*

Album




*

*

These baskets and kerchiefs also reference, no doubt unconsciously, something of the fairy-tale elements, both dark and light, of Hepburn's life: the Brothers Grimm-like hunger and danger of World War II in occupied Arnhem, Holland-and then the magical, postwar, Charles Perrault transformations that illuminate the Cinderella story lines of Sabrina, Funny Face, and My Fair Lady. Those who knew her well acknowledged a sadness within. "The war," says Luca. "All that death around her. She lost a big part of her family; she lost the home she had-everything. That stays in the deep of your soul" But there was also "this fantastic will and enthusiasm. Because after all that sorrow everything was a discovery. When she talked about her career she always said that she was so lucky and it was like winning the lottery."
In fact, Hepburn's persona, her style, was born of extremes. "She thought she had a big nose,” says Luca, “and big feet and she was so skinny, and not enough breast. She would look in the mirror and say, “I don’t understand why people see me as beautiful”. She reasoned that she must be a good mixture of defects.”

Nữ tài tử Audrey Hepburn đã từng đóng vai công chúa, trong một phim tuyệt vời, Nghỉ Hè ở La Mã. Cô công chúa trong phim, cuối cùng phải trở về hoàng cung, cùng với "căn cước" của cô. Với Diana, nàng đã từng cố gắng làm một chuyện không thể: kéo hoàng gia xuống đường, nhập vào đám đông, sung sướng được chia sẻ nỗi đau, niềm vui của từng người, của mọi người, thay vì làm một ông bình vôi. Nhưng nàng đã thất bại. Hạt đậu nhỏ xíu đó, có thật, và nằm ở trong trái tim của nàng.
Đẹp

Bài viết này, viết cho mục Tạp Ghi mà Gấu phụ trách trên tờ Văn Học, ngay sau khi Diana mất. Khi Gấu phôn, đề nghị viết, ông chủ báo NMG lắc đầu, theo ý, thứ [tin tức đó] đâu phải để đăng trên VH.
Nhưng mặc, Gấu cứ viết, và khi đọc bản thảo gửi qua bằng disket, theo đường Bưu Điện, khi đó chưa có mail, Người thú quá, bèn cho đăng liền.

Nhưng đọc bài viết của ông con trai của Hepburn, về Mẹ, thì đây đúng là điều mà nàng công chúa "giả" Hepburn, đã làm, với Lò Thiêu, với La Mã, thế mới thú vị.
Bài trên Vanity, là tóm tắt, theo kiểu PR, cuốn sách sắp ra lò về Hepburn, do ông con trai và cơ sở thiện nguyện của mẹ, The Audrey Hepburn Children Fund lo xb.
Ông con viết về Mẹ những câu thật là tuyệt vời, không phải chỉ cho Mẹ, mà cho cả 1 thời, thời sau Lò Thiêu.

Đời mẹ tôi không phải như thế. Nhưng ngược hẳn lại. Danh vọng tới với mẹ tôi là từ Nghỉ Hè La Mã, Roman Holiday (1953), thực hiện 1 thời gian ngắn sau Đệ Nhị Thế Chiến, khi mọi người còn cố gượng dậy, sau những mất mát, đau thương do nó gây nên. Với phim này, mẹ tôi trở thành một biểu tượng Colosseum thứ nhì của La Mã. Một Colosseum khác hẳn...


*

*

Số báo này có bài của Luca Dotti, con trai, viết về mẹ thật là tuyệt: Me Fair Mother. Bài viết, "Audrey Hepburn chầm chập rút ra khỏi ánh đèn sân khấu, và Rome đã làm cho điều này trở thành có thể", A H slowly withdrew from the spotlight and Rome made it possible, làm Gấu nhớ đến Bà Nhu. Bà được Rome, không chỉ che chở, mà còn ban cho 1 căn nhà, để sống.
Trước Gấu chê báo này, lá cải. Bi giờ đọc thì thấy thật là thú vị.

Hà, hà!

*

AH viết tắt, thì lầm với Adolf Hitler, và đây là cố ý của Gấu Cà Chớn.
Bởi là vì tuổi thơ của Audrey Hepburn bị ông thần này làm cho điêu đứng.
Bà sống sót Lò Thiêu, và suốt đời không quên điều này. Cô con gái cũng viết về tuổi thơ đau thương mẹ mình.

Nữ tài tử Audrey Hepburn, vị đại sứ của UNICEF, trong lần tới Bosnia, đã nói về những nấm mồ tập thể - những biểu hiện rõ rệt nhất từ trên phi cơ nhìn xuống - và âm thanh/ cuồng nộ "của sự im lặng", ở nơi những đứa trẻ. Audrey "thú nhận", bà có một "món nợ" cần phải trả, như là một nạn nhân sống sót từ trại tập trung. (1)

*

*