|
Hoàng
Hưng – Thư ngỏ gửi các
vị lãnh đạo nhà nước Việt Nam
về vụ 400 tu sĩ Bát Nhã bị
khủng bố
http://phusa.info/
Tribute
to PCL & VHNT
VHNT là nơi đăng thư ngỏ gửi
Gunter Grass,
yêu cầu ông lên tiếng về trường hợp hai nhà văn Việt Nam xin định cư
tại Đức.
(1) Toàn bộ ban biên tập cùng tham gia, góp ý kiến về bản tiếng Anh của
lá thư.
Gấu, khi đó, tiếng Anh cũng đồ dởm, đọc, dịch thì OK, nhưng viết bằng
tiếng Anh
thì coi bộ còn tệ hơn cái thời ở trại tị nạn, mù tịt không còn biết
động từ nào
đi với giới từ nào!
Một việc làm hoàn toàn mang tính nhân đạo như vậy, chưa nói đến chính
trị chính
em, giao lưu hòa giải, vậy mà Gấu nhờ cậy vài ba nơi khác, đều lắc đầu,
trong
số đó, có tờ Báo Mít Của Mẽo do ông bạn quí làm tổng thư ký, có cả nhà
biên
khảo số 1 hải ngoại, có một ông bạn thân của Gấu, chủ nhà sách VK, ông
này thì
lo cho Gấu nhiều hơn, khuyên Gấu mày làm nhà văn đủ rồi, đừng dính tới
chính
trị. Có cả ông SM, trùm một tờ báo bằng tiếng Anh trên net.
Vụ này chấn động cả ở trong nước, như Gấu được biết, khi trở về lại
thăm Đất
Bắc.
Đây có lẽ là cử chỉ thân ái đầu tiên giữa hai miền, giữa trong và ngoài
nước,
giữa những nhà văn nhà thơ, được thể hiện.
(1) Thư gửi Mr. G, đã được đăng trên một số báo trên lưới, như Việt Báo
online,
Thông Luận online, và sau đó trên VHNT online, của PCL. Báo giấy độc
nhất đăng
lá thư là một tờ ở Washington D.C, của me-xừ Nữu (?), báo Tân Phong
(?),
download từ trên net (?). Thay mặt những người trong cuộc, xin được gửi
những
lời tri ân tới tất cả. NQT
Thiền sư Nhất Hạnh lần
đầu tiên lên tiếng về vụ Bát Nhã
Friday, October 02, 2009
|
|
|
|
Thiền sư Thích Nhất Hạnh trong chuyến trở về
Việt Nam vào năm 2007. (Hình: STR/AFP/Getty Images)
|
|
Thiện Giao/Người Việt
VIỆT NAM - Bức thư của Nguyễn Lang, tác giả “Việt Nam Phật
Giáo Sử Luận,” gởi cho Chủ Tịch Nhà Nước VN Nguyễn Minh Triết, và sau
đó thêm một bức gởi cho nhân sĩ, trí thức trong và ngoài nước, được dư
luận cho là lần đầu tiên Thiền Sư Nhất Hạnh lên tiếng về vụ Bát Nhã,
Lâm Ðồng, Việt Nam.
Nguyễn Lang là bút hiệu của Thiền Sư Nhất Hạnh, được giới trí
thức, Phật tử trong nước biết đến từ lâu qua tác phẩm đồ sộ “Việt Nam
Phật Giáo Sử Luận,” xuất bản trong nước hồi đầu thập niên 1960s, trước
khi ông ra đi, sống lưu vong tại nước ngoài.
Hai bức thư của Thiền Sư Nhất Hạnh được cho là “có nhiều
thông điệp” gởi chính quyền và giới trí thức trong nước.
Trong bức thư từ New York đề ngày 30 Tháng Chín, gởi ông
Nguyễn Minh Triết, tác giả Nguyễn Lang, tức Thiền Sư Nhất Hạnh, viết
rằng:
“...Cửa Phật là cửa rộng, những lúc hiểm nguy ai cũng có
quyền tới nương nhờ. Ngày xưa trong cách mạng chống Pháp, hàng ngàn
chiến sĩ cách mạng đã từng tới ẩn náu tại chùa và các thầy các sư cô
luôn luôn tìm mọi cách để đùm bọc và che chở. Bây giờ đây cảnh sát và
công an của chủ tịch đã đánh bật 400 thầy và sư cô ra khỏi chùa (tu
viện Bát Nhã ở Bảo Lộc) và các vị ấy đã tìm tới tỵ nạn nơi một chùa
khác (chùa Phước Huệ ở Bảo Lộc). Hiện thời cảnh sát và công an của chủ
tịch lại đang vây quanh chùa Phước Huệ buộc các vị xuất gia ấy phải ra
khỏi chùa trong đêm nay. Các vị cảnh sát và công an này chắc hẳn không
phải là con cháu của cách mạng. Tôi xin chủ tịch kịp thời ngăn chận
hành động trái luân thường đạo lý này.”
