Who Am I,
Without Exile?
A stranger
on the riverbank, like the river ... water
binds me to
your name. Nothing brings me back from my faraway
I my palm
tree: not peace and not war. Nothing
makes me
enter the gospels. Not
I thing ...
nothing sparkles from the shore of ebb
and flow
between the Euphrates and the Nile. Nothing
makes me descend
from the pharaoh's boats. Nothing
carries me
or makes me carry an idea: not longing
and not
promise. What will I do? What
will I do
without exile, and a long night
that stares
at the water?
Water
binds me
to your name
...
Nothing
takes me from the butterflies of my dreams
to my
reality: not dust and not fire. What
will I do
without roses from Samarkand? What
will I do in
a theater that burnishes the singers with its lunar
stones? Our
weight has become light like our houses
in the
faraway winds. We have become two friends of the strange
creatures in
the clouds ... and we are now loosened
from the
gravity of identity's land. What will we do ... what
will we do
without exile, and a long night
that stares
at the water?
Water
binds me
to your
name….
There’s
nothing left of me but you, and nothing left of you
But me, the
stranger massaging his stranger’s thigh: O
stranger!
what will we do with what is left to us
of calm ...
and of a snooze between two myths?
And nothing
carries us: not the road and not the house.
Was this
road always like this, from the start,
or did our
dreams find a mare on the hill
among the
Mongol horses and exchange us for it?
And what
will we do?
What
will we do
without
exile?
Mahmoud Darwish,
tiếng nói của Palestine,
đã mất ngày 9 Tháng
Tám, thọ 67 tuổi
Người
Kinh Tế 23
August, 2008
"He is a pessimistic
poet made melancholy by an intolerable political exile"