*
Notes

















*
Orwell, hay là sự phát minh ra cái thực
Từ chối thoả hiệp, khinh miệt mọi thứ kỷ luật đảng, cảm thấy mình khó trở thành một con người hành động, tất cả những điều trên đã đưa Orwell tới một ngõ cụt chính trị, và ông tìm cách thoát ra bằng việc viết. Trại Loài Vật, còn mang một cái tít nho nhỏ, “Một câu chuyện thần tiên”, là thời điểm quyết định trong cuộc tiến hoá văn học của ông. Bên cạnh đề tài chính trị (giải hoặc cách mạng vô sản Liên Xô, xác nhận điều, cách mạng nào thì cũng chỉ là phản bội, và hiện tượng biến thành ròi thành bọ là gần như không thể tránh được), hình thành một ý hướng văn chương dưới vóc dáng thật đáng nể của nó: Dụ ngôn.

Orwell, hay là sự phát minh ra cái thực

1984 cho thấy một nghị lực sáng tạo thật đáng yêu ở trong cái sự lên án một thế giới toàn trị, được làm ra bởi những lời dối trá, những sự phản bội, và khủng long khủng bố. Viễn ảnh tận thế là đây này, là của một người đàn ông trơ cu lơ một thân một mình, và bịnh, lui về ẩn, một mình, tách biệt hẳn với thế giới, tại hòn đảo Jura, bên ngoài bờ biển xứ Écosse.
Bệnh phổi chẳng buông tha ông: Nhập viện Tháng Chín, 1949, tại Luân Đôn, ông mất Tháng Giêng 1950

1984 là tư tưởng chính trị nguỵ trang dưới hình thức tiểu thuyết, Kundera viết. Ông kết án Orwell giản luợc con người chỉ còn một chiều hướng chính trị, nhưng, đây chính là mục đích tối hậu của Orwell: một nhà văn chính trị.
Trong bài viết, “Ở nơi trái tim của phi nhân”, Philippe Dagen [4 Juillet 2003, Le Monde] gọi Orwell là một trong những nhà văn chính trị lớn lao nhất của thế kỷ 20. Nhưng tác giả cảnh cáo, đừng có nhầm lẫn nhà văn chính trị, l’écrivain politique, với nhà văn làm chính trị, l’écrivain qui fait de la politique, vì phởn, exaltation, vì hãnh tiến, vì cơ hội, và cũng đừng lầm một nhà chính trị, nhưng lại cứ muốn người ta coi mình là nhà văn; thứ này, thì đầy rẫy ở xứ Tây mũi lõ!
Nhà văn chính trị là một người viết, bằng kinh nghiệm, bằng lý lẽ, lẽ phải, rằng, cách nói và viết về một cá nhân, một quyền lực, là đủ để làm rõ cá nhân đó, quyền lực đó. Chỉ mặt đặt tên, là vậy: Liên hệ giữa cách suy nghĩ toàn trị, mode de pensée totalitaire, và sự hư ruỗng ngôn ngữ, la corruption du langage, tạo ra một vấn đề quan trọng, chưa được quan tâm thoả đáng. Orwell viết năm 1946.

« Pourquoi j'écris»

“POLITICAL WRITER”, un écrivain politique, c'est la formule que Bernard Crick s'efforce de préciser.
“Pourquoi j'écris?” Orwell lui-même pose la question, dans un article, et y répond; « ... Lorsque je revois mon œuvre, je constate qu'invariablement c'est quand je manque de but politique que j'écris des livres sans vie, que je me trahis en me laissant aller à des compositions décoratives, des phrases sans signification, des adjectifs colorés, de la guimauve trafiquée.
Il serait donc un écrivain engagé, le pendant anglais de l'intellecctuel de gauche français. En fait la comparaison se soutient difficilement et l'originalité singulière d'Orwell s'affirme, quand, par exemple, il écrit en 1946, soit deux ans avant la parution de 1984: “Ce que j'ai le plus desiré faire tout le long de ces dix dernières années, c'est transformer l'écriture politique en art.” De fait, il tranche et se démarque nettement de l'écrivain militant, bien qu'il se situe sur la gauche du parti travailliste et qu'il y milite. «Farouchement égalitaire, libertaire et démocrate, mais par comparaison avec le Continent d'une surprenante absence de théorie, un mélange d'évangéliste et de séculier”, voilà comment Bernard Crick le dépeint. Ce qui frappe chez Orwell c'est cette vocation, ce désir d'écrire qui s'affirme tout le long de sa vie, révèle un mode d'être, une sensibilité aiguë, un pouvoir de découvrir et de restituer, par les seules voies de la créaation littéraire, un climat, un temps, un monde donné .•
Edmund AEC Maleh 18 mai 1981
Tại sao tôi viết? Orwell chính ông cũng đã đặt ra câu hỏi này, trong một bài viết, và trả lời: “Khi đọc lại tác phẩm của tôi, thì y như rằng, cứ khi nào tôi mất mục tiêu chính trị, là tôi viết ra những cuốn sách nhợt nhạt, không có đời sống, là tôi tự phản bội mình bằng cái trò văn chương hoa hoè hoa sói…”
Ông quả là nhà văn dấn thân của Anh, theo cái kiểu gọi này, của đám trí thức tả phái Tây mũi lõ.…
“Điều mà tôi mong muốn nhất trong 10 năm vừa qua, là biến đổi cái viết chính trị thành nghệ thuật”, ông phán như vậy, hai năm trước khi 1984 ra đời
*
Bằng một cách nào đó, ở đời, cùng mọi người, bằng một khả năng nào đó, giúp người, cho người, và ngưỡng mộ [BHD]!
Il s'agit d'une certaine manière de se tenir dans le monde, une capacité à aider, à donner, à admirer [BHD]
*

Bài của ông NHQ đưa ra một câu hỏi lớn: ông HCM nằm ở đâu giữa một ông thánh làm chính trị tồi và một tên lưu manh làm chính trị giỏi?
Talawas.