Hai ngày sau đó, tác giả Nguyễn Lang lại viết thêm bức thư
thứ nhì, gởi “nhân sĩ và trí thức trong và ngoài nước,” kêu gọi “liệt
vị kịp thời lên tiếng để che chở cho 400 người trẻ đang bị bao vây và
đàn áp tại chùa Phước Huệ ở Bảo Lộc.”
Bức thư có đoạn, “Qua 14 tháng thử thách trước bạo động
và đe dọa, họ đã can trường đứng vững, không nản chí, không sợ hãi,
không oán thù, không bạo động, và vẫn giữ được niềm tin nơi con đường
họ đi và vào những giá trị tinh thần của đất nước. Nhìn vào những người
như họ, chúng ta thấy vững lên niềm tin của chúng ta nơi các thế hệ
tương lai của đất nước.”
Và, vì những lẽ ấy, “Lên tiếng bảo vệ cho họ không phải
là quý liệt vị yểm trợ cho một tôn giáo là Phật Giáo mà quý vị che chở
cho những mầm non xanh tốt của tương lai không để bị giẫm nát bởi bạo
hành.”
Ðây là lần đầu tiên Thiền Sư Nhất Hạnh, tức nhà viết sử
Nguyễn Lang, chính thức lên tiếng về vụ tăng ni bị đàn áp và đánh đuổi
ra khỏi tu viện Bát Nhã.
Một số người nhận định, hình thức thư ngỏ, gởi qua trang mạng
phusa.info, và ký tên Nguyễn Lang là cách thức “ẩn chứa nhiều thông
điệp.”
Một đệ tử của Thiền Sư Nhất Hạnh, yêu cầu không nêu tên, nhận
định rằng bút hiệu Nguyễn Lang rất nổi tiếng đối với người Việt Nam,
đặc biệt giới trí thức và Phật tử. Và hành động dùng bút hiệu này thay
vì danh xưng “Thiền Sư Nhất Hạnh” nổi tiếng quốc tế là cách mà vị thiền
sư hơn 80 tuổi “muốn giới hạn hoàn cảnh giải quyết vấn đề Bát Nhã.”
“Thiền Sư Nhất Hạnh muốn nói với chính quyền Việt Nam, là hãy giải quyết vụ Bát Nhã giữa
những người Việt Nam
với nhau.”
Khi Thiền Sư Nhất Hạnh lên tiếng chính thức bằng danh xưng
Nhất Hạnh, “vấn đề sẽ trở thành quốc tế, không thể che giấu.”
Trong khi đó, một số Phật tử khác thì cho rằng, khi dùng bút
hiệu Nguyễn Lang, tác giả bộ sử Phật Giáo Việt Nam, Thiền Sư Nhất Hạnh
muốn nhắn gởi đến cá nhân ông Nguyễn Minh Triết và giới trí thức, rằng
đây là lúc họ sẽ quyết định mai sau lịch sử ghi lại những gì về sự kiện
này.
“Chắc chắn, ông Triết không muốn lịch sử ghi nhận như một
lãnh tụ độc tài, biến Bát Nhã thành một pháp nạn của thế kỷ 21.”
“Và giới trí thức cần là cột trụ vững chắc của xã hội,
luôn lên tiếng kịp thời trước những vấn nạn lớn của xã hội.”
|
Lửa Thiêng
Ông Diệm đổ vì đụng
vô Phật giáo, và vì những bức hình như trên đây.
Liệu kỳ tích trên lại xuất hiện?
