ĐIỂM SÁCH
|
Diệt chủng
nghĩa là gì?
Ngay từ những
ngày Cuộc Chiến Lạnh sắp sửa cáo chung, nhân loại chưa kịp mừng, thế là
hàng
triệu con người bị sát hại bởi những chiến dịch diệt chủng tại Iraq,
Bosnia,
Rwanda, trong khi Siêu Cường độc nhất còn lại trên thế giới, với sức
mạnh đả biến
thiên hạ vô địch thủ của nó, là Hoa Kỳ, đã điềm nhiên tọa thị, chẳng
hành động
gì cả. Cũng vẫn xứ sở đó, đã hành động chút chút, trong việc ngăn chặn
Hitler
sát hại hàng triệu người Do Thái, hay ngăn chặn Khờ Me Đỏ tàn sát hàng
triệu
người dân của nước này, vào thập niên 70 và 80.
Làm sao mà
Hoa Kỳ, lãnh đạo của thế giới tự do, lại hành động một cách "khó hiểu"
như vậy, đó là câu hỏi mà Samatha Power đã xỉa xói vào chính cái quốc
gia đã chấp
nhận bà – bà vốn là người gốc Ái Nhĩ Lan - trong cuốn sách "Một vấn đề
từ
địa ngục" (A Problem from Hell: Mỹ quốc và thời đại diệt chủng, 384
trang,
nhà xb Basic Books).
Câu chuyện của
bà bắt đầu với cuộc tàn sát gần nửa triệu người Armenians, bởi Thổ Nhĩ
Kỳ,
trong Cuộc Chiến Lớn I. Vị đại sứ Mỹ bên cạnh Đế Quốc Ottoman đã không
làm sao
kêu gọi chính quyền "ở bên nhà" đáp ứng, khi ông khiếp đảm chứng kiến
những hành động dã man cứ thế xẩy ra hàng loạt. Lẽ dĩ nhiên, những sức
mạnh của
Âu Châu cũng điềm nhiên tọa thị. Nhưng tại Ba Lan, một người Do Thái
trẻ tên là
Raphael Lemkin, mất hết hồn vía vì sự thất bại của con người trước cái
ác, đã
dâng hết cả đời mình, cố cầm cây thương đâm cối xay gió, nghĩa là dai
như đỉa
đói, nằng nặc bắt buộc cộng đồng thế giới phải làm một cái gì đó, để
cho cái ác
câm đi, nghĩa là đặt ra ngoài vòng pháp luật, cái điều mà anh đặt tên
là
"diệt chủng". Một cách nào đó, anh đẻ ra cái tên này, gốc từ tiếng Hy
Lạp và La Tinh, hai trong khá nhiều ngôn ngữ anh thuộc làu làu.
Lemkin đã thất
bại trong toan tính ép buộc Washington và London phải thừa nhận, rằng
Hitler đã
có những ý định diệt chủng, và thất bại ngay cả trong toan tính ép buộc
hai ông
đầu sỏ này phải làm một cái gì đó, để ngăn chặn Hitler, một khi những
tin tức về
những trại làm thịt người đã bung ra ngoài. Và anh đã mất hầu hết gia
đình tại
Lò Thiêu. Sau chiến tranh, như một oan hồn lang thang giữa những hành
lang tòa
nhà Liên Hiệp Quốc, than khóc kêu gào, mãi tới tháng Chạp 1946, cơ quan
này mới
động lòng, thông qua nghị quyết, đưa vào cuốn từ điển của cơ quan cái
tên DIỆT
CHỦNG, kết án nó, và kêu gọi nhân loại ký vào một bản kiến nghị, coi
đây là một
tội ác. Vậy mà cũng phải mất hai năm trời, LHQ mới chấp nhận, và sử
dụng tên gọi
diệt chủng, và phải mất 40 năm, nước Cờ Hoa mới ô kê (ratify: phê
chuẩn). Tuy rằng
tòa án Nuremberg có bóng gió xa xôi tới từ này, khi hạch tội mấy trùm
Nazi,
nhưng phải đợi tới tháng Tám, tân thiên niên kỷ (2001), Radislav
Krystic, tư lệnh
quân đội Serbs đã từng tấn công những vùng an toàn được LHQ bảo vệ (the
UN
protected ‘safe area") tại Srebrenica, Bosnia, và tàn sát hàng ngàn
người
theo Hồi Giáo, ông này là người đầu tiên hân hạnh được gọi là một kẻ
phạm tội
diệt chủng.