Lại có thứ lưu manh làm chính trị giỏi ư?
Thảo nào, ông phê bình phản đối VC, khi "không cho về", rồi "lại không cho về", tôi là nhà văn hóa, không phải nhà chính trị.
Brodsky coi chính trị là đỉnh cao của văn chương, thứ văn chương như là “cái còn lại”.
Ông Du của Mít chúng ta, tức ông Nguyễn Du, cũng coi chữ tâm bằng ba chữ tài. Tâm ở đây là đạo, là chính trị, là lối sống ở đời. Tài là văn chương, ba lần mày thì may ra mới bằng tao.
Nhưng Orwell, mới ghê, suốt đời chỉ mong được là nhà văn chính trị, đến nỗi bằng lòng làm cớm, chỉ điểm, tố luôn mấy đấng bạn quí, những ông ăn nhằm kít Bắc Kít!
Orwell
Orwell, hay là sự phát minh ra cái thực

Orwell honorable correspondant (1) 

(1) “Nhà đặc phái viên đáng kính”, là mật mã của Phòng Nhì Pháp, dùng để chỉ Greene, nhằm báo động De Lattre, khi Greene ra Bắc gặp ông Tướng này, thời kỳ xẩy ra trận đánh Điện Biên Phủ. NQT
Danh sách Orwell, quả là có thực, được Orwell gửi cho một bộ phận của Bộ Ngoại Giao vào năm 1949, gồm những người mà Orwell nghi ngờ có cảm tình với CS. Trước đây, chỉ nghe đồn, và thường được nhắc tới với tí khôi hài. Vào  mùa thu 2002, Celia Kirwan, mất, và cô con gái tìm thấy nó, và sau đó, đã được đăng một phần trên tờ The Guardian vào Tháng Năm. Timothy Garton Ash, được cô con gái bà Celia cho coi, bèn đi một bài thật chi tiết về nó, trên NYRB số 24 Tháng Chín, 2001.
Celia Kirwan là ai? Một em đẹp ơi là đẹp, là là bạn rất quí của Orwell. Ông đã từng ngỏ lời xin bàn tay người đẹp, và em là người thứ nhất nhận bản danh sách, vì là nhân viên IRD thuộc Bộ Ngoại Giao. Orwell muốn giúp em, bèn trao cho em 38 tên gồm nghệ sĩ, nhà văn, ký giả mà theo ông, là những tên “cryptocommunisstes”, CS, bạn đường của CS, có cảm tình với CS


 
La « liste Orwell» existait donc. C'est cette collection de noms que George Orwell a adressée à un département du Foreign Office en 1949: elle comptait les noms de ceux qu'il soupçonnait de sympathies procommunistes. Jusqu'à une date récente, son existence, plusieurs fois commentée ironiquement, n'était pas définitivement établie, parce que les archives du Foreign Office n'avaient laissé passser que des informations partielles. Mais, à l'automne 2002, Celia Kirwan est morte, et, dans ses papiers privés, sa fille a trouvé une copie de la liste, partiellement publiée dans The Guardian en mai. Elle l'a montrée à l'universitaire oxfordien Timothy Garton Ash, qui en livre une étude très détaillée dans la New York Review of Books du 24 septembre 2001.

Qui était Celia Kirwan? Une très belle jeune femme et une très chère amie d'Orwell - il lui proposa le mariage -et la destinataire première de la liste. En mai 1949, elle venait d'être recrutée par l'Information Research Department (IRD) du Foreign Office. Cette section avait, entre autres missions, celle de contrer la propagande prosoviétique. Orwell voulut l'aider: il lui livra donc 38 noms d'artistes, écrivains et journalistes qu'il considéérait comme « des cryptocommunisstes, des compagnons de route ou des sympathisants».
L'énumération est pour le moins hétérogène: Charlie Chaplin y côtoie Michael Redgrave à qui interpréta le rôle principal en 1956 dans le premier film tiré de 1984... -, l'historien de l'URSS E.H. Carr, le correspondant à Moscou du NewYor Times, Walter Duranty. Elle compte nombre de journalistes aujourd'hui oubliés, tel ce collaborateur du Manchester Guardian décrit ainsi: « Bon reporter. Stupide.» La liste abonde en jugements péremptoires et rarement favorables, mais aussi en points d'interrogation, quand le diagnostic est incertain.

Un écrivain de la guerre froide

Plutôt que de s'indigner de ce travail d'informateur et de traiter Orwell de délateur, il importe de replacer l'affaire dans son contexte historique, comme s'y emploie Timothy Garton Ash. Les éléments biographiques sont simples et en partie déterminants. Orwell, atteint de tuberculose, se sait condamné - il meurt l'année suivante -, en dépit de ses séjours au sanatorium de Costwold. Il veut séduire Celia Kirwan, qui est aussi la belle-sœur d'Arthur Koestler. Pour convaincre Celia, ses déclarations d'amour n'opérant pas, il cherche à l'aider dans son travail et donc à l'informer.
Mais le plus important est à la fois biographique et intellectuel: depuis la guerre d'Espagne, Orwell sait ce qu'il en est de la machine soviétique, de ses agents, de son exercice impitoyable du pouvoir. Pas plus que Koestler, il n'a la moinndre illusion sur la réalité du stalinisme. En aurait-il, l'invasion de l'Europe de l'Est par « partis frères» interrposés aurait achevé de l'éclairer. Il est, en 1949, un écrivain de la guerre froide - et même le premier à avoir employé cette formule en Grande Bretagne. Sa liste est une arme.
Le Foreign Office n'accorda guère de prix à cette liste, la jugeant peu fiable. Elle l'était en grande parrtie - que ce soit pour Redgrave ou Chaplin. Et ceux qu'Orwell soupçonnait à juste titre ne furent pas plus inquiétés. Le député du LabourTom Driberg, dont les archives du KGB ont révélé qu'il avait été un agent soviétique recruté après une liaison homosexuelle à Mosscou, est mort Lord du royaume. Quant à l'écrivain Peter Smollet, qui avait été recruté par Kim Philby, le Times en fit son correspondant pour l'Europe centrale ...•
Philippe Dagen 19 septembre 2003Orwell
Orwell, hay là sự phát minh ra cái thực

