Dấu chân của một cái bóng.
"Tôi chẳng là cái quái gì
Tôi luôn luôn chẳng là cái quái gì
Tôi muốn là cái quái gì cũng không được
Nhưng tôi có trong tôi tất cả những
giấc mộng của thế
gian…"
Fernando Pessoa
"Đám đông
độc
giả" có lẽ chỉ biết tới tên nhà thơ Fernando Pessoa, lần đầu tiên, qua
Saramago. Khi được giải Nobel văn chương (1998), ông cho biết, đây là
tác giả
ruột của mình. Nhưng phải đợi tới khi Cao Hành Kiện vinh danh nhà thơ
người Bồ
đào nha, trong bài diễn văn nhận giải Nobel văn chương (2000), "Lí do
của
văn học", "nhà thơ thâm trầm nhất của thế kỉ 20 là Fernando
Pessoa", thiên hạ mới tá hỏa!
Tá hoả, đúng như vậy, không chỉ với
Đông phương mà luôn cả
Tây phương, nhất là cõi văn viết bằng tiếng Anh. Eugénio Lisboa, một
trong hai
người biên tập cuốn "Fernando Pessoa: A Centenary Edition" (nhà xb
Carcanet, Manchester) ghi nhận: khi Harold Bloom cho xuất bản cuốn "Cõi
Văn Tây" (tạm dịch từ "The Western Canon", 1949), và để Pessoa
vào trong danh sách 26 tác giả hàng đầu, một tay điểm sách trên tờ
Time, (vì
lịch sự, W.S. Mervin, tác giả bài viết về Pessoa, "Dấu chân của một cái
bóng", trên tờ Điểm Sách New York,
số đề ngày 3.12.1998, đã không nêu
tên), đã "bực mình" cho rằng, vị giáo sư đáng nể này chiều theo sự
yếu đuối riêng tư, khi tự cho mình có cặp mắt tinh đời, nhận ra được
những tác
giả hũ nút mang tính hàn lâm.
Hơn sáu chục năm sau khi ông mất, bẩy
tác phẩm của ông, hoặc
của thiên hạ viết về thơ ca của ông, đã được xuất bản, bằng tiếng Anh,
ở cả hai
bờ Đại Tây Dương, liên tiếp trong cùng một năm (1998): "Trăm năm
Pessoa", Eugénio và L.C. Taylor biên tập; "Thơ Pessoa", dịch
thuật và biên tập: Edwin Honig và Susan M. Brown, nhà xb City Lights;
"Fernando và Công ty: Tuyển tập thơ" (biên tập, dịch thuật: Richard
Zenith, nhà xb Grove); "Luôn luôn ngỡ ngàng: Tuyển tập văn xuôi"
(biên tập, dịch thuật, giới thiệu: Edwin Honig, nhà xb City Lights;
"Người
Chăn Cừu", Fernando Pessoa, dịch giả: Edwin Honig và Susan M. Brown,
nhà
xb The Sheep Meadow Press; "Dẫn vào Fernando Pessoa: Chủ nghĩa hiện đại
và
những nghịch lý về nguồn gốc tác giả", Darlene J. Sadlier, nhà xb Đại
học
Florida; "Sự hiện diện của Pessoa: Những đáp ứng văn học Anh, Mỹ và Nam
Mỹ", George Monteiro, nhà xb Đại học Kentucky.
"Hôm nay, tôi bị đánh gục, như thể tôi
biết được chân
lý
Hôm nay, tôi sáng suốt, như thể tôi
sắp lìa đời"
Fernando Pessoa
Vào năm 1935 khi Pessoa qua đời, thực
sự, ông ít được biết
tới, tuy đã cho xuất bản chừng 300 bài thơ, 130 mẩu tản văn trên những
tạp chí
định kỳ, và một tập nhỏ những bài thơ đầu đời bằng tiếng Anh (ông song
ngữ, và
đã trải qua những năm học tại Nam Phi). Một vài nhà phê bình Bồ đào nha
đã ca
ngợi ông như là kẻ tiên phong của chủ nghĩa hiện đại về ngôn ngữ. Ông
mất khi
được 47 tuổi, do bệnh gan (cirrhosis), theo L.C. Taylor, trong bản in
Carcanet nói
ở trên, nhưng theo Honigh, trong "Luôn luôn ngỡ ngàng", ông nhập viện
là do viêm gan (hepatitis). Thi sĩ, còn là chiêm tinh gia, ông tin rằng
mình
còn hai năm nữa mới lìa đời. Và ông hy vọng dùng hai năm đó để sắp xếp
cái
rương gỗ chứa 25 ngàn mẩu tản văn của mình.