Thiền sư Nhất Hạnh lần đầu
tiên lên tiếng về vụ Bát Nhã
Nhưng lại lên
tiếng với tư
cách Nguyễn Lang, tác giả "Việt Nam Phật giáo sử luận". Một đệ
tử của
Thiền Sư Nhất Hạnh, yêu cầu không nêu tên, nhận định rằng bút hiệu
Nguyễn Lang
rất nổi tiếng đối với người Việt Nam, đặc biệt giới trí thức và Phật
tử. Và
hành động dùng bút hiệu này thay vì danh xưng “Thiền Sư Nhất Hạnh” nổi
tiếng
quốc tế là cách mà vị thiền sư hơn 80 tuổi “muốn giới hạn hoàn cảnh
giải quyết
vấn đề Bát Nhã.” “Thiền Sư Nhất Hạnh muốn nói với chính quyền Việt Nam, là hãy giải quyết vụ Bát Nhã giữa
những
người Việt Nam
với nhau.” Khi Thiền Sư Nhất Hạnh lên tiếng chính thức bằng danh xưng
Nhất
Hạnh, “vấn đề sẽ trở thành quốc tế, không thể che giấu.” Ít nhất ông đồ đệ này
đã hiểu rõ thầy mình tự đánh giá cao đến mức nào. Nhưng thôi, bỏ qua
chuyện trẻ
con. Điều quan trọng, là không thể chấp nhận thái độ của chính
quyền, và đòi
chính quyền phải tôn trọng quyền tự do tu hành của 400 nam nữ tu sinh.
Nguồn
Bình thường ra, dân làm báo
sẽ viết, thí dụ, như thế này:
Dưới bút hiệu Nguyễn Lang, tác
giả "Việt Nam Phật giáo sử luận", thiền sư Nhất Hạnh lần đầu tiên
chính
thức lên tiếng về vụ Bát Nhã.
Từ “nhưng” quá khốn nạn.
Đừng nghĩ người viết vạch lá
tìm sâu, bởi vì dưới đó, tụi khốn viết:
Ít nhất ông đồ đệ
này đã hiểu rõ thầy
mình tự đánh giá cao đến mức nào.Nhưng thôi, bỏ qua chuyện trẻ con.
Nguyễn Lang, tác giả một cuốn lịch
sử Phật giáo Việt Nam: Dùng một cái bút hiệu như thế, thật quá đúng,
đối với vấn đề
hiện đang xẩy ra.
Còn xứng đáng hơn cả cái tên Nhất Hạnh, nếu nhìn suốt chiều dài lịch
sử Phật giáo song song với lịch sử dân tộc.
Thượng Tọa Nhất Hạnh đâu có tự đánh giá cao,
khi, thay vì dùng tên Nhất Hạnh, mà lại dùng bút hiệu Nguyễn Lang (1):
Ông lên tiếng, trước
nhà nước VC, về một chuyện liên quan đến Phật giáo Việt Nam và nhà nước
VC, đâu phải với quốc tế?
Đã coi là chuyện trẻ con thì đừng
có “nhưng” nhéo!
Đúng là chuyên nghề làm cớm chìm
cho VC, viết một câu văn cũng không nên thân!
Vả chăng tâm cớm thì viết cái gì cũng có mùi cớm!
Thôi bỏ qua chuyện trẻ con!
Đúng.
Nói với lũ khốn nạn này làm gì!
(1)
Đoạn này làm nhớ đến Kim
Dung. Trong Lục Mạch Thần Kiếm, sau
trận đánh long trời lở đất trên núi Thiếu Thất, Kim Mao Sư Vương Tạ Tốn
sau thời gian bị nhốt dưới hầm, ngày ngày nghe đọc kinh, sám hối, ngộ
đạo, quỳ trước Phương Trượng Thiếu Lâm, xin
qui y, mấy ông chữ Độ, thầy của Phương Trượng, bèn vẫy
vẫy, qua đây, tụi ta cạo đầu cho. Tạ Tốn thưa, con đâu có phúc phần như
thế.
Ấy là vì, nếu như thế, thì ông ngang hàng với Phương Trượng.
Mấy
ông chữ Độ cáu,
phán, sao ngu thế, chữ gì thì cũng là Kít hết, hiểu chưa!
*
V/v Bút hiệu Nguyễn Lang. Trên talawas, có một tay giải thích khá rõ
ràng.
Hoà
Nguyễn nói:
04/10/2009 lúc 11:40 chiều
Ông Lê
Quốc Trinh viết: “Tôi
vẫn chưa hiểu vì lý do gì Thầy Nhất Hạnh phải dùng bút danh Nguyễn Lang
để viết
thư cho ông chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết. Có thể Nguyễn Lang là tên
thật của
Thầy?”