Orwell honorable correspondant (1)
(1) “Nhà đặc phái viên đáng kính”, là mật mã của Phòng Nhì Pháp, dùng để chỉ Greene, nhằm báo động De Lattre, khi Greene ra Bắc gặp ông Tướng này, thời kỳ xẩy ra trận đánh Điện Biên Phủ. NQT


Danh sách Orwell, quả là có thực, được Orwell gửi cho một bộ phận của Bộ Ngoại Giao vào năm 1949, gồm những người mà Orwell nghi ngờ có cảm tình với CS. Trước đây, chỉ nghe đồn, và thường được nhắc tới với tí khôi hài. Vào  mùa thu 2002, Celia Kirwan, mất, và cô con gái tìm thấy nó, và sau đó, đã được đăng một phần trên tờ The Guardian vào Tháng Năm. Timothy Garton Ash, được cô con gái bà Celia cho coi, bèn đi một bài thật chi tiết về nó, trên NYRB số 25 Tháng Chín, 2001.
Celia Kirwan là ai? Một em đẹp ơi là đẹp, bạn rất quí của Orwell. Em là em vợ của Koestler. Ông đã từng ngỏ lời xin bàn tay người đẹp, và em là người thứ nhất nhận bản danh sách, vì là nhân viên IRD thuộc Bộ Ngoại Giao. Tán tỉnh không nên thân, Orwell bèn đi đường vòng, muốn giúp em tiến thân trong nghề làm nhân viên mật vụ, bèn trao cho em danh sách 38 tên gồm nghệ sĩ, nhà văn, ký giả, theo ông, là những tên “cryptocommunisstes”, [cryto: nằm vùng], những bạn đường của CS, có cảm tình với CS.
*
Thánh cũng phải bị coi là có tội, cho đến khi được chứng tỏ vô tội. Orwell viết về Gandhi, chỉ vài tháng trước khi ông gửi “danh sách đỏ” cho Celia. Gậy ông đập lưng ông, luật của Orwell nay áp dụng cho chính ông, Thánh Saint George của “chính văn Ăng lê”. Tuy nhiên, ngay cả khi tất cả những chứng từ được trình ra, và sử gia TCDT mặt sắt đen xì được triệu tới, thì sự vô tội của Orwell vẫn chẳng thể nào chứng tỏ được.
Có lẽ Orwell cũng không nghĩ là mình vô tội, và gật gù chấp nhận, đúng tớ có tội, nếu cái tội đó là, ‘tớ là một chiến sĩ của cuộc chiến tranh lạnh’.
Ông là dũng sĩ diệt chiến tranh lạnh trước khi nó bắt đầu, giơ cao ngọn cờ đầu, cảnh báo sự nguy hiểm của chủ nghĩa toàn trị của Xô Viết trong Trại Loài Vật, trong khi hầu hết mọi người còn say men chiến thắng của Hồng Quân, người đồng minh anh hùng của chúng ta, trước Nazi ! Ông xuất hiện trên từ điển Ốc Phò của Anh, như là tác giả của từ “chiến tranh lạnh’. Ông đã chiến đấu, tay cầm súng chống lại chủ nghĩa phát xít tại Tây Bán Nhà, và bị một viên đạn xuyên qua cổ họng. Ông chiến đấu chống chủ nghĩa CS với cái máy chữ, và viết ào ào [chẳng thua gì thằng cha Gấu!], như có hẹn gấp, gặp Thần Chết!
*

Un écrivain de la guerre froide
Nhà văn thời kỳ chiến tranh lạnh

Thay vì "lại đâm bực" với cái trò mật vụ của Orwell, chúng ta phải đặt mình vào cái thế của ông, trong nội dung lịch sử của thời của ông, đúng như Ash đã làm. Bị kết án tử bởi bịnh lao phổi, ông mất, năm sau đó, 1950, “Danh sách Orwell” (1949), có thể được coi là một “Trầm Tư” của ông, giống như của Hồ Hữu Tường: Từ cuộc chiến Tây Ban Nha, Orwell biết rất rõ cái gọi là guồng máy CS [bỗng nhiên Gấu lại nhớ tới Nguyễn Đức Quỳnh và những buổi Đàm Trường Viễn Kiến của ông, những ngày liền sau 1954 tại Sài Gòn. Tờ Sáng Tạo, lúc đầu cũng có ý định này: báo động về một guồng máy thâm hiểm của VC], những điệp viên của nó, cách hành xử tàn nhẫn vô nhân đạo của nó, thông qua quyền lực, hay, một khi nắm được quyền lực. Chẳng thua gì Koestler, ông không hề có một tí ti ảo tưởng về thực tế Xì ta lin nít. Cuộc xâm lăng Đông Âu của các “đảng anh em" cũng làm ông tỉnh thêm ra.
*

Tình hình Orwell viết "Danh sách đỏ" rất tương tự của Hồ Hữu Tường, khi viết Trầm Tư: Trong lúc đếm từng giờ từng phút cái chết đang tới gần. HHT, án tử hình của Diệm. Orwell, bệnh lao phổi giai đoạn chót.
Một ông mơ Đức Phật trở lại với dân Mít. Một ông lo Tây Phương thua Cuộc Chiến Lạnh.

So there is the text. What is the context? In February 1949, George Orwell was lying in a sanatorium in the Cotswolds, very ill with the TB that would kill him within a year. That winter, he had worn himself out in a last effort to retype the whole manuscript of 1984, his bleak warning of what might happen if Britain succumbed to totalitarianism. He was lonely, despairing of his own wasted health, at the age of just forty-five, and deeply pessimistic about the advance of Russian communism, whose cruelty and treacherousness he had personally experienced, nearly at the cost of his own life in Barcelona during the Spanish Civil War. The communists had just taken over Czechoslovakia, in the Prague coup of February 1948, and they were now blockading West Berlin, trying to strangle the city into submission.
He thought there was a war on, a "cold war," and he feared that the Western nations were losing it. One reason we were losing, he thought, was that public opinion had been blinded to the true nature of Soviet communism. In part, this blinding was the product of understandable gratitude for the Soviet Union's immense role in defeating Nazism. However, it was also the work of a poisonous array of naive and sentimental admirers of the Soviet system, declared Communist Party (CP) members, covert ("crypto-") communists, and paid Soviet spies. It was these people, he suspected, who had made it so difficult for him to get his anti-Soviet fable Animal Farm published in the last year of the last war.

