On Joseph
Brodsky
WHEN THE
LAST things are taken out of a house, a strange, resonant echo settles
in, your
voice bounces off the walls and returns to you. There's the din of
loneliness,
a draft of emptiness, a loss of orientation, and a nauseating sense of
freedom:
everything's allowed and nothing matters, there's no response other
than the
weakly rhymed tap of your own footsteps. This is how Russian literature
feels
now: just four years short of millennium's end, it has lost the
greatest poet
of the second half of the twentieth century and can expect no other.
Joseph
Brodsky has left us, and our house is empty. He left Russia itself over
two
decades ago, became an American citizen, loved America, wrote essays
and poems
in English. But Russia is a tenacious country: try as you may to break
free,
she will hold you to the last.
In Russia,
when a person dies, the custom is to drape the mirrors in the house
with black
muslin - an old custom whose meaning has been forgotten or distorted.
As a
child I heard that this was done so that the deceased, who is said to
wander
his house for nine days saying his farewells to friends and family,
won't be
frightened when he can't find his reflection in the mirror. During his
unjustly
short but endlessly rich life, Joseph was reflected in so many people,
destinies, books, and cities that during these sad days when he walks
unseen
among us, one wants to drape mourning veils over all the mirrors he
loved: the
great rivers washing the shores of Manhattan, the Bosphorus, the canals
of
Amsterdam, the waters of Venice, which he sang, the arterial net of
Petersburg
(a hundred islands-how many rivers?), the city of his birth, beloved
and cruel,
the prototype of all future cities.
There, still
a boy, he was judged for being a poet and by definition a loafer. It
seems that
he was the only writer in Russia to whom they applied that recently
invented,
barbaric law - which punished for the lack of desire to make money. Of
course,
that was not the point-with their animal instinct they already sensed
full well
just who stood before them. They dismissed all the documents recording
the
kopecks Joseph received for translating poetry.
"Who
appointed you a poet?" they screamed at him.
"I
thought ... 1 thought it was God."
All right
then. Prison, exile.
Neither country
nor churchyard will I choose
I'll return
to Vasilevsky Island to die,
he promised
in a youthful poem.
In the dark
I won't find your deep blue facade
I'll fall on
the asphalt between the crossed lines.
I think
that
the reason he didn't want to return to Russia even for a day was so
that this
incautious prophecy would not come to be. A student of-among
others-Akhmatova
and Tsvetaeva, he knew their poetic superstitiousness, knew the
conversation
they had during their one and only meeting. "How could you write that?
Don't you know that a poet's words always come true?" one of them
reproached. ''And how could you write that?" the other was amazed. And
what they foretold did indeed come to pass.
I met him in
1988 during a short trip to the United States, and when 1 got back to
Moscow 1
was immediately invited to an evening devoted to Brodsky. An old friend
read
his poetry, then there was a performance of some music that was
dedicated to
him. It was almost impossible to get close to the concert hall,
passersby were
grabbed and begged to sell "just one extra ticket." The hall was
guarded by mounted police-you might have thought that a rock concert
was in the
offing. To my utter horror, I suddenly realized that they were counting
on me:
I was the first person they knew who had seen the poet after so many
years of
exile. What could I say? What can you say about a man with whom you've
spent a
mere two hours? I resisted, but they pushed me onto the stage. I felt
like a
complete idiot. Yes, I had seen Brodsky. Yes, alive. He's sick. He
smokes. We
drank coffee. There was no sugar in the house. (The audience grew
agitated: are
the Americans neglecting our poet? Why didn't he have any sugar?) Well,
what
else? Well, Baryshnikov dropped by, brought some firewood, they lit a
fire.
(More agitation in the hall: is our poet freezing to death over there?)
What
floor does he live on? What does he eat? What is he writing? Does he
write by
hand or use a typewriter? What books does he have? Does he know that we
love
him? Will he come? Will he come? Will he come?