Ông Thiện Giao của NV giải
thích chuyện tại sao dùng bút hiệu GS Nguyễn Lang, tác giả bộ VNPGSL mà
không
dùng đúng danh xưng Thiền sư Nhất Hạnh được nhiều người biết hơn, và
trong góp
ý trước tôi đã chép lại theo nguyên văn đoạn đó.
Thật ra bộ VNPGSL tuy giá trị,
nhưng có bao nhiêu người quan tâm đến Phật giáo biết đến?
Chính ký giả Thiện
Giao cũng viết không đúng khi cho “tác phẩm đồ sộ “Việt Nam Phật Giáo
Sử Luận,”
xuất bản trong nước hồi đầu thập niên 1960s, trước khi ông ra đi, sống
lưu vong
tại nước ngoài”.
Thật ra, tác phẩm này do nhà xuất bản Lá Bối in lần đầu tại
Sài Gòn năm 1973, và phải dùng tên Nguyễn Lang làm bút hiệu, vì lúc đó
Thượng
Tọa Nhất Hạnh ở nước ngoài và bị cấm về nước (cấm từ thời chính phủ
Nguyễn Cao
Kỳ). Cũng có một tác phẩm của TT Nhất Hạnh in trong nước phải lấy bút
hiệu
khác, mà là tên người Thượng, tôi không nhớ chắc là “Nẻo về của Ý”,
“Nói với
tuổi 20″, hay cuốn nào khác. Chuyện phải đổi tên này, chắc chắn gây bất
lợi cho
việc phổ biến các sách của Nhất Hạnh mà danh tiếng tác giả đã được
nhiều người
biết và chờ đợi đọc tác phẩm mới. Thí dụ tôi không hề biết bộ VNPGSL
của Nguyễn
Lang in năm 1973 là của Nhất Hạnh, nên đã không mua lúc còn ở Sài Gòn.
Mãi vào
khoảng năm 1987, tình cờ tôi thấy bộ sử luận đó ở một tiệm sách tại
Bolsa
(Cali, Mỹ), giở đọc vài đoạn thấy hay nên mua, mà không hề biết tác giả
thực sự
là TT Nhất Hạnh. Tôi nghĩ nhiều người cũng giống như vậy, và thắc mắc
sao tới
bây giờ tác giả cuốn sách lại không sửa lại bằng tên thật.
Nguyễn Lang chắc chắn không
phải là tên thế tục của TT Nhất Hạnh. Vì tôi còn nhớ có lần Tú Gàn của
báo
Saigon Nhỏ đưa tên ghi trong căn cước của TT NH ra để “bôi xấu”, và đó
là việc
làm rất bất nhã, vì người VN thường kiêng nói đến tên thế tục của các
vị xuất
gia, huống chi là dùng để nói xấu.
Nguồn
*
Nếu như thế, thì cái việc sử
dụng lại cái tên Nguyễn Lang, là cũng liên quan tới Phật giáo và Pháp
nạn của nó,
hồi còn ông Diệm.
Và, nếu như thế, thì đây là một lời cảnh báo đối với VC:
Này, có nhớ ông Diệm không ? Có nhớ những ngày VC nằm vùng được Cửa
Phật
cho tá túc không?
*
Sư cô Chân Không: Không phải
thầy muốn giấu tên. Sở dĩ Thầy ký tên là Nguyễn Lang chứ không phải
Thích Nhất
Hạnh là vì tên Nguyễn Lang đã được các học giả trong nước từ thời chính
phủ
Việt Nam Cộng hòa cho tới chính phủ Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam đều rất
quý vì
cuốn ‘Việt Nam phật giáo sử luận’ (do Thiền Sư Thích Nhất Hạnh biên
soạn) đã
giải thích rất thâm sâu những bài dạy của các thiền sư trong 20 thế kỷ
qua
Việc ký tên với tư cách sử
gia, và học giả để muốn nhắc Chủ tịch nước nhớ rằng nước Việt Nam ở
giai đoạn
này đang nằm trên mốc của lịch sử. Mình có hai nghìn năm trước rất rõ
chi tiết.
Và thế hệ về sau sẽ noi gương và ghi dấu chính phủ ông Nguyễn Minh
Triết đã đối
xử với nhà chùa như thế nào.
