|
[Written for the
International Parliament if Writers, February 1994]
A DECLARATION OF INDEPENDENCE
Writers are citizens of many
countries: the finite and frontiered country of observable reality and
everyday
life, the boundless kingdom of the imagination, the half-lost land of
memory,
the federations of the heart which are both hot and cold, the united
states of
the mind (calm and turbulent, broad and narrow, ordered and deranged),
the
celestial and infernal nations of desire, and-perhaps the most
important of all
our habitations-the unfettered republic of the tongue. These are the
countries
that our Parliament of Writers can claim, truthfully and with both
humility and
pride, to represent. Together they comprise a greater territory than
that
governed by any worldly power; yet their defenses against that power
can seem
very weak.
The art of literature
requires, as an essential condition, that the writer be free to move
between
his many countries as he chooses, needing no passport or visa, making
what he
will of them and of himself. We are miners and jewelers, truth-tellers
and
liars, jesters and commanders, mongrels and bastards, parents and
lovers,
architects and demolition men. The creative spirit, of its very nature,
resists
frontiers and limiting points, denies the authority of censors and
taboos. For
this reason it all too frequently is treated as an enemy by those
mighty or
petty potentates who resent the power of art to build pictures of the
world that quarrel with, or
undermine, their own simpler and less open hearted views.
Yet it is not art that is
weak but artists who are vulnerable. The poetry of Ovid survives; the
life of
Ovid was made wretched by the powerful. The poetry of Mandelstam lives
on; the
poet was murdered by the tyrant he dared to name. Today, around the
world,
literature continues to confront tyranny-not polemically but by denying
its
authority, by going its own way, by declaring its independence. The
best of
that literature will survive, but we cannot wait for the future to
release it
from the censor's chains. Many persecuted authors will also, somehow,
survive;
but we cannot wait silently for their persecutions to end. Our
Parliament of
Writers exists to fight for oppressed writers and against all those who
persecute them and their work, and to renew continually the declaration
of
independence without which writing is impossible; and not only writing
but
dreaming; and not only dreaming but thought; and not only thought but
liberty
itself.
Salman Rushdie: Step Across
This Line
Notes
on Writing and the Nation
Salman Rushdie
Ghi chú về Viết và Nước
*
A DECLARATION OF INDEPENDENCE
Tuyên
ngôn Độc lập
Writers are citizens of many
countries: the finite and frontiered country of observable reality and
everyday
life, the boundless kingdom of the imagination, the half-lost land of
memory,
the federations of the heart which are both hot and cold, the united
states of
the mind (calm and turbulent, broad and narrow, ordered and deranged),
the
celestial and infernal nations of desire, and-perhaps the most
important of all
our habitations-the unfettered republic of the tongue. These are the
countries
that our Parliament of Writers can claim, truthfully and with both
humility and
pride, to represent. Together they comprise a greater territory than
that
governed by any worldly power; yet their defenses against that power
can seem
very weak.
Salman Rushdie
Nhà văn là công dân của nhiều
xứ sở: xứ sở hữu hạn, có biên giới, của thực tại quan sát được
và đời
sống thường nhật, vương quốc không bến bờ của tưởng tượng, miền đất
mất một
nửa của hồi ức, những liên bang của trái tim, nóng và lạnh, những hiệp
chúng
quốc của cái đầu (êm ả hoặc giông bão, rộng rãi hoặc chật hẹp, ngăn nắp
hoặc
hoặc xô bồ), những thiên đàng hoặc địa ngục của đam mê, thèm muốn, và
có lẽ, xứ
sở quan trọng nhất của tất cả những cư ngụ – xứ cộng hoà không thể nào
bị kìm
kẹp của tiếng nói.
Đó là những xứ sở mà Nghị
viện của những nhà văn có thể tuyên bố, một cách chân thực, và với cả
hai, sự
tủi nhục và lòng tự hào: Chúng tôi đại diện cho chúng. Cộng tất cả
những xứ sở
đó lại, chúng lớn lao hơn bất cứ một lãnh thổ nào được cai trị bởi bất
cứ một
quyền lực nào ở trên trái đất này, tuy nhiên, sự chống đỡ, bảo vệ của
Nghị Viện
Nhà Văn, chống lại quyền lực trần gian kia, xem ra hơi rất bị yếu.
|