"Joseph,
will you come to Russia?"
"Probably.
I don't know. Maybe. Not this year. I should go. I won't go. No one
needs me
there."
"Don't
be coy! They won't leave you alone. They'll carry you through the
streets - airplane
and all. There'll be such a crowd they'll break through customs at
Sheremetevo
airport and carry you to Moscow in their arms. Or to Petersburg. On a
white
horse, if you like."
"That's
precisely why I don't want to. And I don't need anyone there."
"It's
not true! What about all those little old ladies of the intelligentsia,
your
readers, all the librarians, museum staff, pensioners, communal
apartment
dwellers who are afraid to go out into the communal kitchen with their
chipped
teakettle? The ones who stand in the back rows at philharmonic
concerts, next
to the columns, where the tickets are cheaper? Don't you want to let
them get a
look at you from afar, your real readers? Why are you punishing them?"
It
was an unfair blow. Tactless and unfair. He either joked his way out of
it-
"I'd rather go see my favorite Dutch," "I love Italians, I'll go
to Italy," "The Poles are wonderful. They've invited me"-or
would grow angry: "They wouldn't let me go to my father's funeral! My
mother died without me-I asked- and they refused!"
Did he
want
to go home? I think that at the beginning, at least, he wanted to very
much,
but he couldn't. He was afraid of the past, of memories, reminders,
unearthed
graves, was afraid of his weakness, afraid of destroying what he had
done with
his past in his poetry, afraid of looking back at the past-like Orpheus
looked
back at Eurydice-and losing it forever. He couldn't fail to understand
that his
true reader was there, he knew that he was a Russian poet, although he
convinced himself -and himself alone-that he was an English-language
poet. He
has a poem about a hawk ("A Hawk's Cry in Autumn") in the hills of
Massachusetts who flies so high that the rush of rising air won't let
him
descend back to earth, and the hawk perishes there, at those heights,
where
there are neither birds nor people nor any air to breathe.
So could he have
returned? Why did I and others bother him with all these questions
about
returning? We wanted him to feel, to know how much he was loved-we
ourselves
loved him so much! And I still don't know whether he wanted all this
convincing
or whether it troubled his troubled heart. "Joseph, you are invited to
speak at the college. February or September?" "February, of course.
September-I should live so long." And tearing yet another filter off
yet
another cigarette, he'd tell an-other grisly joke. "The husband says to
his wife: 'The doctor told me that this is the end. I won't live till
morning.
Let's drink champagne and make love one last time.' His wife replies:
'That's
all very well and fine for you-you don't have to get up in the morning!'
"
Did we have to treat him like a "sick person" - talk about the
weather and walk on tiptoe? When he came to speak a Skidmore, he
arrived
exhausted from the three-hour drive, white as sheet-in a kind of
condition that
makes you want to call 9II. But he drank a glass of wine, smoked half a
pack of
cigarettes, made brilliant conversation, read his poems, and then more
poems,
poems, poems-smoked and recited by heart both his own and others'
poems, smoked
some more, and read some more. By that time, his audience had grown
pale from
his un-American smoke, and he was in top form-his cheeks grew rosy, his
eyes
sparkled, and he read on and on. And when by all reckoning he should
have gone
to bed with a nitroglycerin tablet under his tongue, he wanted to talk
and went
off to the hospitable hosts, the publishers of Salmagundi,
Bob and Peggy Boyers. And he talked and drank and
smoked and laughed, and at midnight, when his hosts had paled and my
husband
and I drove him back to the guest house, his energy surged as ours
waned.
"What charming people, but I think we exhausted them. So now we can
really
talk!" ("Really," i.e., the Russian way.) And we sat up till
three in the morning in the empty living room of the guest house,
talking about
everything- because Joseph was interested in everything. We rummaged in
the
drawers in search of a corkscrew for another bottle of red wine,
filling the
quiet American lodging with clouds of forbidden smoke; we combed the
kitchen in
search of leftover food from the reception ("We should have hidden the
lo mein.