Từ đi thực tế tới làm một nhà tiên tri
De l’exprérience au prophétisme
Nicole Zand 17 Sept 1982

Nếu ông không đi Catalogne, nếu ông không tận mắt chứng kiến những bạn bè của ông bị thủ tiêu theo lệnh của Moscow bởi những người CS Tây Ban Nha, chắc chắn ông không thể nào viết ra được hai tuyệt tác Trại Loài Vật và 1984, cuốn sau ông vừa hoàn tất là buông cây viết, thở phào một phát, rồi đi. Ấy, quên chưa kể tuyệt tác “Hommage à la Catalogne” [Cuốn này dịch ra tiếng Việt có thể gọi là Giã Biệt Cách Mạng 30 Tháng Tư 1975, bởi vì quả là có một thời kỳ ngắn ngủi, cả nước không nói, nhưng chắc chắn cả Miền Nam say mèm giấc mơ “Tổ quốc ơi ta yêu Người mãi mãi, Từ trận thắng hôm nay ta xây lại bằng 10”, cho đến khi giấc mơ biến thành thực tại giống như ác mộng, “Tổ quốc ơi, ăn khoai mì chán quá, Từ trận thắng hôm nay ta ăn độn dài dài!”]. Hommage là một ghi nhận tuyệt vời, một chứng từ, về cuộc chiến Tây Ban Nha, ở đó, ông khám phá ra, một xã hội không giai cấp ở trong dạng tí ti, microcosme, của nó, cùng lúc ông nhận ra, ở những kẻ chiến đấu "một điều gì rất quái, insolite, rất thê lương, sinistre - một không khí sợ hãi, nghi kỵ, bất an, bất trắc, và thù hận”. Giống như một bầy chuột.
Con người này, Orwell, không hề biết sợ hãi, bạn bè của ông xác nhận điều này, nhưng suốt đời bị ám ảnh bởi những con chuột.

 



Orwell's List
by Timothy Garton Ash
The New York Review of Books, 25 September 2003



So there it was at last, the copy of George Orwell's notorious list of "crypto-communists" that went into the files of a semi-secret department of the Foreign Office on May 4, 1949. It lay before me in a buff folder on the office table of a senior Foreign Office archivist. Despite all the controversy around it, no unofficial person had been allowed to see the list for more than fifty-four years, since someone typed up this official copy of the original list that Orwell dispatched from his sickbed on May 2, 1949, to a close friend, Celia Kirwan. She had recently begun work in the Foreign Office's Information Research Department (IRD), which was concerned, among other things, with producing anticommunist propaganda. The list contains thirty-eight names of journalists and writers who, as he had written to Celia on April 6, "in my opinion are crypto-communists, fellow-travellers or inclined that way and should not be trusted as propagandists."

Orwell's list, which is divided into three columns headed "Name," "Job," and "Remarks," is eclectic. It includes Charlie Chaplin, J.B. Priestley, and the actor Michael Redgrave, all marked with "?" or "??," implying doubt whether they really were crypto-communists or fellow travelers. E.H. Carr, the historian of international relations and Soviet Russia, is dismissed as "Appeaser only." The editor of the New Statesman, Kingsley Martin, an old bête noire of Orwell's, gets the gloriously back-handed comment "?? Too dishonest to be outright 'crypto' or fellow-traveller, but reliably pro-Russian on all major issues." Beside the New York Times Moscow correspondent Walter Duranty and the former Trotskyist writer Isaac Deutscher ("Sympathiser only"), there are many lesser-known writers and journalists, starting with an industrial correspondent of the Manchester Guardian, described as "Probably sympathiser only. Good reporter. Stupid."

Over the last decade, "Orwell's List" has been the subject of many articles with lurid headlines such as "Big Brother of the Foreign Office," "Socialist Icon Who Became an Informer," and "How Orwell's Blacklist Aided Secret Service." All this speculative denunciation of the author of 1984 has been based on three incomplete sources: the publication of many (but not all) entries from the strictly private notebook in which Orwell attempted to identify "cryptos" and "F.T." (his abbreviation for fellow travelers), his published correspondence with Celia Kirwan, and the partial release seven years ago of the relevant files from the Information Research Department of the Foreign Office. But in file FO 1110/189 a card was inserted, next to a copy of Orwell's letter to Celia of April 6, 1949, saying a document had been withheld.

There the matter rested, with Her Majesty's Government solicitously guarding one of Orwell's last secrets, until shortly after Celia Kirwan's death last autumn, when her daughter, Ariane Bankes, found a copy of the list among her mother's papers, and subsequently invited me to write about it. After we published the list in the Guardian, I asked the British foreign secretary, Jack Straw, to release the original.[1] He agreed, "since all the information contained in it is now in the public domain," and anyone interested can now read it in its proper place, file FO 1110/189 at the British National Archives.

1.

So there is the text. What is the context? In February 1949, George Orwell was lying in a sanatorium in the Cotswolds, very ill with the TB that would kill him within a year. That winter, he had worn himself out in a last effort to retype the whole manuscript of 1984, his bleak warning of what might happen if Britain succumbed to totalitarianism. He was lonely, despairing of his own wasted health, at the age of just forty-five, and deeply pessimistic about the advance of Russian communism, whose cruelty and treacherousness he had personally experienced, nearly at the cost of his own life in Barcelona during the Spanish Civil War. The communists had just taken over Czechoslovakia, in the Prague coup of February 1948, and they were now blockading West Berlin, trying to strangle the city into submission.

He thought there was a war on, a "cold war," and he feared that the Western nations were losing it. One reason we were losing, he thought, was that public opinion had been blinded to the true nature of Soviet communism. In part, this blinding was the product of understandable gratitude for the Soviet Union's immense role in defeating Nazism. However, it was also the work of a poisonous array of naive and sentimental admirers of the Soviet system, declared Communist Party (CP) members, covert ("crypto-") communists, and paid Soviet spies. It was these people, he suspected, who had made it so difficult for him to get his anti-Soviet fable Animal Farm published in the last year of the last war.

