Trước
khi nói tới hoà hợp,
hòa giải, tới việc với tay tới những “khúc ruột ngàn dặm”, việc đầu
tiên người
Cộng sản Việt Nam cần làm là nói lên lời xin lỗi về những thảm họa,
chết chóc,
oan khiên, dối trá, nhũng lạm mà sự du nhập một chủ nghĩa ngoại lai đã
đem lại
ra cho dân Việt từ Bắc chí Nam trong suốt 70 năm qua. Trước khi quá
muộn, cho
vận mạng đất nước và đặc biệt những thế hệ tương lai. (TD, 06/2010)
Trùng Dương: Thời đại của xin lỗi
Blog NXH VOA
*
Bắt VC
xin lỗi, thì cũng... OK
thôi.
Khổ một
nỗi, VC nào ở đây, đứng
ra xin lỗi?
Nếu là thứ VC... ngày nào, thì đám
này chết hết rồi.
GNV đã từng đưa ra nhận xét 'cay đắng', cuộc chiến Mít
khủng quá, nuốt sạch đám
Mít tinh anh, cả VC lẫn không VC, thứ sống sót thì đều là phế liệu, đồ
bỏ đi,
chiến tranh chê, đếch thèm giết! (1)
(1)
Trước 1975, thời gian phụ
trách trang Văn Học Nghệ Thuật của tờ nhật báo quân đội Tiền Tuyến,
trong một
bài giới thiệu tác phẩm đầu tay của một nhà văn đã có vài tuổi lính,
nhớ tới
nhà văn Y Uyên vừa mới tử trận, tôi có đưa ra một nhận xét: Hãy cố gắng
sống
sót, và, nếu may mắn sống sót, nếu may mắn hơn Y Uyên, bạn sẽ còn phải
đụng với
một cuộc chiến khác, khủng khiếp cũng chẳng kém trận đầu: văn chương!
Ý nghĩ
này, tôi gặp lại, sau
1975, khi đọc Người Mẹ Cầm Súng của Nguyễn Thi, chết trận Mậu Thân,
hình như ở
khu Chợ Thiếc, Chợ Lớn, Sài Gòn. Liên tưởng tới bạn bè, phóng viên nước
ngoài
đã từng có dịp được quen biết, và đã tử trận, như Huỳnh Thành Mỹ,
Sawada... tôi
bỗng nhận ra một điều, cuộc chiến thật thâm hiểm, tàn nhẫn: nó nuốt
sạch những
ai thực sự dám đương đầu với nó.
GNV đọc Nỗi Buồn của Bảo Ninh
Thành
thử GNV không có ý kiến
về cái vụ xin lỗi, mà chỉ nhân đây, dịch bài viết trên NYRB, Việt Nam
bây giờ,
Vietnam Now.
Đọc bài viết, là chúng ta đếch thèm bắt VC xin lỗi, và cũng
vờ luôn chuyện, hay là mình cũng có khi phải xin lỗi, dân Mít, vì đã để
cho VC
phải xin lỗi!
Vietnam Now
Vietnam:
Rising Dragon
by Bill
Hayton
Yale
University Press, 254 pp., $30.00
Reading Bill
Hayton’s enlightening and persuasive narrative about postwar Vietnam I
wondered, as I have before in these pages, how the Vietnamese won their
long
wars against the French and the United States. After Dean Rusk retired
as
secretary of state during much of the war, his son, Richard, asked him,
“Short
of blowing them off the face of the earth how could we have defeated
such a
people? Why did they keep coming? Who were these people? Why did they
try so
hard?” Rusk replied, “I really don’t have much to answer on that, Rich.”
*
After
succinctly tracing Hanoi's poolitical
history after 1979, Hayton setttles
down to a revealing description of Vietnam today. This
includes "rocketing
economic growth" that distorts the economy toward "the wants of the
few rather than the needs of the many"; the need to create one million
jobs every year; the emergence of a well-off urban class; the erosion
of
traditional rural values; the disdain for minority peoples; vast
official
corruption; an overwhelming security system; and above all the Party's
determination to stay in power by any means, including the carefully
supervised
revival of religion and folk beliefs. Much of this could be said of China, but it would be a mistake to
describe Vietnam
as
merely post Mao China writ small. Despite some political and economic
echoes of China
in its smaller neighbor, the two countries are fundamentally different,
as the
Chinese found out in 1979 when they unsuccessfully fought the
Vietnamese.
One similarity with China
is that
many foreigners either believe or want to believe that economic reform
will
lead to more liberal, even democratic, reforms. The World Bank, Hayton
notes,
has hailed Vietnam
as a "poster boy" for "economic liberalization." There is
something in this claim for the advantages of the market, Hayton
writes. But he
adds that "Vietnam's
transition was marked by rising state involvement in the economy ....
