|
VN
War & AP & UPI
Phan Nghị, một
cây bút phóng sự của 20 năm văn học miền Nam
DTL Blog
Viết về PN mà
bỏ qua 1 giai thoại kỳ tuyệt về ông, thì thật là tiếc.
Cả cuộc chiến
Mít, có hai giai thoại, về VC, một nằm vùng, 1 vượt Trường Sơn.
VC nằm vùng:
5 tên đu 1 cọng đu đủ, no effect, cọng đu đủ tịnh như không!
VC vượt TS. Phan
Nghị kể, trong Đường Mòn HCM:
Bạn cứ coi cái
bàn chân của anh ta thì biết: Nó dày đến nỗi không cần giầy!
Giai thoại đầu,
tưởng Ngụy phịa ra để chọc quê đám nằm vùng, nhưng không phải.
Gấu đã từng
nghe, một ông tỉnh trưởng kể, về 1 lần khám phá ra 1 cái hầm của VC:
Lôi anh ta
lên, xanh lét, nhìn suốt qua thân thể, mỏng dính, như tầu lá.
Và ông lắc đầu:
Thua!
Nạn nhân
đầu
tiên của nghiệp phóng sự, của Miền Nam có thể là ký giả Doãn Bình của
nhật báo
Tự Do. Ông xâm nhập vùng VC, khi còn Diệm, và mất tích. Dương Nghiễm
Mậu, vào
những năm cuộc chiến căng thẳng, có thể ông ngửi ra được, sắp đi đong,
đã bỏ viết
‘giả tưởng’ làm 1 phóng sự gia, viết thẳng từ không khí nóng bỏng của
cuộc chiến.
Tác phẩm của Phan Nhật Nam cũng có thể coi là phóng sự được, theo GNV.
Ui chao, cả
1 trời [cả 1 thời cũng được] kỷ niệm: Gấu ở Sài Gòn, chẳng sợ chết, thế
mà xém
chết, xém mất luôn khẩu súng, ngồi trên thượng đỉnh, lầu chót biu đinh
số 5
Phan Đình Phùng, gửi hình chiến tranh…
Born: April, 1927, in Da Lat,
Vietnam
Died: February 10, 1971 in Laos
Son of a French father and a Vietnamese mother, he moved with his
family from
Da Lat to France when he was five years old.
Educated in Brittany and at art school in Rennes, Huet started out as a
painter, then went into the army, which sent him to study
photography.
At 22, he returned to Vietnam as a French combat photographer, and
stayed on
after his discharge as a civilian photographer for the American and
French
governments. He went to work for UPI, and later switched to the
AP.
Henri won the Robert Capa gold medal in 1967. He was respected for his
bravery,
dignity and skill, and he was loved for his kindness and sense of
humor. He was
killed with his colleagues, Larry Burrows of LIFE, Kent Potter of UPI,
and
Keisaburo Shimamoto who was working for NEWSWEEK, when their helicopter
was
shot down over the Ho Chi Minh trail in Laos.
Cha Tây
mẹ,
Việt, HH rời Đà Lạt đi Tây khi 5 tuổi. Trở lại Việt Nam làm phóng viên
chiến
trường, giải ngũ, làm cho UPI, rồi cho AP. Chết trận Hạ Lào, khi máy
bay trực
thăng bị bắn rớt.
Mới đây thôi, gia đình binh sĩ VNCH, đi cùng chuyến bay, mới biết được,
và có
được, hài cốt của người thân. TV có đi tin về vụ này, nhưng chịu thua,
không
tìm ra.
Bà mẹ trong hình
và ngoài đời
Tên của
cuộc chiến
Ký ức về AP Sài Gòn @ Cali
@ Sài Gòn
Văn
Phòng AP ở trên lầu Passage Eden. UPI, 19
Ngô Đức Kế, con đường, một đầu đi ra Chợ Cũ, một đầu ra Bến Tầu, nơi có
tượng Đức
Trần Hưng Đạo.