However, he also knew this was a time in which genuine, idealistic believers in communism were becoming disgusted by what they saw. Some turned into the most acute critics of The God That Failed, to quote the title of the famous book about communism co-edited by Arthur Koestler and the Labour MP Richard Crossman which appeared in the month of Orwell's death, January 1950, with an introduction by Crossman and essays by, among others, Koestler, Stephen Spender, and Ignazio Silone. These writers were especially important to anticommunist leftists like Orwell who were convinced, as he himself wrote, "that the destruction of the Soviet myth [is] essential if we want to revive the Socialist movement." At some point in the mid- to late 1940s he had started keeping a private notebook in which he tried to work out who was what: outright member of the CP, agent, "F.T.," sentimental sympathizer....

The notebook, which I have been able to consult without restriction at the Orwell Archive at University College, London, shows that he worried away at the list. It contains entries in pen and pencil, with asterisks in red and blue against some names. There are 135 names in all, of which ten have been crossed out, either because the person had died—like Fiorello La Guardia, the former mayor of New York—or because Orwell had decided they were not crypto-communists or fellow travelers. Thus, for example, the name of the historian A.J.P. Taylor is crossed out, with Orwell's heavily underlined remark "Took anti-CP line at Wroclaw Conference," as is that of the American novelist Upton Sinclair, on whom, rejecting his own earlier assessment, Orwell comments: "No. Denounced Czech coup & Wroclaw conference." Stephen Spender ("Sentimental sympathiser... Tendency towards homosexuality") and Richard Crossman ("Too dishonest to be outright F.T.") are not yet crossed out; but this was before the appearance of The God That Failed. The way Orwell agonized over his individual assessments is shown by the entry on J.B. Priestley. This has against it a red asterisk, which is crossed out with black cross-hatching and then encircled in blue with an added question mark.



To this depressed and mortally ill political writer of genius there came, in February 1949, a delightful piece of personal news. Celia Kirwan (née Paget) had returned to London from Paris. Celia was a strikingly beautiful, vivacious, and warmhearted young woman who moved in left-wing literary circles, as did her twin sister Mamaine, then married to Orwell's friend Arthur Koestler. Orwell had met Celia when they spent Christmas together in Wales with Arthur and Mamaine in 1945. He was lonely and in some emotional turmoil after the death of his first wife earlier that year. Celia and he got on very well, and met again several times in London. One evening just five weeks after their first meeting, he sent her a passionate letter, full of tender feeling and rather clumsily proposing either marriage or an affair. It ended, "good night my dearest love, George." Celia gently refused him in what she later described as a "rather ambiguous letter," but they remained close friends. A year later, she went to work for an intellectual review in Paris.

"Dearest Celia," he now wrote from the Cotswold Sanatorium on February 13, "how delight-ful to get your letter and know that you are in England again." "I will send you a copy of my new book [i.e., 1984] when it comes out (about June I think), but I don't think you'll like it; it's an awful book really." Saying he hoped to see her "some time, perhaps in the summer" he signed off "with much love, George."

Sooner than expected, on March 29, Celia came to visit him in Gloucestershire; but she also came with a mission. She was working for this new department of the Foreign Office, trying to counter the assault waves of communist propaganda emanating from Stalin's recently founded Cominform. Could he help? As she recorded in her official memorandum of their meeting, Orwell "expressed his whole-hearted and enthusiastic approval of our aims." He couldn't write anything for IRD himself, he said, because he was too ill and didn't like to write "on commission," but he suggested several people who might. On April 6 he followed up with a letter in his neat, rather delicate handwriting, suggesting a few more names and offering his list of those "who should not be trusted as propagandists. But for that I shall have to send for a notebook which I have at home, and if I do give you such a list it is strictly confidential, as I imagine it is libellous to describe somebody as a fellow-traveller."

Celia circulated the letter to her superior, Adam Watson, who made some comments, then added,

P.S. Mrs. Kirwan should certainly ask Mr. Orwell for the list of crypto-communists. She would "treat it with every confidence" and send it back after a day or two. I hope the list gives reasons in each case.

Mrs. Kirwan did as she was asked, writing from "Foreign Office, 17 Carlton House Terrace" on April 30:

Dear George, Thank you so much for your helpful suggestions. My department were very interested to see them.... They have asked me to say that they would be very grateful if you could let us look at your list of fellow-travelling and crypto journalists: we would treat it with the utmost discretion.

Her letter, at least in the typewritten version contained in file FO 1110/189, has a cooler ending than his: "Yours ever, Celia."

Meanwhile, Orwell asked his old friend Richard Rees to send him the notebook from the remote house on the Scottish island of Jura where he had written 1984. Thanking him for it on April 17, he writes:

Cole [i.e., the historian G.D.H. Cole] I think should probably not be on the list but I would be less certain of him than of Laski in case of a war.... The whole business is very tricky, and one can never do more than use one's judgement and treat each case individually.

So we must imagine Orwell lying in his sanatorium bed, gaunt and wretched, going through the notebook, perhaps adding a blue question mark to the red asterisk and black cross-hatching on Priestley, wondering how Cole or Laski, Crossman or Spender would behave in the event of a real, shooting war with the Soviet Union—and which of the 135 names to pass on to Celia.

On receiving her note, he wrote back at once, enclosing his list of thirty-eight: "It isn't very sensational and I don't suppose it will tell your friends anything they don't know." (Note the reference to "your friends"; Orwell had no illusion that this was just going to her.)

At the same time it isn't a bad idea to have the people who are probably unreliable listed. If it had been done earlier it would have stopped people like Peter Smollett worming their way into important propaganda jobs where they were probably able to do us a lot of harm. Even as it stands I imagine that this list is very libellous, or slanderous, or whatever the term is, so will you please see that it is returned to me without fail.

The letter was signed "with love, George."

