Jen's sister
Nguyễn Quốc Trụ
Sinh
16 tháng Tám, 1937
tại Kinh Môn, Hải Dương.
Quê Sơn Tây (Bắc Việt).
Vào Nam năm 1954.
Học Nguyễn Trãi (Hà-nội),
Chu văn An, Văn khoa (Sài-gòn).
Trước 1975 làm công chức Bưu Điện (Sài-gòn).
Tái định cư năm 1994 tại Canada.
Tác phẩm đã xuất bản:
Những ngày ở Sài-gòn
Tập Truyện
[1970, Đêm Trắng,
do Huỳnh Phan Anh chủ trương]
Lần cuối, Sài-gòn
Thơ, Truyện, Tạp luận
[Văn Mới, Cali. 1998]
Nơi Người Chết Mỉm Cười
Tạp Ghi
[Văn Mới, 1999]
Sẽ xuất bản:
Nơi
Dòng Sông
Chảy
Về Phía Nam
Truyện & Ký
Thảo Trần & Nguyễn Quốc Trụ
Tạp
Ghi Văn Học
NQT
Vô
Kỵ Giữa Chúng Ta
NQT
giới thiệu
Đỗ Long Vân
Nhà xuất bản
Sài Gòn
Nhỏ
Thường xuyên cộng tác với VHNT
trên
lưới.
Ngoại trừ trang Giới Thiệu, những bài viết trên Tin Văn
hầu hết xuất hiện trên
VHNT [Sao Mai]
Bạn đọc có thể truy cập những số báo cũ, nếu
cần chi
tiết về ngày tháng.
Bản quyền thuộc VHNT và tác giả.
Trích đăng, vô vụ lợi,
chỉ cần liên lạc chủ biên
VHNT.
Cần ghi rõ xuất xứ khi sử dụng.
E_mail:
tanvien_sontay@yahoo.com
Lô cốt trên đê làng
Thanh Trì, Sơn Tây
Nhật Ký TIN VĂN II
|
Je
voudrais que mon amour meure
Khi ông, hay bà nhà
văn, nói
với bạn là, xuất thần tôi viết ra tác phẩm đó đó, người đó nói láo với
bạn đấy. Thiên tài là 20% "yên sĩ phi lý thuần" [inspiration: hứng
khởi], và 80% còn lại là toát mồ hôi hột, đổ mồ hôi con. Lamartine có
lần nói về một trong những bài thơ nổi tiếng của ông mà tôi quên mất
tên, rằng nó đã tia vọt ra, trong một đêm mưa gió tơi bời, tại
một khu rừng nọ. Khi ông mất, người ta kiếm thấy bản thảo bài thơ, đầy
những gạch xoá, thêm bớt: Đây là một trong những bài thơ được lao động
cật lực, tốn nhiều mồ hôi nhất, trong cả một nền văn chương Tây!
Umberto Eco: Apostille au Nom De La Rose.
[Tản mạn về Bông Hồng Đen,Tên Của Bông Hồng, Bông Hồng Là Bông Hồng Là
Bông Hồng....]
Cầu Vàng, Cựu Kim Sơn,
6 Tháng Tám, 2004
Báo chí &
thân hữu
viết về
Nơi dòng sông chảy về phiá nam
tác phẩm đầu tay của Thảo Trần
Czeslaw Milosz, Poet and
Nobelist Who Wrote of Modern
Cruelties, Dies at 93.
Czeslaw Milosz, the Polish émigré writer who
won the
Nobel Prize in Literature in 1980, in part for a powerful pre-mortem
dissection of Communism, in part for tragic, ironic poetry that set a
standard for the world, died Saturday at his home in Krakow...
Đọc
Milosz
Tởm
Cầm Tưởng
Lưu vong như là một khuôn mẫu.
Anh ta
biết
nhiệm vụ của mình, và nhân dân đang chờ đợi những lời nói
của anh, nhưng anh bị cấm nói.
Bây giờ,
ở nơi
anh đang ở, anh tha hồ mà nói, nhưng chẳng ai thèm nghe,
vả chăng, anh quên mẹ những gì anh phải nói.
Một lần tới Hà Nội
"Cho xin chén giá
chụng đi".
Ông chủ quán quay lại nhìn chúng tôi như nhìn người ngoài hành tinh,
rồi bảo:
"Giá chụng hả? Vào Sài Ghềnh mà ăn".
Im
Lặng Dài
Tôi cũng có một kỷ niệm hơi giống
giống như vậy.
Vào năm 1945, một buổi sáng, cha tôi từ đâu chạy về, và la lớn: "Nước
nhà độc lập rồi." Khi đó, tôi tám, chín tuổi. Cha tôi là hiệu trưởng
trường tiểu học Việt Trì, Vĩnh Phúc.
Tết năm đó, cha tôi bị đám người
vũ
trang chiếm đóng Việt Trì bắt,
và thủ tiêu. Sau này, gia đình tôi lấy bữa cúng đêm ba mươi làm bữa giỗ
bố.
Gia Đình Gấu Đi Thăm
San Jose
và Tiểu Sài
Gòn.
Album 1
Album 2: Đám cưới con gái Chiêu, bạn Sĩ
1, 2
Những
Đứa
Con
Hoang Của Sartre
1
, 2
Chính VC
đã
'cứu' Gấu 'sống sót' cuộc chiến!
Nếu Đi
Hết Biển
8
Home is where one starts from.
In my beginning is my end.
What you own is what you do not own.
T. S. Eliot
[Nhà là nơi mà bạn bắt đầu]
[Trong cái bắt đầu của tôi là cái tận cùng của tôi]
[Cái bạn sở hữu là cái bạn không sở hữu]
Indians are proud of their ancient, surviving civilization. They are,
in fact, its victims.
Người Ấn tự hào về nền văn minh cổ xưa, còn hoài của họ. Hóa
ra, họ là nạn nhân của nó.
Naipaul: Lần viếng thăm thứ nhì
[in trong Nhà văn và Thế giới]
Nguyễn Huy Thiệp đã từng mơ 'đi hết
biển', nhưng đi
được một đoạn đường, ông quay về. Ông giải thích, 'vì nghĩ đến mẹ'.
Mẹ ở đây, là 'ẩn ngữ', chỉ văn minh lâu đời, dai như đỉa: nền văn minh
đồng bằng sông Hồng?
Nhưng Văn Cao, chẳng hề mơ giấc mơ này. Như Joseph Roth, đã từng có vé
của PEN, mời đi Mẽo: ông bèn quẳng vào thùng rác, và uống tiếp: Người
đã viết một câu để đời, nói lên nỗi đau của cả một miền đất trong trận
đói khủng khiếp năm đó, "Thề phanh thây uống máu quân thù," người đó
không thể bỏ đi. Vinh quang của một tướng về hưu là như
vậy. Vinh quang đấy, mà thất bại cũng đấy. Thất bại, vì không thể hiểu
được một miền đất
khác. Những người dân ở đó nói tới nghĩa khí ở đời, nói trung hiếu với
bố mẹ, anh em, bằng hữu... chứ không với Dân, hay với Đảng.
|