết tự kiểm thì cũng phiền!
*
Gấu tin rằng, ông con viết sai hoàn toàn về ông bố.
Bức hình trên chứng tỏ điều Gấu nói.
Quang Dũng phơi phới ngồi giữa một đám đại phản động, biệt kích văn
hoá, như TTT, TLN, DQS, thì làm sao mà lạnh cẳng được!
*
Về cái vụ việc Miền Nam trước 1975 mê thơ Quang Dũng, và câu Quang Dũng
nói,
đừng nói với ai chuyện đó nhé, Gấu chắc không có. Bức hình trên chứng
minh.
Nhà thơ chắc phải cảm động lắm, và khi có dịp vào Nam,
mới đi tìm mấy ông đại phản động, để mà ngồi chung một chiếu, chẳng
những ngồi chung, mà còn chụp hình kỷ niệm!
Brodsky cũng đã từng nói lên cái tâm trạng của ông, khi Volkov hỏi, cảm
tưởng của ông, khi biết Tây
Phương in thơ của mình.
Cái tập thơ đó được in ở Mẽo, dưới bảng hiệu Inter-Language
Literary Associates. Lúc đó tôi đang bị đi đầy. Tôi nhớ là, khi được
thả, có người chìa cho tôi coi. Tôi nhìn nó, mà cảm thấy ngỡ ngàng. [It
was a sensation of utter nonsense]. Bạn biết không, nó gây cái cảm
giác, như thể những bài thơ in ở trong đó, bị nhà nước tịch thu, trong
một lần xét nhà, rồi được xuất bản!
Giao lưu hội luận như kỳ vương này mới bảnh chứ!
Camus
@ Combat
Sự khủng hoảng của
con người
Nhật
Ký Anne
Frank
sông
liếm láp đôi chân
khi mà gió
chướng càng thổi sâu vào mùa, nước càng đầy
thấy bình an đến nỗi không dám nhúng tay vào.
Đinh Trầm Ca....
Ở đâu đó, các con sông đang trình diễn cuộc nổi
trôi thì gió cũng trình diễn cơn phiêu bạt.
Lại nhớ
tới... Faulkner, và bài viết "Những cuộc đời của Faulkner", của Pierre
Assouline, trong đó, ông nhắc tới một câu của Nabokov: Tiểu sử nhà văn
là lịch sử văn phong của người đó.
Ở đây, phải đẩy câu phán của Nabokov đến tận cực điểm, và chúng ta
thấy, thay vì một văn phong, thì là một "dòng sông, trong tất cả những
trạng thái của nó", "mượn" cái tít một bài viết, trong cùng số báo Le Magazine Littéraire, số đặc
biệt về Sex, Tháng Chạp 2007, có bài của
Pierre Assouline về Faulkner đã dẫn.
La pluie dans tous
ses états
Martin Page, khách mời trong tháng của tờ báo, điểm
cuốnTừ điển mưa, của Patrick
Boman.
Thì Gấu
này chẳng đã từng lèm bèm, văn phong, cách kể chuyện, của Nguyễn Ngọc
Tư, là cách chuyển động của những sông rạch của một miền đất.
|