On the same day, he wrote again to Richard Rees:

Suppose for example that Laski had possession of an important military secret. Would he betray it to the Russian military intelligence? I don't imagine so, because he has not actually made up his mind to be a traitor, & the nature of what he was doing would in that case be quite clear. But a real Communist would, of course, hand the secret over without any sense of guilt, & so would a real crypto, such as Pritt [the MP, D.N. Pritt]. The whole difficulty is to decide where each person stands, & one has to treat each case individually.

2.

At this point, maddeningly, the paper trail goes cold. We know that Celia Kirwan was supposed to come to see Orwell on the next Sunday and that he thanked her on May 13 for sending a bottle of brandy. Did she return the list if she went to visit him again, having had the copy now in file FO 1110/189 typed up in the department? What did they say at that meeting, if it took place? What happened next? Were these names handed on to any other department?

The file itself shows no further action taken with respect to the names listed. In his letter to me, announcing the release of the original, the foreign secretary writes, "A check of our records confirms that the list is the only document about Orwell's contacts with IRD that has been withheld." But a good many other IRD files have been withheld, and parts of released documents blanked out, on the grounds that they contain intelligence-related matter and are therefore covered by what Foreign Office archivists call "the blanket." Anyway, only part of the truth is ever contained in files.

A serious answer to these questions requires a judgment on the nature of this mysterious department, the IRD. I have therefore immersed myself in the published literature about it and read some of the files that have been released to the Public Record Office.[2] I have also talked to several former members of the department at that time. They include Adam Watson, the official who instructed Celia Kirwan to ask Orwell for his list; Robert Conquest, the veteran chronicler of Soviet terror, who subsequently shared an office with Celia Kirwan and himself fell "madly in love" with her; and the aptly named John Cloake.

The picture that emerges is of an ill-defined outfit, with a very diverse group of people fumbling their way from the recently finished war against fascist totalitarianism, in which most of them had fought, into the new "cold" war against the communist totalitarianism of Britain's recent wartime ally. IRD was a semisecret department. Unlike the secret intelligence service, popularly known as MI6, whose very existence was denied by the government, IRD appeared in the lists of Foreign Office departments, but not all its officers were identified there. Much of its funding came from the "Secret Vote," a governmental appropriation used to fund the secret services and not subject to the usual forms of parliamentary scrutiny. An internal Foreign Office description from 1951 says flatly, "It should be noted that the name of this department is intended as a disguise for the true nature of its work, which must remain strictly confidential."[3]

In the beginning, that "true nature" was mainly to collect and summarize reliable information about Soviet and communist misdoings, to disseminate it to friendly journalists, politicians, and trade unionists, and to support, financially and otherwise, anticommunist publications. The department was established by the Labour foreign secretary, Ernest Bevin, and it was particularly interested in authors with good credentials on the left. Bertrand Russell, for example, wrote three short books whose publication was subsidized by the IRD: Why Communism Must Fail, What Is Freedom?, and What Is Democracy? According to IRD veterans, some authors, like Russell, knew perfectly well that the publisher (Background Books) who approached them to write a book was backed by this semisecret department of the Foreign Office; others, such as the philosopher Bryan Magee, who contributed The Democratic Revolution, were outraged when they subsequently learned the source of the publisher's funds. The pattern is familiar from other well-known episodes of the cultural cold war, such as the CIA funding for Encounter.

The better-known of these authors would obviously have been published anyway, but IRD helped to give their work a wider circulation, especially in foreign countries that were already under communism or seen as threatened by it. In Orwell's case, it supported Burmese, Chinese, and Arabic editions of his Animal Farm, commissioned a rather crude strip-cartoon version of the same book (giving the pig Major a Lenin beard, and the pig Napoleon a Stalin moustache, in case simple-minded readers didn't get the point), and organized showings in "backward" areas of the British Commonwealth of a CIA-financed—and politically distorted —animated film of Animal Farm.



The department also established a close working relationship with the overseas services of the BBC. In one file that I have read, IRD officials tried to press Sir Ian Jacob, then head of the BBC's European Service, to adopt its recommendations for the choice of words to describe the Soviet state.[4] (One choice example: "POLICE STATE. Another useful phrase which underlines this sometimes overlooked but essential aspect of the system.") In this case, the BBC resisted the pressure, and the Foreign Office official overseeing IRD told his subordinates to back off.

However, it seems that some IRD operatives did not stop with these relatively mild means of what Ernest Bevin called "anti-communist publicity." Using methods they had learned in the previous war, working for the Political Warfare Executive or for MI6, they apparently tried to combat what they saw as communist infiltration of the trade unions, the BBC, or organizations like the National Council for Civil Liberties by identifying members who were or were alleged to be communists, by spreading dark rumors about their activities—and perhaps worse.

So we must imagine Robert Conquest sitting in one room at Carlton House Terrace, scrupulously gathering and sifting information about East European politics. In another office, a former member of the World War II Political Warfare Executive or of MI6 might be preparing some slightly less scrupulous operation. Next door you could meet the charming professional diplomat Guy Burgess, who worked in IRD for three months—and, being a Soviet agent, told his controllers in Moscow all about it. Down the corridor, though only beginning in 1952, sat a young woman called Fay. The novelist Fay Weldon later recalled that when a visitor came from MI6 she and her colleagues would be told "turn your backs!" so this James Bond figure could walk down the corridor unseen. ("Watch the wall, my darling, while the Gentlemen go by.") But they peeked.

As the cold war intensified, the white propaganda of the early years seems to have been increasingly supplemented with gray and black. By the late 1950s, according to someone who worked for British intelligence agencies at that time, IRD had a reputation as "the dirty tricks department" of the Foreign Office, indulging in character assassination, false telegrams, putting itching powder on lavatory seats, and other such cold war pranks...little of which will be found in the files, even if the intelligence-related ones are finally released.

All the survivors insist that it is most unlikely that any names supplied by Orwell in 1949 would have been passed on to anyone else, and especially not to MI5, Britain's domestic security service, or MI6, in charge of foreign intelligence. "In all honesty," Adam Watson told me, "I cannot remember any case in which we said [to MI5 or MI6], "Did you realize that X says So-and-so is a crypto-communist?" However, as Mr. Watson himself cautioned me, "old men forget." Clearly no one can ever know exactly what, say, the head of the department, Ralph Murray, might have muttered to a friend from MI6 over a brandy at the Travellers' Club, just around the corner from Carlton House Terrace.