Cao
Bồi PXA
PXA không ưa
Greene, Gấu sợ rằng, do kỵ dzơ, jeu, [mày với tao cùng nghề, mày một
mang, tao
hai ba mang], nhưng còn do đố kỵ nữa, mày còn viết văn, như vậy là mày
muốn
chơi gác tao !
Không những
viết văn, mà còn suýt ẵm Nobel văn chương nữa, PXA làm sao mà không tức
cho được
!
Trường hợp
Greene hụt Nobel hơi giống Tolstoy.
Vào năm
1901, khi Viện Hàn Lâm Thụy Điển phát giải Nobel văn học đầu tiên cho
nhà thơ
Tây già Rene Sully-Prudhomme, thay vì tiểu thuyết gia Nga Leo Tolstoy,
lý do,
theo một nhận định của uỷ ban Nobel sau khi phát giải, ông Nga này rao
giảng một
thứ chủ nghĩa vô chính phủ, mang tính lý thuyết và một Ky Tô giáo thần
bí. Sau
khi phát giải cho nhà thơ Tây già, 42 nhà văn Thụy Điển cho ra một cái
thư ngỏ,
tố cáo giải thưởng và an ủi ông nhà văn Nga xấu số ! Và như một cái
"dớp",
sau này, cứ phát giải là có phản đối.
Greene bị
ông Hàn Arthur Lundkvist thù đến nỗi, không thèm giữ đúng luật omerta,
và la
làng, ông ta thề sống dai hơn Greene, chỉ để loại nhà văn này ra khỏi
giải. Còn
tay Per Wasberg thì cố hết sức tranh đấu cho Greene, trước và sau khi
trở thành
ông Hàn, nhưng sau cùng ông hiểu, chỉ uổng công.
*
Nhưng chỉ đến
khi đọc "người của chúng ta ở Paris" so sánh PXA với Greene, [Graham
Greene bắt đầu câu chuyện «A Quiet American » trong
khung cảnh Sài Gòn tháng 3.1950. Nhà văn Anh
không ngờ rẳng cuộc đời
điệp viên của Phạm Xuân Ẩn (mà Pomonti đặt tên là « Người Việt trầm
lặng »)
cũng bắt đầu từ địa điểm và thời điểm ấy], liên tưởng đến bài viết của
Zadie
Smith, Rợp Bóng Greene, trên Guardian, và cuốn Người Mỹ Trầm Lặng, giống như một
con phượng hoàng tái sinh từ tro than của nó, Gấu mới hiểu ra được là
PXA thực
sự đã cảm nhận ông thua Greene, thua tình yêu mà Greene dành cho Miền
Nam, thua
lòng nhân hậu của Greene, khi ông này đã nhìn ra được từng cái nón rơi
xuống,
và chẳng có ai chạy về phía những kẻ bị thua thiệt, bị làm nhục.
PXA chưa hề
nói ra được một lời nào, là chàng ân hận.
Nhưng cả đám
đó, có ai làm được điều này?
PXA lừa bè bạn,
tháng tháng lãnh tiền Time,
tối tối lén coi tài liệu mật chuyển cho VC, báo trước
những chiến dịch di chuyển lính Mẽo, để VC làm thịt họ.
Vậy mà khi
công thành danh toại, PXA lại nhục nhã viết thư xin tiền bạn cũ, bởi vì
ông
nghĩ, chỉ còn mỗi cách đó, hạ nhục mình để tạ lỗi ngày nào.
Đám bạn hiểu
ra, nên mới gom tiền cho PXA.
Gấu nghĩ ra
điều trên là do đọc Le Carré.
Trong Gọi
Người Đã Chết, bà vợ của Smiley bỏ chồng theo trai, và khi trai
bỏ, viết thư
năn nỉ chồng cho mình trở về lại.
Smiley lắc đầu
chịu thua.
PXA chính là
cái bà vợ bỏ chồng theo trai, [làm cho Mẽo, lãnh lương Mẽo, lừa Mẽo,
đưa tin
cho VC làm thịt Mẽo], và cái đám bạn cũ của PXA, là Smiley, gật đầu tha
thứ cho
PXA.
|
|