Miguel Torga, vào lúc đó là một y sĩ,
và kể từ đó, trở thành
một trong những khuôn mặt văn chương sáng giá ở Bồ đào nha, đã viết
trong nhật
ký như sau:
"Fernando Pessoa đã mất. Vừa nghe tin
trên báo, tôi
đóng cửa phòng bệnh, và chui rúc vào vùng núi. Giữa rừng cây và đá
tảng, tôi
khóc cái chết của thi sĩ vĩ đại nhất thời đại chúng ta. Bồ đào nha nhìn
con
người nằm trong cỗ quan tài, trên đường tới bất tử, và chẳng thèm hỏi,
con
người đó là ai." Người thi sĩ "cô đơn, nghèo, chẳng được biết
tới", chỉ có được vinh quang, sau đi đã rời khỏi nơi này.
Pessoa đã từng viết về sự nổi tiếng:
"Đôi khi tôi nghĩ về những con người
nổi tiếng, và cảm
thấy tất cả nỗi phiền hà vì nó. Nổi tiếng là chuyện tầm phào. Nó gây
tổn thương
tới cảm tính của bất cứ một ai…. Một người trở thành nổi tiếng là mất
tiêu luôn
cuộc đời riêng tư của mình… Những bức tường bảo vệ sự riêng tư biến
thành những
tấm gương… Một khi trở thành nổi tiếng, là mất tiêu luôn cơ may trở lại
với cõi
u tối. Nổi tiếng là hết thuốc chữa. Như thời gian, làm sao có chuyện
đảo
ngược?"
Pessoa, tiếng Bồ đào nha có nghĩa là
"person" (con
người). Trong cõi trăm năm chỉ còn bốn mươi bẩy đó, "con người" được
gọi là Pessoa hóa ra là một chuỗi "personae", một vòng tròn nội tại,
và những khuôn mặt ở bên ngoài vòng tròn này, là những phóng chiếu,
hoặc bị
phóng chiếu, của chính Pessoa, cho dù khuôn mặt đó là của bất cứ ai.
Vào năm
1910, khi 22 tuổi, ông viết, "Trọn cái tinh anh của tôi, chỉ là ngần
ngại,
nghi ngờ. Chẳng có gì là rõ rệt ở nơi tôi, mọi thứ đều giao động quanh
tôi, và
tôi với chúng, một bất chắc ở trong tôi."
Cùng năm, ông viết:
"Thơ ca là ngỡ ngàng, là chiêm ngưỡng,
như một sinh vật
rớt từ những cõi trời, biết rõ rằng mình đang rớt, và ngỡ ngàng về mọi
điều mọi
chuyện."
Chẳng có gì ngạc nhiên khi con người
mà chúng ta gọi là
Pessoa trung tâm (the central Pessoa) cứ chúi mãi vào cõi u tối. Chẳng
có gì
ngạc nhiên, khi chúng ta nhìn lại thuở còn là học sinh trung học ở
Durban High
School (Nam Phi), chàng thi sĩ đã chọn cho mình bút hiệu Alexander
Search
[search: tìm kiếm, truy lùng], khi viết những bài thơ tiếng Anh, và đây
có lẽ
là một trong những tự-phóng (self-projections) đầu tiên, mà ông gọi là
những
"heteronyms" [đồng âm dị nghĩa, thí dụ như lead, dẫn dắt, và lead,
chì, một thứ kim loại], tập thể "môn phái" của mình. Gần cuối đời,
ông viết cho Adolfo Casais Monteiro:
"Từ ấu thơ, tôi đã có khuynh hướng tạo
ra chung quanh
tôi một thế giới giả tưởng, bao quanh chính tôi bằng những bạn bè,
những thân
quen chẳng hề hiện hữu. (Tôi không hiểu, lẽ dĩ nhiên, họ, hay là chính
tôi,
không thực sự hiện hữu)."