Celia Kirwan always strongly defended Orwell's contribution to the work of IRD. In the 1990s there was fevered speculation about his list. The Marxist historian Christopher Hill said, "I always knew he was two-faced." The Labour MP Gerald Kaufman wrote in the Evening Standard that "Orwell was a Big Brother too." Celia Kirwan insisted:

I think George was quite right to do it.... And, of course, everybody thinks that these people were going to be shot at dawn. The only thing that was going to happen to them was that they wouldn't be asked to write for the Information Research Department.

Some writers today suggest the IRD's anticommunist activities were Britain's equivalent of the McCarthyite witch-hunt. If so, then one is struck by how mild it was by comparison with the American McCarthyism which prompted Arthur Miller to write The Crucible and Charlie Chaplin to flee back to Orwell's Britain.

Consider who some of the people on the list were, and what happened to them. Peter Smollett was singled out by Orwell for special mention in his covering letter to Celia. Under "Remarks" on his list, Orwell noted: "...gives strong impression of being some kind of Russian agent. Very slimy person." Born in Vienna as Peter Smolka, during World War II Smollett was the head of the Soviet section in the British Ministry of Information—one of Orwell's inspirations for the Ministry of Truth. We now know two more things about him. First, according to the Mitrokhin Archive of KGB documents, Smollett-Smolka actually was a Soviet agent, recruited by Kim Philby, with the codename "ABO." Second, he was almost certainly the official on whose advice the publisher Jonathan Cape turned down Animal Farm as an unhealthily anti-Soviet text. How, then, did the British state prosecute or persecute this Soviet agent? By making him an Officer of the British Empire (OBE). Subsequently, he was the London Times correspondent in Central Europe. The worst thing that seems to have happened to him is that some of his short stories about postwar Vienna were heavily drawn upon by Graham Greene for The Third Man. In the film, he makes an insider-joke phantom appearance as what the viewer must assume is the name of a bar or nightclub called "Smolka."

The Labour MP Tom Driberg— "Usually named as 'crypto,' but in my opinion NOT reliably pro-CP"—was, according to the Mitrokhin KGB papers, recruited in 1956 as a doubtless deeply unreliable Soviet agent (codename LEPAGE), after a compromising homosexual encounter with an agent of the KGB's Second Chief Directorate in a lavatory under the Metropole hotel in Moscow. Nonetheless, he ended his life as a celebrated writer and Lord Bradwell of Bradwell juxta mare. E.H. Carr, Isaac Deutscher, the novelist Naomi Mitchison (a "silly sympathiser"), and J.B. Priestley all pursued very successful careers without, so far as we know, any hindrance from the British government. Michael Redgrave went on, ironically enough, to play a leading role in the 1956 film of Orwell's 1984.

In other words, nothing bad happened to them even when, as in the case of Smollett, it arguably should have. To be sure, we cannot conclusively say that this was true of all the lesser-known writers and journalists on the list of thirty-eight: that requires further investigation. The only case of anything like a possible "blacklisting" that I have found so far is that of Alaric Jacob, a minor writer who had attended the same private school as Orwell and followed his subsequent progress with resentment. According to one study of British political vetting, Alaric Jacob joined the BBC monitoring service at Caversham in August 1948, but in February 1951 was "suddenly refused establishment rights, which meant he would receive no pension."[5] He complained to his cousin, the same Sir Ian Jacob who had dealings with IRD and later became director general of the BBC. Alaric Jacob's establishment and pension rights were restored shortly after his wife—Iris Morley, who also appears on Orwell's list—died in 1953.

The way in which the BBC collaborated with semisecret departments like the IRD, and with the intelligence services for secret vetting of its employees, is one of the murkier passages of Britain's cold war. But a two-year loss of BBC "establishment rights" is hardly Darkness at Noon or a session in Room 101. Anyway, there is no evidence that Orwell's list had anything to do with the temporary blacklisting of Alaric Jacob nearly two years later.

3.

"Saints should always be judged guilty until they are proved innocent," Orwell wrote of Gandhi just a few months before he sent Celia the list. Orwell's rule must now apply to Orwell himself, the Saint George of English political writing. Yet even when all possible files are released and a scrupulous historian has weighed all the available evidence on IRD, the BBC, and the rest, his "innocence" can never finally be proven. Perhaps Orwell would anyway not want to plead innocent but rather growl "guilty as charged." It all depends on the charge.

If the charge is that Orwell was a cold warrior, the answer is plainly yes. Orwell was a cold warrior even before the cold war began, warning against the danger of Soviet totalitarianism in Animal Farm when most people were still celebrating our heroic Soviet ally. He appears in the Oxford English Dictionary as the first writer ever to use the term "cold war" in English. He had fought with a gun in his hand against fascism in Spain, and was wounded by a bullet through his throat. He fought communism with his typewriter, and hastened his death by the exertion.

If the charge is that he was a secret police informer, the answer is plainly no. IRD was an odd cold war outfit, but it was nothing like a Thought Police. Unlike that dreadful genius Bertolt Brecht, Orwell never believed that the end justified the means. Again and again, we find him insisting to Richard Rees that you have to treat each case individually. He opposed the banning of the Communist Party in Britain. The Freedom Defence Committee, of which he was vice-chairman, thought political vetting of civil servants a necessary evil, but insisted that the person concerned should be represented by a trade union, that corroborative evidence must be produced, and that the accused should be allowed to cross-examine those giving evidence against him. Hardly the methods of the KGB —or, indeed, of MI5 or the FBI during the cold war. He told Celia that he approved of the aims of IRD; this does not mean that he would have approved of their subsequent methods.

The list invites us to reflect again on the asymmetry of our attitudes toward Nazism and communism. Orwell liked making lists. In a London Letter to Partisan Review in 1942 he wrote, "I think I could make out at least a preliminary list of the people who would go over" to the Nazi side if the Germans occupied England. Suppose he had. Suppose his list of crypto-Nazis had gone to the Political Warfare Executive. Would anyone be objecting?