Từ "chỉ
tên" - tức chấp nhận từ "diệt chủng" (genocide) – tới "chỉ
người" - đây là kẻ thứ nhất phạm tội diệt chủng – trong khoảng "giao
thời" đó, Khờ Me Đỏ nắm quyền kiểm soát Cambodia, khởi sự tra tấn và
sát hại
một cách có hệ thống những cựu viên chức, lính tráng, trí thức – luôn
cả gia
đình của họ – những sắc dân Việt, Hồi, Hoa, và tu sĩ Phật giáo. Trong
vòng chưa
dầy 3 năm, Khờ Me Đỏ làm thịt, bỏ đói 2, trong số 7 triệu dân Cam Bốt.
Một chuyện
khủng khiếp như thế – làm thịt chính nhân dân của "chúng mình" – thật
khó tin, lúc thoạt đầu, nhưng mãi sau đó, cũng chẳng có thế lực quốc tế
nào lên
tiếng, can thiệp, nhằm chấm dứt, kể cả Liên Hiệp Quốc và Mỹ. Trớ trêu
là, sau
cùng, chính quyền Cộng Sản Việt Nam, vì những lý do, và quyền lợi của
riêng họ
– lẽ tất nhiên – đã xâm lăng Cam Bốt và chấm dứt những trò dã man trên.
Nước Cờ
Hoa, khi đó được dẫn dắt bởi Jimmy Carter, ông này lúc nào cũng giương
cao ngọn
cờ dân quyền, đây làø trọng tâm chính sách ngoại giao, nhưng lại coi ưu
tiên
hàng đầu: phải bình thường hóa quan hệ với Trung Quốc; đã hùa theo
(follow) nhà
nước Cộng Sản này, khi hỗ trợ Khờ Me Đỏ chống lại chính quyền Hà Nội.
Cả hai nước
Mỹ và Trung đều coi Việt Nam là chư hầu của Xô Viết. Phải tới năm 1990,
khi Cuộc
Chiến Lạnh sắp sửa trở nên lạnh hẳn, Washington mới ngưng hỗ trợ Khờ Me
Đỏ.
Thập niên
1980, Iraq lâm chiến chống lại Iran của Khomeini, ông giáo chủ này tố
cáo Mỹ Quốc
là Quỉ Bự (Great Satan), hễ có dịp là hành hạ tới chỉ người Mỹ; nước Mỹ
đã hỗ
trợ Iraq trong cuộc chiến trên, và làm ngơ chuyện Saddam Hussein sử
dụng võ khí
hóa học chống lại dân chúng Iran. Trước khi thập niên 80 chấm dứt,
Hussein quyết
định sử dụng cùng những thứ hơi độc này chống lại sắc dân Kurds vốn
chiếm chừng
1/4 dân số trong nước của ông ta. Vào năm 1987 và 1988, ông đã làm thịt
gần 100
ngàn người Kurds, phá hủy làng mạc, và toan tính nhổ sạch tận gốc cái
gọi là
văn hóa của sắc dân này. Chính quyền Reagan vờ đi, coi như không biết,
và vẫn
chấp nhận chế độ Baghdad như là đồng minh của họ. Hoa kỳ chỉ ra ray
nghĩa hiệp
đối với người Kurds vào năm 1991, tức là sau Cuộc Chiến Vùng Vịnh, khi
người Mỹ
dấn vào cuộc chiến nhằm xua đuổi quân đội Iraq ra khỏi Kuwait.