And there was some delicious chicken left; we should have stolen it.")
When we finally said good-bye, my husband and I were barely alive and
Joseph
was still going strong.
He had an
extraordinary tenderness for all his Petersburg friends, generously
extolling
their virtues, some of which they did not possess. When it came to
human
loyalty, you couldn't trust his assessments-everyone was a genius, a
Mozart,
one of the best poets of the twentieth century. Quite in keeping with
the
Russian tradition, for him a human bond was higher than Justice, and
love
higher than truth. Young writers and poets from Russia inundated him
with their
manuscripts-whenever I would leave Moscow for the United States my
poetic
acquaintances would bring their collections and stick them in my
suitcase:
"It isn't very heavy. The main thing is, show it to Brodsky. Just ask
him
to read it. I don't need anything else- just let him read it!" And he
read
and remembered, and told people that [he poems were good, and gave
interviews
praising the fortunate, and they kept sending their publications. And
their
heads turned; some said things like: "Really, there are two genuine
poets
in Russia: Brodsky and myself." He created the false impression of a
kind
of old patriarch - but if only a certain young writer whom I won't name
could
have heard how Brodsky groaned and moaned after obediently reading a
story
whose plot was built around delight in moral sordidness. "Well, all
right,
I realize that after this one can continue writing. But how can he go
on
living?"
He didn't go
to Russia. But Russia came to him. Everyone came to convince themselves
that he
really and truly existed, that he was alive and writing-this strange
Russian
poet who did not want to set foot on Russian soil. He was published in
Russian
in newspapers, magazines, single volumes, multiple volumes; he was
quoted,
referred to, studied, and published as he wished and as he didn't; he
was
picked apart, used, and turned into a myth. Once a poll was held on a
Moscow
street: "What are your hopes for the future in connection with the
parliamentary
elections?" A carpenter answered: "I could care less about the
Parliament and politics. I just want to live a private life, like
Brodsky."
He wanted to
live and not to die-neither on Vasilevsky Island nor on the island of
Manhattan. He was happy, he had a family he loved, poetry, friends,
readers,
students. He wanted to run away from his doctors to Mount Holyoke,
where he
taught -then, he thought, they couldn't catch him. He wanted to elude
his own
prophecy: "I will fall on the asphalt between the crossed lines." He
fell on the floor of his study on another island, under the crossed
Russian-American lines of an ` émigré’s double fate.
And two
girls-sisters from unlived years
running out
on the island, wave to the boy.
And indeed
he left two girls behind-his wife and daughter.
"Do you
know, Joseph, if you don't want to come back a lot of fanfare, no white
horses
and excited crowds, why you just go to Petersburg incognito?"
"Incognito?"
Suddenly he wasn't angry and didn't joke but listened very attentively.
"Yes,
you know, paste on a mustache or something. Just
don't tell anyone-not a soul. You'll go,
get on a trolley, down Nevsky Prospect, walk along the streets - free
and unrecognized.
There's a crowd, everyone's always pushing and jostling. You'll buy
some ice
cream. Who'll recognize you? If feel like it, you'll call your friends
from a
phone booth- you can say you're calling from America; or if you like
you can
just knock on a friend's door: 'Here I am. Just dropped by. I missed
you.'"
Here I was,
talking, joking, and suddenly I noticed that wasn't laughing-there was
a sort
of childlike expression helplessness on his face, a strange sort of
dreaminess.
His seemed to be looking through objects, through the edge things-on to
the
other side of time. He sat quietly, and I felt awkward, as if I were
barging in
where I wasn't invited. To dispell the feeling, I said in a
pathetically hearty
voice: "It's a wonderful idea, isn't it?"
He looked
through me and murmured: "Wonderful. Wonderful."
1996
Tatyana Tolstaya