Nguyễn Quốc Trụ
Sinh 16 tháng
Tám, 1937
tại Kinh Môn,
Hải Dương.
Quê Sơn Tây
(Bắc Việt).
Vào Nam
1954.
Học Nguyễn
Trãi
(Hà-nội),
Chu Văn An, Văn Khoa
(Sài-gòn).
Trước 1975
công
chức
Bưu Điện
(Sài-gòn).
Tái định cư
năm
1994 tại Canada.
Tác phẩm đã
xuất bản:
Những
ngày ở Sài-gòn
Tập Truyện
[1970, Đêm
Trắng,
Huỳnh
Phan Anh chủ trương]
Lần
cuối, Sài-gòn
Thơ, Truyện,
Tạp luận
[Văn Mới,
Cali.
1998]
Nơi
Người Chết Mỉm
Cười
Tạp Ghi
[Văn Mới, 1999]
Bản quyền thuộc
Tin Văn và tác giả.
Trích đăng, vô
vụ lợi,
liên
lạc
email
Cần ghi rõ
xuất
xứ
[nguồn] khi sử dụng.
|
Nobel 2004
Đọc
Jelinek
Có thể bà chẳng tin rằng thế giới này có thể là một nơi chốn tốt đẹp
hơn, nhưng bà giận dữ, rằng cớ làm sao nó lại khốn kiếp như vậy. Bà rất
bực, theo một cách thế đạo đức. Tôi gần như chỉ
mong, được như bà.
Nobel
Sám Hối
[Nhân
bài dịch của Thụ Nhân, trên e-Văn, về giá trị giải Nobel văn
chương]
Việc trao giải Nobel cho một nhà văn chẳng mấy ai biết, thí dụ như năm
nay, và luôn cả mấy năm trước, theo thiển ý, là một trong những chuyển
hướng lớn lao nhất của Hàn Lâm Viện Thụy Điển, và - vẫn theo thiển ý –
nó xoay quanh trục Lò Thiêu, và câu nói nổi tiếng của nhà văn, nhà học
giả Đức gốc Do Thái, Walter Benjamin, một nạn nhân của Nazi:
Mọi tài liệu về văn minh là một tài liệu về dã man.
Mượn hơi men từ câu của ông, ta có thể cường điệu thêm, và nói, Nobel
mấy năm gần đây, là Nobel của văn chương sám hối.
Khi Kertesz được Nobel, ngay dịch giả qua
tiếng Anh hai tác phẩm của ông, trong có cuốn Không Số Kiếp, cũng không
nghĩ tới chuyện ông được Nobel. Katharina Wilson, dạy môn Văn Chương So
Sánh (Comparative Literature, Đại học Georgia), trong một cuộc phỏng
vấn, ngay sau khi biết Kertesz được Nobel, cho biết, bà thực sự không
tin, không thể tưởng tượng được lại có chuyện đó. "Tôi luôn luôn nghĩ,
đây là một nhà văn hảo hạng (first rate), một thiên tài theo kiểu của
ông ta, nhưng tôi chẳng hề tin, ngay cả chuyện ông được đề cử
(nominated), đừng nói đến chuyện được giải Nobel.
Khi Cao Hành Kiện được, cả khối viết văn bằng tiếng Anh dè bỉu, chưa kể
đất mẹ của ông, là Trung Quốc, cũng nổi giận: Thứ đó mà cũng được
Nobel, hử? Rõ ràng là có mục địch chính trị!
Nhưng Nobel quả là có mục đích chính trị, và đây mới là chủ tâm của nó,
theo tôi. Chính trị như là đỉnh cao của văn chương, chính trị theo
nghĩa của câu nói của Benjamin.