Power, tác
giả cuốn sách chúng ta đang bàn tới, đã nhấn mạnh hai lý do đưa đến
thất bại của
thế giới, và đặc biệt, của Hoa Kỳ trong việc ngăn chặn những tội ác
diệt chủng
kể trên. Lý do thứ nhất: cháy nhà hàng xóm, bình chân như vại; vốn được
gọi bằng
cái tên hoa mỹ là: không muốn xâm phạm vào chủ quyền của một đất nước
khác, vì
đây là những công chuyện nội bộ của họ. Hậu quả của nó, một khi bạn làm
cỏ một
vài sắc dân thiểu số, ở bên trong xứ sở của bạn, đó là quyền của bạn,
tôi không
dám xía vô. Cũng là quốc gia như nhau, cường quốc hay không cường quốc,
đất nước
nào cũng có quyền tự do làm điều mà họ muốn làm, đối với chính nhân dân
của họ.
Và Thổ Nhĩ Kỳ vào năm 1915; Hitler, thập niên 1930 và 40; Pol Pot,
Saddam
Hussein, Slobodan Milosevic, và cả một tập đoàn sát nhân Hutu đã lợi
dụng, và
khuếch đại quyền "tự do" nêu trên.
Lý do thứ
nhì thực sự không liên hệ tới lý do thứ nhất. Những ông, những bà vốn
có quyền
quyết định đường lối ngoại giao tại nước Cờ Hoa – và hầu hết phần còn
lại của
thế giới – họ đã cảm nhận về chính họ: như là những con người "thực tế"
(realists); nghĩa là hành động vì lợi ích của chính quốc gia họ, và ít
quan tâm
tới những công chuyện có tính nội bộ (domestic affairs) của những nước
khác.
Viên bộ trưởng ngoại giao Mỹ, James Baker, đã diễn tả thật là tuyệt
vời, cái
tính "thực tế" của chính sách trên, qua câu nói, khi xẩy ra những vụ
nhổ cỏ thì phải nhổ cả gốc, làm sạch những sắc dân khác (ethnic
cleaning) ở
Bosnia: "Chẳng có một con chó Mỹ nào bị kẹt ở đó." (We don’t have a
dog in this fight: Chúng ta không có một con chó nào ở trong trận đánh
này).
Quyền lợi quốc
gia của Mỹ Quốc, như ngài Bộ trưởng ngoại giao, và những người như ông
định
nghĩa, là như thế này: nó sẽ không bị ảnh hưởng bởi những yếu tố ở bên
ngoài. Số
phận của những người dân Armenians, Do Thái, Cam Bốt, Kurds, hay Tutsi
thì có mắc
mớ gì tới Hoa Kỳ hay là những cường quốc khác? Điềm nhiên tọa thị,
không hành động
xem ra chẳng hao tốn gì. Toan tính, hoặc hành động nhằm ngăn chặn diệt
chủng chắc
là phải sử dụng tới sức mạnh, hoặc phải điều động tới những tài nguyên
khác, đó
là điều mà những nhà lãnh đạo khôn ngoan, cẩn trọng không muốn, cái sẩy
nẩy cái
ung, châm ngôn đã dậy.
Luôn luôn là
vậy, thật dễ dàng nhìn đi hướng khác, vờ đi những đòi hỏi mang tính đạo
đức. Mỹ
Quốc chỉ sử dụng tới sức mạnh chống lại người Serbs tại Kosovo, khi mà
những
nhà lãnh đạo của nước này sợ rằng cái sẩy (cuộc chiến tranh mang tính
địa
phương) nảy cái ung: nó sẽ lan rộng và tạo nên tình trạng mất ổn định
trong
vùng. Và ngay cả khi Mỹ Quốc và cùng với nó, khối NATO, đã can thiệp,
là cũng
chỉ ở trên cao độ 15 ngàn feet, không muốn xẩy ra chết chóc về sinh
mạng trên mặt
đất.