VOA
Đúng y chang Gấu ngu này phán,
về cái việc Thầy Nhất Hạnh sử dụng bút hiệu Nguyễn Lang để nói chuyện
phải quấy
với nhà nước VC:
Nguyễn Lang, tác
giả một cuốn lịch
sử Phật giáo Việt Nam: Dùng một cái bút hiệu như thế, thật quá đúng,
đối với vấn đề
hiện đang xẩy ra.
Còn xứng đáng hơn
cả cái tên Nhất Hạnh, nếu nhìn suốt chiều dài lịch
sử Phật giáo song song với lịch sử dân tộc.
Đám Cớm chìm
làm chó săn cho VC có thấy nhục không, khi viết:
Ít nhất ông đồ đệ
này đã hiểu rõ thầy
mình tự đánh giá cao đến mức nào. Nhưng thôi, bỏ qua chuyện trẻ con.
Bát Nhã 'tạo ra
tiền lệ nguy hiểm'
Ông Lê Hiếu
Đằng nhận xét vụ Bát Nhã cho thấy sự "vô trách nhiệm" của chính
quyền địa phương, tạo ra một “tiền lệ hết sức nguy hiểm" là bất cứ công
dân nào cũng có thể bị côn đồ đe dọa, và cấp trung ương phải nhanh
chóng giải
quyết chuyện này.
Nguyên phó chủ tịch ủy ban mặt
trận tổ
quốc Việt Nam thành phố Hồ Chí Minh đã tham gia cùng gần 200 người
khác, tính
đến chiều 7/10, ký vào Bấm
thỉnh nguyện thư (1) yêu cầu chủ tịch nước, thủ tướng và chủ
tịch Quốc hội Việt Nam phải can thiệp
vụ Bát Nhã.
Note: Vụ này, ông LHD phải
biết, là do
Trung Ương quyết định, và không phải là một tiền lệ.
Nhưng ông
không thể nào nói thẳng như thế.
(1) Thỉnh nguyện thư!
Tay nào dùng từ đểu thật. NQT
*
Xin cám ơn
ông Đỗ Kh.
Tuy nhiên, mấy vụ
đánh bom
lửa xảy ra đã hai mươi năm trước, vào cái thời mà ta có thể coi như là
còn chân
ướt chân ráo “ăn lông ở lỗ” của người di tản trên đất khách. Nay thì
cộng đồng
đã tiến bộ hơn, đã văn minh hơn, đã biết tôn trọng luật pháp... Mỹ như
chính
ông cũng đã nhận thấy.
Xin thưa, dù muốn hay không,
chúng ta cũng phải thành thật với chính mình để công nhận cái “tinh
thần chống
cộng hăng hái, can đảm, bền bỉ, có tổ chức hẳn hoi của cộng đồng Việt ở
Nam
Cali”.
Thiển nghĩ của tôi là đa số
ở
đó chống cộng vì thiện ý. Họ thành thực muốn có tự do, dân chủ, no cơm
ấm áo
cho đại đa số trên quê hương Việt Nam. Nếu không tham gia
trực tiếp,
thì ta cũng nên cho họ một cơ hội (a chance). Góp gió [chống đối] làm
bão [dân
chủ]. Rêu [tự do bác ái công bằng] sẽ bám vào tảng đá [phản đối] tiếp
tục lăn.
Biểu tình là chuyện cực
chẳng
đã. Vì phải nghỉ việc. Vì phải nghỉ học. Có khi phải chạy từ tiểu bang
này sang
tiểu bang khác để xuống đường trong mùa đông giá buốt.
Cộng đồng Việt ở San Diego
hiện là “kè thù” số một, mà cũng là “miếng mồi” béo bở nhất của Hà Nội.
Xin đừng đứng núi ngoài nhìn
núi trong, đừng nghĩ cỏ nội xanh hơn cỏ ngoại, mà tôn vinh những “anh
hùng” vào
tù ra khám thực sự để chống chế độ trong nước, và miệt thị các “thằng
hèn”
ngoài nước chỉ biết chống cộng sản bằng cách la hét. Phải luôn luôn bền
chí
chống cộng bằng mọi phương tiện, mọi hình thức. Bây giờ chưa là lúc để
thanh
lọc, kỳ thị. Lúc này ai chống cộng thì đều là bạn của những người yêu
dân chủ
tự do. Đôi khi, có thể chỉ là những hành động “đâm cối xay gió”. Nhưng
dù gì
thì chúng cũng biểu dương (và nuôi dưỡng) “dòng máu anh hùng” bất
khuất, thay
vì nay đã trở thành “dòng máu anh hèn” lòn cúi với đám “lãnh tụ” đỉnh
cao.