Hãy nhớ lại những lời tố cáo nước Áo của bà Elfriede
Jelinek, [Bà gây tranh cãi nhiều nhất vào năm 1980 khi được
trích lời nói là "Áo là một quốc gia tội phạm", nhắc lại
chi tiết quốc gia bà từng tham gia vào các tội ác của phát
xít Đức. Trích BBC online], là chúng ta nhận ra sự sám hối của giải
Nobel. Trong số những người cùng được vinh danh với bà, có Walter
Benjamin. Có đế quốc Áo Hung, mà những nhà văn Jopseph Roth [Đức gốc Do
Thái], đã từng coi như đây là “nhà” của mình, hay như Freud đã từng
than [qua bài viết của J. M. Coetzee, điểm
Tập Truyện Ngắn của Joseph Roth, The Collected Stories]:
“Áo Hung không còn nữa”, Sigmund Freud viết cho chính mình, vào Ngày
Đình Chiến, năm 1918: “Tôi không muốn sống ở bất cứ một nơi nào khác…
Tôi sẽ sống trong què cụt như vậy, và tưởng tượng mình vẫn còn đầy đủ
tứ chi.” Ông nói không chỉ cho chính ông mà còn cho rất nhiều
người Do Thái của văn hóa Áo-Đức....
Cũng vậy khi trao cho Cao Hành Kiện là vinh danh sự sống sót của “chỉ”
một con người, trong cuộc chiến chống lại lịch sử của đám đông.
Với riêng tôi, mấy giải Nobel những năm gần đây mới thực sự là Nobel
văn chương.
Nhìn theo đường hướng đó, nhà văn Việt Nam
hy vọng đoạt giải văn chương Nobel nhất, trong tương lai, có thể là
Dương Thu Hương.
Chắc chắn sẽ lắm người phản đối. Có thể “cả một quốc gia” phản
đối. Thứ đó, đâu phải văn chương, mà là chính trị, mà là phản
động, mà là…
Nhưng như đã nói ở trên, Nobel là chính trị trước đã. Phải có “cái
tâm”, rồi hãy, viết gì thì viết.
Con Hoang 4
Chúng nó
làm phát xít
Chúng nó
làm cộng sản
Chúng ta
làm tù nhân
Thanh Tâm Tuyền
Biển Nhớ 5
... qua văn chương của anh, tôi
thấy anh còn quá "cay cú" (hay nói theo nhà Phật, còn "quá chấp"), về
cái xấu của chủ nghĩa Cộng sản. Vì vậy mà anh rất nhậy cảm với cái dở,
cái xấu của nó, và cũng vì thế, nhiều khi anh thấy không trọn, không
hết mà có lúc, không đúng. Anh (và cũng có nhiều người khác giống như
anh) quá "độ lượng", về chế độ Sài-gòn, về người Mỹ.
Rợp bóng Greene
Greene's work
does mean exactly that.
Tác phẩm của Greene không hoàn toàn như vậy.
Câu trên do sơ ý [thêm chữ
“not”] mà thành ra ngược hẳn lại ý của toàn bài viết.
|
Độc giả Tin Văn đón đọc
Phát hành
tháng 11, 2004
Chân
Dung
NQT
giới thiệu
Đỗ Long Vân
và
Joseph Huỳnh
Văn
Nhà xuất bản
Văn Mới.
Lô cốt trên đê
làng
Thanh Trì, Sơn
Tây
Phòng Tranh
Nguyễn Trọng Khôi
Phòng Ảnh
Adamdigitalstudio.com
Cát
Bụi Tuyệt Vời
Adam Studio hy
vọng tụ họp một nhóm bạn Việt cùng đi dự, và săn ảnh tại lễ hội Mardi
Gras vào tháng Hai, 2005 sắp tới tại New Orlean. Xin liên lạc: Duonganhliem@yahoo.com
Cần tổ chức
sớm để
"book" vé máy
bay, và khách sạn, với giá rẻ.
Trang Mardi Gras
Sao Mai
Quán Gió
Việt Báo
Talawas
VN Express
Vietnam_net
E_Van
Guardian
Chess
Alexa Ranking
92,832
|