Vào năm 1913, sau một thời kỳ viết như
vũ như bão những cuốn
sổ ghi (notebooks), đôi khi viết nhanh đến nỗi sau đó ông không làm sao
"giải mã" được những từ của chính mình, trong khi cùng lúc, ông không
làm sao giữ liên tục việc viết (work), và ông bắt đầu điều ông gọi là
"Book
of Disquietude", (Cuốn sách của sự bất an), gồm những mẩu đoạn dài ngắn
không đều nhau, một số sau được in trên những tạp chí. Trong cùng năm
ông viết
cho Mário Sá-Carneiro:
"… Tôi đang trải qua một trong những
cơn khủng hoảng
như trong nông nghiệp người ta thường gọi… khủng hoảng bội thu… những
câu thơ
bằng tiếng Anh, tiếng Bồ đào nha, những suy tưởng, ý nghĩ, dự phóng,
mẩu đoạn,
mà tôi chẳng hiểu gì hết, ngoại trừ sự hiện hữu của chúng, những con
chữ chẳng
bắt đầu mà cũng chẳng chấm dứt, những lóe sáng phê bình, những thì thầm
siêu
hình… Trọn một nền văn chương, Mário thân mến của tôi ơi, đến từ một
cõi mù
sương, đi qua một cõi sương mù, biến mất vào trong cõi mù mù…"
Trong cùng năm, tính đùa cùng người
bạn nói trên, Pessoa
viết cho ông ta, ông đã tạo ra (make up) một "thi sĩ đồng quê thuộc
loại
rắc rối", mà ông muốn trình diện thi sĩ này, như là một người thực; và
trước đó, ông đã dự định viết một vài bài thơ "ngoại đạo" theo cung
cách mà ông muốn gán cho một "đồng âm dị nghĩa" của mình [có tên là]
"Ricardo Reis"
Thiên hà nho nhỏ [được gọi là]
Fernando Pessoa, xẩy ra trong
năm tiếp theo (1914), là một "trở thành hiện thực gây chấn động"; ông
mô tả nó, trong thư gửi Casais Monteiro, và đây không chỉ là dấu ấn
trong đời
ông, mà còn của cả lịch sử văn học Bồ đào nha hiện đại:
"Một bữa – đó là ngày Tám tháng Ba,
1914 – tôi tới một
giá sách cao, lấy một mẩu giấy, và cứ thế đứng viết, như tôi thường
làm, khi có
thể. Và tôi viết chừng ba chục bài thơ, bài nọ tiếp bài kia, như trong
tình
trạng lên đồng, hay gì gì đó, mà tôi không thể nào định nghĩa nổi. Đây
là một
ngày hiển hách của đời tôi… Tôi bắt đầu với tựa đề "O Guardator de
Rebanhos" (Người chăn cừu). Điều xẩy ra tiếp theo, là sự xuất hiện một
người nào đó ở trong tôi, liền lập tức, tôi cho người đó cái tên
Alberto
Caeiro. Hãy tha thứ cho tôi, [về] câu văn ngu ngốc này: Trong tôi xuất
hiện sư
phụ của tôi… Vừa mới viết xong ba mươi bài thơ kỳ cục như vậy, tôi lấy
thêm
giấy và lại viết không ngừng, sáu bài thơ tạo thành "Chuva Obliqua"
(Mưa nghiêng), bởi Fernando Pessoa…. Đây là sự trở về của Fernando
Pessoa với
Fernando Pessoa chính hắn… Một khi Alberto Caeiro xuất hiện, âm thầm,
theo trực
giác mách bảo, tôi cố gắng kiếm những đệ tử cho sư phụ. Từ tính ngoại
đạo dởm
của ông thầy, tôi làm bật ra đệ tử tiềm tàng của ông là Ricardo Reis…
Cứ thế
tôi tạo ra một môn phái không hiện hữu. Tôi lôi ra, nào là những ảnh
hưởng,
những liên hệ; tôi lắng nghe, ở bên trong tôi, những cuộc thảo luận,
những khác
biệt về chuẩn mức, và trong tất cả môn phái, hình như tôi, kẻ sáng tạo
ra, lại
mờ nhạt hơn hết…."
Môn phái
trên đây ở
với Pessoa, hay "là" Pessoa, trọn cuộc đời còn lại của ông. Lá thư
được viết 21 năm sau khi "biến động" xẩy ra, và chỉ vài tháng, trước
khi ông mất.
NQT