Thế nhưng kết quả đã ngó
thấy: Mấy cái đầu [lâu] “vĩ đại” xuất khẩu xin xỏ ăn mày nọ kia đã phải
vào ra
bằng cửa hậu trốn tránh “khúc ruột ngàn dặm”, trông thê thảm buồn nôn
chả ra
cái thể thống gì cả.
Nếu chẳng may ngọn lửa chống
cộng Nam Cali bị dập tắt thì trong tương lai các cộng đồng Việt hải
ngoại dám
trở thành những “Viet town” im hơi lặng tiếng, hệt như các “China
town”
vậy.
Và chắc chắn việc chống
cộng,
chống độc tài trên quê hương Việt Nam, nếu không chết hẳn thì
cũng bị
yếu đi, vì không còn hậu thuẫn.
Xin thưa, trên đây chỉ là
những thiển nghĩ và góp ý chứ không để “chỉ dạy” cho ai cả. Xin đừng
cho mũ vì
tôi chỉ đội... trời.
Note: Thư này thật tuyệt.
Không
có tính hận thù, sát máu, và nói ra được cái điều, cực chẳng đã mà phải
đi biểu
tình.
Trong số những người biểu
tình
quả là vẫn còn đầy quá khích, phe phái, nhưng tựu trung, không làm sao
bỏ được.
Khổ thế.
Cũng là điều sau cùng mà Mít
phải làm.
Gấu mà cũng còn đi biểu
tình,
nữa là!
Nguồn
Trong một phụ trang văn học
về Orwell của tờ Le Monde, ông này cũng nói giống như trên:
Phải chọn
bên, phải có thiên kiến.
Phải đi biểu tình thôi!
*
Đến ngay tờ Nữu Uớc Thời Báo
mà cũng ‘tham gia biểu tình’, bằng bản tin AP dưới đây.
Gấu sợ rằng, cái vụ cho Nobel văn chương năm nay, là cũng 'cùng một
dòng' liên quan tới Bát Nhã, chăng? (1)
(1)
Có hai sự kiện khiến
Gấu phán ẩu như trên đó là: Làng Mai, thiên đàng do Nhất Hạnh
sáng tạo
ra, và Đất của Những Trái Mai Xanh, tên tác phẩm của Muller.
Những tên
độc tài thì được gọi là những tên mút trái mai [plumsucker], những kẻ
bước lên
cả xác chết, theo như bài điểm sách trên The Washington Times.
a/ Nhat Hanh has sold millions of books worldwide and now lives at the Plum Village monastery
in southern France, where thousands visit each year to
practice his progressive brand of ''engaged Buddhism,'' which stresses
meditation and good works.
AP News
b/The
title of the book [THE LAND
OF GREEN PLUMS] says
much, but it needs
a little explanation: "Plumsucker was a term of abuse. Upstarts,
opportunists, sycophants and people who stepped over the dead bodies
without
remorse were caled that. The dictator was called a plumsucker, too."
In a country run by such people, it got you labeled as a dangerous
dissident if
you were even mildly lacking in enthusiasim for the communist future
and wished
to maintain some sense of ordinary decency and privacy. Once singled
out, the
characters in the novel can never escape the attentions of the police
and their
accomplices.
The
Washington Times (17/11/1996)
*
Sư phụ Thiền công
khai lên tiếng
chỉ trích nhà nước VC về cách đối xử với các tu sĩ.
Sài Gòn, Việt Nam
(AP)
Thích Nhất Hạnh, vị
thầy Thiền
nổi tiếng, người đã phổ cập hóa Phật giáo ở Tây Phương, tuần vừa rồi,
đã viết một
lá thư cho chủ tịch Nguyễn Minh Triết, trong thư, ông thầy Thiền này
chỉ trích
cớm VC tống 400 đệ tử của Thầy ra khỏi chùa, nơi họ đang tu hành, - đây
là lần đầu
tiên Thầy lớn tiếng về sự kiện này.