Trường hợp
nhức nhối nhất mà Power đã chỉ ra, là ở Rwanda, nơi mà 800 ngàn người
Tutsi và
Hutu hiền hòa đã bị sát hại chỉ trong vòng 100 ngày vào năm 1994, và
chính quyền
Clinton đã "phản đối" (opposed) những cố gắng của LHQ nhằm ngăn chặn
diệt chủng. Romero Dallaire, người Canada, vị tư lệnh lực lượng gìn giữ
hòa
bình của LHQ tại Rwanda, nhận ra rằng, những phần tử cực đoan người
Hutu đã và
đang bắt đầu một chiến dịch nhằm thịt sạch không còn một mống dân thiểu
số
Tutsi, và đã kêu gào, xin được tiếp vận cho cái lực lượng mỏng manh ở
dưới quyền
ông. Tại Washington, ngài Tổng thống, ngài Bộ trưởng Ngoại Giao, luôn
cả ngài Cố
Vấn An Ninh Quốc Gia, chẳng ngài nào muốn xoáy sâu - "phô cứt", focus
- vào vấn đề này. Các ngài đồng thanh gạt bỏ lời tố cáo, rằng đang xẩy
ra diệt
chủng ở đúng chỗ đó đó, sợ rằng nước Cờ Hoa bị rằng buộc, và sẽ phải
hành động
phù hợp, khi coi diệt chủng là một tội ác. Hoa Kỳ bèn chống lại chuyện
gửi quân
tăng viện cho vị tư lệnh người Cà-na-điên, và yêu cầu phải rút quân ra
khỏi
Rwanda. Những nhà lãnh đạo Hoa Kỳ biết rất rõ, chuyện gì đang xẩy ra,
nhưng
không muốn chấp nhận trách nhiệm của một cường quốc. Nếu không đúng như
vậy,
thì ít ra là như vầy: họ không muốn rủi ro tới tính mạng của binh sĩ
Hoa Kỳ tại
một xứ sở mà may ra chỉ có một dúm người dân của họ biết tới, trên tấm
bản đồ
thế giới – lại hội chứng hậu-Việt Nam ở đây. Làm sao lại có quyền lợi
quan trọng
mang tính quốc gia của Mỹ ở đó?
Sự phê phán
của Power đối với chính sách của Mỹ thật là thê thảm, và đầy những bằng
chứng
rành rành không thể chối cãi. Thật chẳng có gì để mà nghi ngờ: đối với
cái gọi
là nhân quyền, Mỹ Quốc tỏ ra rất thận trọng, và thật lọc lõi, khi phải
dính
vào. Và họ cũng chẳng muốn vượt quá biên giới của những gì liên quan
tới chủ
quyền quốc gia của những nước khác. Những nhà lãnh đạo Hoa Kỳ đã được
dẫn dắt
(governed) bởi một quan niệm thật là chật hẹp, về cái gọi là quyền lợi
quốc
gia.
Tác giả nhấn
mạnh, Mỹ thật có rất nhiều lý do đáng nể để mà hành động nhằm ngăn chặn
diệt chủng.
Lý do thứ nhất liên quan tới đạo đức: Mỹ Quốc có bổn phận nghĩa vụ
(duty) hành
động nhằm chấm dứt chuyện sát nhân tập thể, và một khi là một cường
quốc, trên
vị thế đó, với họ, hiểm nguy sẽ ở mức tối thiểu. Thứ nhì: ngay cả cái ý
nghĩ,
chỉ lo cho mình, cũng có thể được sử dụng, theo nghĩa: rằng những quốc
gia làm
thịt nhân dân của nó, có thể sẽ xuất cảng cái ác tới những nhân dân của
những
nước khác, và con người, một khi đã trở thành nạn nhân của cái ác – kể
luôn cả
khủng bố - sẽ tìm cách trả thù, rửa hận. Bà nói đúng, hiển nhiên là
vậy, đặc biệt
là khi bà cho rằng, diệt chủng là một thách đố, nó đụng tới cốt lõi của
những
giá trị đáng quí nhất của nước Mỹ. Nhưng, trong số chúng ta, ai là
người tỏ ra
lạc quan, rằng Washington sẽ "can thiệp", kỳ tới?
Jennifer
Tran
|