The long-overdue publication of the IRD list also highlights the vital distinction, so often blurred, between Orwell's private notebook and the list he sent to Celia at the Foreign Office. Readers may, according to taste, be more shocked or amused by the entries in his notebook. There is about them a touch of the old imperial policeman, a hint of the spy, as well as a generous dose of his characteristic, gruff black humor. (He includes someone from the "Income Tax Dep't" in his notebook list: bloody communists, those tax inspectors.) But all writers are spies. They peek, like Fay Weldon in Carlton House Terrace. They secretly write things down in notebooks.

One aspect of the notebook that shocks our contemporary sensibility is his ethnic labeling of people, especially the eight variations of "Jewish?" (Charlie Chaplin), "Polish Jew," "English Jew," or "Jewess." Orwell's entire life was a struggle to overcome the prejudices of his class and generation; here was one he never fully overcame.



What remains most unsettling about the list he actually sent is the way in which a writer whose name is now a synonym for political independence and journalistic honesty is drawn into collaboration with a bureaucratic department of propaganda, however marginal the collaboration, "white" the propaganda, and good the cause. In the files of the IRD, you find the kind of bureaucratic language that we now habitually describe as Orwellian or Kafkaesque. Next to the very personal handwritten letter from Orwell ("Dear Celia...with love, George") in FO 1110/189 is a typewritten communication from the British embassy in Moscow: "Dear Department," it begins, and is signed, surreally, "yours ever, Chancery."

Yet perhaps we should not be surprised, for Orwell knew this kind of world from inside, and drew on it for his "awful book." While 1984 was a warning against totalitarianism of both the Nazi (that is, National Socialist) and communist (that is, Soviet Socialist) kind—hence "Ingsoc"—much of the physical detail was derived from his experience of wartime London, working in the BBC, itself a considerable British bureaucracy in close touch with the Ministry of Information and home to the original Room 101.

The most delicate and speculative part of any interpretation concerns Orwell's relationship with Celia Kirwan. There is, in his letters to Celia, an almost painful eagerness. You sense in them his continued strong feelings for a particularly attractive, warmhearted, and cultured woman. But in all we know about him at this time, you also sense something broader: the more generalized, rather desperate craving of a mortally sick man for affectionate female support. One recalls the emotional turmoil of three years before, when he precipitately proposed not just to Celia but also to two or three other younger women. Lonely, stuck in that Cotswold sanatorium, loathing the thought that he was physically done for at the age of forty-five, did he yearn to combat approaching death with the love of a beautiful woman?

Celia, while remaining a staunch friend, did not encourage any renewal of George's gruff advances. However, soon after their exchange about the list another beautiful young Englishwoman, to whom he had also proposed in that earlier bout of emotional turmoil, returned from Paris, like Celia, and came to see him at the sanatorium. In Sonia Brownell's case, she was on the rebound from a passionate romance with the French philosopher Maurice Merleau-Ponty. Perhaps sensing some encouragement, Orwell proposed to her again. Egged on by his forceful publisher, Frederic Warburg, Sonia accepted.

In 1984, Winston Smith's protest against totalitarian bureaucracy is to have sex with Julia—a character at least partly modeled on Sonia. In real life, was it, at least in part, his desire for Celia's affectionate attention that brought "Mr. Orwell" into the secret files of the British bureaucracy?

This biographical speculation is not to trivialize his conscious political choice to supply those names to a department of the Foreign Office. Nonetheless, you have to ask yourself this question: Had it been a bowler-hatted and pin-striped Mr. Cloake who came to visit him on March 29, 1949, would he have offered to send him the list? But it wasn't Mr. Cloake. It was his "dearest Celia."




Orwell sought desperately to fight his last enemy, death; yet it was his early death that secured his immortality. Tempting as it is to speculate, in the light of the list, about which way he would have gone if he had lived—an iconoclastic left-wing voice on the New Statesman? a curmudgeonly old cold warrior on Encounter?—this is strictly illegitimate. We will never know. One thing, however, is clear: he would have taken definite, strong political stands, and therefore alienated people on the left or the right, and probably both. Only his early death allowed everyone to beatify him in their own way. And he would have written more books—possibly, as his previous novels and last draft story might suggest, less good ones than Animal Farm and 1984. Untimely death made him the James Dean of the cold war, the John F. Kennedy of English letters.

How we would all have loved to read his views on the building of the Berlin Wall, on the Vietnam War, and on the 1968 student protests. How I would have enjoyed meeting him in Central Europe in 1989, aged eighty-six, as the Soviet communist Big Brother finally collapsed. How wonderful it would be to hear his voice today—a voice that we imagine all the more vividly because no recording of it survives—commenting on the propaganda language of the Iraq war, or the continuing miseries of Burma, or the dilemmas of Tony Blair. But the hundred-year-old Orwell growls through the asterisks and crossouts of his notebook, "Don't be silly. Work it out for yourself."


Notes

[1] Guardian Review, June 21, 2003, reprints the whole list.

[2] A detailed but tendentious account is Paul Lashmar and James Oliver, Britain's Secret Propaganda War, 1948–1977 (Sutton, 1998). A shorter but much more nuanced treatment is in Hugh Wilford, The CIA, the British Left and the Cold War: Calling the Tune? (Frank Cass, 2003). See also W. Scott Lucas and C.J. Morris, "A Very British Crusade: The Information Research Department and the Beginning of the Cold War," in British Intelligence, Strategy and the Cold War, edited by Richard J. Aldrich (Routledge, 1992); Phillip Deery, "Confronting the Cominform: George Orwell and the Cold War Offensive of the Information Research Department, 1948–50," in Labour History, No. 73 (November 1977); IRD: Origins and Establishment of the Foreign Office Information Research Department, 1946–48 (FCO Historians' History Notes, No. 9, August 1995); and the brief, accusatory treatment in Frances Stonor Saunders, Who Paid the Piper? The CIA and the Cultural Cold War (Granta, 1999).

[3] Minute of April 21, 1951, in FO 1110/383.

[4] See FO 1110/191.

[5] Mark Hollingsworth and Richard Norton-Taylor, Blacklist: The Inside Story of Political Vetting (Hogarth Press, 1988).