Zen Master Decries Vietnam's
Treatment of Monks
By THE ASSOCIATED
PRESS
Published: October 9,
2009
HO CHI MINH CITY, Vietnam
(AP) -- A renowned Buddhist teacher has decried the eviction of his
followers
from a monastery in southern Vietnam, and Vietnamese intellectuals have
issued
a petition to support them, an unusual move in this communist country
where
free speech is restricted.
Thich Nhat
Hanh, a
Vietnamese-born Zen master who popularized Buddhism in the West, wrote
a letter
last week to President Nguyen Minh Triet in which he criticized the
police who
evicted nearly 400 of his followers from a monastery -- the first time
the
teacher has spoken out about the incident. His followers say a mob
including
undercover police descended on the Bat Nha monastery in Lam Dong
province on
Sept. 27, damaged buildings and forced the monastics out, beating some
with
sticks.
The dispute at Bat Nha has
raised questions about Vietnam's
record on religious freedom, which has drawn criticism from human
rights
groups.
This week, a
group of
Vietnamese intellectuals, artists, former Communist Party members and
dissidents began circulating a petition calling on Vietnam's
top leaders to investigate events at Bat Nha and allow the media to
report on
the standoff, which Vietnam's
state-controlled media has ignored.
Hoang Hung, a
journalist and
poet from Ho Chi Minh City
who initiated the petition, is asking the government to launch an
independent
investigation. The document has been signed by over 200 people, roughly
half
from inside Vietnam
and half Vietnamese living overseas, Hung said.
Supporters are
also asking
the U.S. ambassador
to the
United Nations to help them arrange a meeting with Vietnam's
U.N. ambassador. Vietnam
currently holds the presidency of the United Nations Security Council.
On Thursday,
Foreign Ministry
spokeswoman Nguyen Phuong Nga described the standoff at the as a
nonviolent
dispute between two Buddhist factions.
''The reports
claiming that
there were clashes and that some monks were arrested or injured are
completely
false,'' Nga said, speaking at a regularly scheduled press briefing.
She said
local authorities had protected everyone's ''security, dignity, life
and
property.''
The events at
Bat Nha
represent a remarkable turnaround from 2005, when Nhat Hanh returned to
his
homeland after nearly four decades in exile. He was warmly welcomed by
Vietnamese authorities, and the abbot at Bat Nha, Duc Nghi, invited
Nhat Hanh's
followers to settle there.
But the
monastics'
relationship with authorities began to deteriorate about a year ago,
after Nhat
Hanh called on Vietnam's
government to disband its religious police and remove the word
''Socialist''
from the country's official name.
In his letter
to President
Triet, Nhat Hanh said the behavior of the police was contrary to the
spirit of
the revolutionaries who ousted French colonialists from Vietnam
and
brought the communists to power.
''These police
and public
security officers are certainly not children of the revolution,'' Nhat
Hanh
wrote, using the pen name Nguyen Lang. ''These actions are contrary to
the
traditional ethics of our Motherland.''
Nhat Hanh has
sold millions
of books worldwide and now lives at the Plum
Village monastery
in southern France,
where
thousands visit each year to practice his progressive brand of
''engaged
Buddhism,'' which stresses meditation and good works.
Nguồn
Gấu sợ rằng, cái vụ cho Nobel văn chương năm
nay, là cũng 'cùng một
dòng' Bát Nhã, chăng? (1)
(1)
Có hai sự kiện khiến
Gấu phán ẩu như trên đó là: Làng Mai, thiên đàng do Nhất Hạnh
sáng tạo
ra, và Đất của Những Trái Mai Xanh, tên tác phẩm của Muller.
Những tên
độc tài thì được gọi là những tên mút trái mai [plumsucker], những kẻ
bước lên
cả xác chết, theo như bài điểm sách trên The Washington Times dưới đây.
a/ Nhat Hanh has
sold millions of books worldwide and now lives at the Plum Village monastery
in southern France, where thousands visit each year to practice his
progressive
brand of ''engaged Buddhism,'' which stresses meditation and good works.