The state
remained in control, and foreign investment was directed into joint
ventures
with state firms." Hayton-forgetting China claims that this
coordination
has produced "economic growth, poverty reduction and political
stability unmatched
by any other developing country." And, he adds, an avalanche of endemic
corruption and wildly erratic lending by state banks, with some firms
becoming
"mini-empires." Some of these state-controlled corporations
"became outright criminals."
Hayton tells us how it work at
the very top, the fifteen-member Politburo. No one ascends to that
height, he
writes "without building up a network of supporters"-in China
this web
of relationships is called guanxi-"and
delivering them benefits in return." He shows how President Nguyen Minh
Triet built his fiefdom in Binh Duong province, near Saigon (now Ho Chi Minh City),
by
securing foreign money that helped create hundreds of thousands of
jobs. This
involved pharao, fence bending,
"to get things done." Now his nephew runs Binh Duong, and under what
Vietnamese call his "umbrella" his family and retainers are "protected"
from the law. Such arrangements, the norm with national leaders, extend
down through provincial and
yet-lower-tier officials who have turned capitalism into family
businesses,
what the Vietnamese call "son of father, grandson of grandfather,"
meaning "the young offer loyalty, the old offer protection."
These relationships are
financially valuable, and investors-this, too, is true in China-will
pay
handsomely for introductions into such families. On a day-to-day basis
every
official transaction is likely to require some form of hidden payment.
Corruption is built into every public activity:
Kindergarten teachers will
have to bribe the boss to get hired, the children’s parents will have
to bribe
the teacher to ensure their children
get well-treated, high school pupils will
bribe their teachers to get good marks in exams, and Ph.D. students pay
to get
their theses written for them by their examiners'
colleagues .... Extra
payments are required to get good treatment in hospitals, to get
electricity connections
fixed and to get business.
The
environment is a
deepening disaster. The rivers surrounding Ho Chi
Minh City
are "biologically dead," and the air in Hanoi
is poisonous, two more parallels with the waterways and cities of China.
Sewage
and other waste in both cities are dumped raw into the rivers and
landfills and
eventually poison the local water supplies. As in China
local people unsuccessfully
complained about such pollution for years but now that the urban middle
classes
are up in arms about smells and tastes action is slowly beginning to be
taken.
Hayton says that a World Bank report has warned that pollution will
frighten
away tourists and harm economic growth. In the north of the country, Ha
Long
Bay, Vietnam's premier tourist attraction with its low mountains rising
straight from the water, is now a biological disaster zone, its waters
polluted
by the effluent from northern Vietnam's….
The New York Review
of Books, June 24, 2010
TV sẽ
post, và hy vọng, sẽ
chuyển ngữ toàn bài viết.
*
Việt Nam:
Lền rông
(1)
Lền rông, đọc ngược lại, thành
rồng lên, rising dragon.
[Đừng đọc lộn, ‘rồng lộn’, đấy
nhé!]
VC xin
lỗi.
Giả dụ, Nguyễn Minh Triết đứng
ra xin lỗi?
Hayton
kể, VC làm ăn ra sao, ở
trên đỉnh, tức cái đám 15 tên trong Bộ Chính Trị. Tác giả bài viết Việt
Nam Lền
Rông viết, chẳng ai leo lên tới đó “mà không xây dựng một màng luới
những đàn em,
đệ tử, ủng hộ viên – tại TQ, màng lưới này có tên là quan-xi
– và ‘xoa đầu’, ban phát bổng lộc, để bù lại”. Ông cho thấy
bằng cách nào, chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết xây dựng lãnh địa Bình
Dương bằng
cách bỏ túi tiền viện trợ của nước ngoài để tạo công ăn việc làm cho
hàng trăm
ngàn con người. Người cháu của ông, Ông Trùm Bình Dương, và dưới ô dù
của Ông
Trùm, cả gia đình bà con dòng họ tha hồ tự tung tự tác, và đều được
‘bảo vệ’ trước
luật pháp. Quốc sách này có tên là biến của công thành của tư, biến chủ
nghĩa tư
bản thành công chuyện làm ăn trong gia đình, người Việt Nam gọi quốc
sách này bằng
cái tên “con trai của cha, cháu trai của ông nội’, có nghĩa, ‘đám trẻ
trung thành,
đám già bảo bọc’.
Cứ coi
như chuyện viễn tưởng, chủ tịch nước NMT đứng ra xin lỗi, dân Mít chịu
không?
Gấu đếch chịu!
The Chinese Communist Party
The permanent party
An entertaining and
insightful portrait of China's
secretive rulers
The Party: The Secret World of China's
Communist Rulers.
By Richard
McGregor.
Harper; 302 pages; $27.99. Allen
Lane; £25
Any study of the Chinese
Communist
Party today will soon confront two jarring questions. The first is how
a party
responsible for such horrors - the Cultural Revolution of the 1960s,
the death
of some 35m-40m people in the worst-ever manmade famine from1958-1960 -
has
stayed in power without facing any serious threat, the 1989 Tiananmen
protests
aside. The second is why it still calls itself "communist", when China
today
seems closer to the cut-throat capitalism of Victorian England than to
any
egalitarian dream.
The second question is
easier. In 1979 Deng Xiaoping, the pragmatic founder of the new China,
answered
it in "four basic principles", the most important being "the
leading role of the Communist Party". Richard McGregor's masterful
depiction of the party today cites a less pompous tautology, from Chen
Yuan,
the son of a Long March veteran and hero of central planning, who is
himself a
leading state-banker: "We are the Communist Party and we will decide
what
communism means."
This willingness to jettison
ideological baggage while clinging to Leninist first principles also
helps
answer the first question, about the party's surprising durability.
Flexibility
has been essential as the party has both led and adapted to wrenching
change since
1978. It has had, as Mao Zedong, a less pragmatic communist, might have
put it,
to "manage contradictions". In the process, Chinese people have
learnt to enjoy freedoms and prosperity unimaginable under Mao. The
system, Mr
McGregor rightly points out, still relies, ultimately, on terror. But
no longer
are party rule and terror absolutely synonymous.
Through anecdote and example,
Mr McGregor, a longtime correspondent in China for the Financial
Times,
illuminates the most important of the contradictions and paradoxes.
There is
the obvious one, for example, between the demands of the market and
party
control. Mr McGregor describes one almost comical battlefield the
overseas stock
market listings of Chinese state-controlled companies.
Wall Street bankers scratched
their heads over how to describe the role of a firm's party committee.
John
Thornton, a former boss of Goldman Sachs, describes an "eye-opening"
lecture he received as a member of a Chinese board: the committee was
responsible for six functions "and they were the ones that mattered."
Prospectuses tend to solve the conundrum by avoiding mention of the
party's
role.
A more stomach-churning
example of this contradiction was the discovery in 2008 by Sanlu, a
dairy firm,
that some of its products had been contaminated and were harming and
killing
children. Commercial logic, not to mention basic humanity, demanded an
instant
recall. But the boss's first loyalty was to the party, which had
demanded that
bad news be suppressed so as not to spoil the atmosphere at that year's
Beijing
Olympics.
Then there is the tension
arising from the party's dependence-shown most graphically in Beijing in
1989-on the army to keep it in
power. This has led to booming army budgets, as the generals acquire
high-tech
kit. But this in turn leads them to think of themselves as professional
soldiers
defending China
when their job is to serve the Communist Party. Tensions surface in the
mysterious occasional harangues in the press against those calling
(though not
in public) for the "depoliticisation" and "nationalization"
of the armed forces.
Third, there is the paradox
that China's
leaders recognize that the main threat to their authority is
corruption, yet
their power rests on a system that makes it almost inevitable. Indeed,
as Mr
McGregor puts it, corruption has become a sort of "transaction tax that
distributes ill-gotten gains among the ruling class ... 1t becomes the
glue
that keeps the system together." No outside body is allowed to have
authority
over the party. An independent anti-corruption campaign, as Mr
McGreegor notes,
"could bring the whole edifice tumbling down".
This is part of what the
author calls the "fundamental paradox": "That a strong,
all-powerful party makes for a weak government and compromised
institutions." This leaves it ill-equipped to cope with the next
change, as China
"rebalances" its economy to stimulate domestic consumption, provide a
decent social-security net and "take on the vested interests now
profiting
from the distortions".
Mr McGregor seems to think
that the party's record suggests it will find a way to manage this next
transition, too. But he also notes that the triumphalism of China’s
leaders
in recent months seems "brittle". Party rule has always made it hard
to picture the future as very different from the present. But in China
it
usually is .•
The Economist June 16th
2010
Thương
hoài Đảng Ta:
The permanent party
“We are the
Communist Party and we will decide what communism means."
Chúng ông là Đảng
CS Mít, và chúng ông sẽ quyết định chủ nghĩa CS nghĩa là gì
Bất cứ một
nghiên
cứu Đảng CS Mít nào bây giờ thì chẳng chóng thì chầy sẽ đụng với hai
câu hỏi nghịch
lỗ nhĩ.
Thứ nhất, tại làm
sao mà Đảng Ta [không chịu xin lỗi, khi cả thế giới đang ở trong ‘thời
đại của xin
lỗi’], đã gây ra bao điều kinh hoàng, nào cải cách ruộng đất, nào cuộc
chiến tương
tàn, đánh tư sản mại bản, đưa dân Nam Mít đi kinh tế mới, nào Lò
Cải Tạo… vậy
mà vẫn cứ vững như bàn thạch chẳng sứt một sợi lông chim?
Thứ nhì, tại sao nó
vẫn cứ gọi nó là CS, trong khi nó là một thứ quái thai gì gì đó, hay
nói như me-
xừ VC nằm vùng Đào Héo, ‘nó’ ăn nhằm một thứ đô la độc, gien đột biến,
biến
thành ruồi?
Việt Nam
bây giờ
Jonathan
Mirsky
đọc
Vietnam: Rising
Dragon
by Bill Hayton
Yale University Press, 254 pp., $30.00