AP News
[Tác phẩm của Thầy
Nhất Hạnh nổi tiếng trên thế giới, với hàng triệu ấn bản đã được bán
ra, và Làng
Mai, thiền quốc của Thầy, tại miền nam nước Pháp, là nơi chốn hàng năm
hàng ngàn
khách viếng thăm, để cùng Thầy thực hành những nghi thức, những
buổi
học, về một lý
thuyết Phập giáo nhập thế, nhấn nhạnh đến trầm tư và hành thiện]
b/The title of the book [THE LAND OF GREEN PLUMS] says much,
but it
needs a little explanation: "Plumsucker was a term of abuse.
Upstarts,
opportunists, sycophants and people who stepped over the dead bodies
without
remorse were called that. The dictator was called a plumsucker, too."
In a country run by such people, it got you labeled as a dangerous
dissident if
you were even mildly lacking in enthusiasm for the communist future and
wished
to maintain some sense of ordinary decency and privacy. Once singled
out, the
characters in the novel can never escape the attentions of the police
and their
accomplices.
Cái tít cuốn tiểu
thuyết, Miền đất của những trái mơ
xanh, nói rất nhiều, nhưng cũng cần
được một
tí dẫn giải. “Plumsucker, kẻ liếm trái mơ, là một từ của sự lạm dụng.
Những kẻ
hãnh tiếng, những tên nhà giầu mới nổi, những đại gia đỏ, những kẻ cơ
hội, những tên tà lọt, ăn bám,
những kẻ vô tư bước lên thân xác
của những người đã chết, được gọi là những kẻ liếm mơ. Một tên độc tài
cũng được
gọi như vậy.”
Trong
một xứ sở do những kẻ này
cai trị, thật vô phúc mà được chúng ban cho danh hiệu, một kẻ ly khai,
nếu bạn không
khoái, và thiếu niềm tin vào tương lai của chủ nghĩa CS, hay ao ước một
cõi nhân gian bé tí, vẫn còn mùi người của con người bình thường. Một
khi bị lọc ra, khó mà thoát khỏi con mắt của nhân dân, và của cớm, tức
bạn của nhân dân!
The
Washington Times (17/11/1996)
*
Cú Bát Nhã này làm
nhớ tới ông Đạo Dừa
và
vương
quốc Cồn
Phụng, trước 1975, tại Miền Nam. Đệ tử của ông Đạo Dừa, "đa phần" là đào
ngũ, trốn lính, và không thích ra bưng.
Liệu đây là "tiền lệ"
của nó? Và chính vì thế VC quyết tâm dẹp, bằng mọi giá?
Cũng thật khó hiểu, tại
sao VC cho Thầy Nhất Hạnh
về, cho dựng thiên đàng giữa hoả ngục, và rồi bây giờ, ra lệnh dẹp
thiên đàng?
Người ta cho rằng, do
Thầy Nhất Hạnh đã gửi ‘thỉnh nguyện thư’(1) tới chủ tịch
nước VC, “phán”, hãy để tôn giáo ra bên ngoài hệ thống nhà nước, và bị
phản ứng?
*
Thích Nhất Hạnh được coi là số
2, của Phật giáo. Số 1, là Phật Sống.
Milosz, trong cuốn ABC của ông, cũng
dành một entry cho ông.
Có
những ý kiến cho rằng
dùng tiêu đề “Thư Thỉnh nguyện” là bất xứng, là yếu ớt và
cho rằng
chính vi sự yếu ớt ấy mà không ít người không muốn ký vào
Thư, trong
khi hoàn toàn đồng ý với nội dung của nó.
Hoàng Hưng
Không phải như vậy.
Ở đây, là vấn đề chính danh.
Một khi sử dụng nó, thỉnh nguyện thư, là đồng ý
coi nhà nước VC ngang hàng với đấng Thiên Tử, thời còn vua chúa.
Là kính cẩn coi chúng, là Bố Mẹ của
'nhân dân'.
Là ngầm chấp nhận, để cho chúng ngồi lên đầu lên cổ nhân dân.
Là tự làm nhục, nhân dân rồi!
Hiệu
quả của một lá thư, như
thế, là con số không, ai cũng biết như thế, khi để tên của mình vô.
Và nếu như thế, thì tại sao lại
‘thỉnh nguyện’?
Phải gọi nó là tối hậu thư.
Hoặc, bình thường, mà thật bảnh: Thư ngỏ.
Nếu không, là coi thường, một
từ khác, của chính ông Hoàng Hưng: Bốn trăm quả chuông Bát Nhã.
Bốn trăm cái chuông cảnh tỉnh
đám Quỉ Đỏ.
NQT
|