Varlam
Shalom was arrested and sent to camp in 1929. He was twenty-one, and a
law
student; and unlike many other millions so designated, he really was
a
Trotskyite. That "T" in his crime-description folder
("Anti-Soviet Trotskyite Activities") would have dramatically
worsened his first two terms. He was tried and sentenced a third time
in 1943 –
for having praised Ivan Bunin – and reclassified as a mere Anti-Soviet
Agitator. He got out of Kolyma in
1951 and,
after two years of internal exile, he got out of Magadan. Then he wrote
Kolyma
Tales.
Nature
simplifies itself as it heads toward the poles (and we head north now
because
so many scores of thousands were doing so, as Stalin's rule developed,
and as
the camps crazily multiplied). Nature simplifies itself, and so does
human
discourse:
My language was the crude language of the mines and
it was as
impoverished as the emotions that lived near the bones. Get up, go to
work,
rest, citizen chief, may I speak, shovel, trench, yes sir, drill, pick,
it's
cold outside, rain, cold soup, hot soup, bread, ration, leave me the
butt-these
few dozen words were all I had needed for years.
Life
was reduced. Kolyma Tales is a great groan from someone chronically
reduced.
Solzhenitsyn captured the agony of the gulag in the epic frame, in
1,800
unflagging, unwavering pages. Shalamov does it in the short story -for
him, the
only possible form. His suffering in the gulag was more extreme, more
complete
and more inward than that of Solzhenitsyn, who candidly observes:
Shalamov's experience in the camps was longer and
more bitter
than my own, and I respectfully confess to him and not me was it given
to touch
the depths of bestiality and despair towards which life in the camp
dragged us
all.
Shalamov told Nadezhda Mandelstam that he could have spent a
lifetime "quite happily" in the camp described in One Day in the Life
of Ivan Denisovich. Whereas Kolyma,
in the
late 1930s (after Stalin's speech demanding worse conditions), amounted
to
negative perfection. Osip Mandelstam was on his way to Kolyma,
in 1938, when he died of hunger and dementia in the transit prison at
Vtoraya
Rechka.
Kolyma Tales.... Two
prisoners take a long trek, at night, to exhume a corpse: they will
exchange
its underwear for tobacco. One prisoner hangs himself in a tree fork
"without even using a rope." Another finds that his fingers have been
permanently molded by the tools he wields (he "never expected to be
able
to straighten out his hands again"). Another's rubber galoshes "were
so full of pus and blood that his feet sloshed at every step-as if
through a
puddle." Men weep frequently, over a lost pair of socks, for instance,
or
from the cold (but not from hunger, which produces an agonized but
tearless
wrath). They all dream the same dream "of loaves of rye bread that flew
past us like meteors or angels." And they are forgetting everything. A
professor of philosophy forgets his wife's name. A doctor begins to
doubt that
he ever was a doctor: "Real were the minute, the hour, the day.... He
never guessed further, nor did he have the strength to guess. Nor did
anyone
else." "I had forgotten everything," says one narrator: "I
didn't even remember what it was like to remember." All emotions
evaporate: all emotions except bitterness.
In Volume Two of The Gulag Archipelago Solzhenitsyn sharply
disagrees with what he takes to be Shalamov's conclusion, that "[i]n
the
camp situation human beings never remain human beings - the camps were
created
to this end." Arguing for a more generous estimate of spiritual
resilience,
Solzhenitsyn adduces Shalamov's own person. Shalamov, after all, never
betrayed
anyone, never denounced, never informed, never sought the lowest level.
"Why is that, Varlam Tikhonovich?" asks Solzhenitsyn (and note the
coaxing patronymic). "Does it mean that you found a footing on some
stone-and did not slide down any further? ...
Do you not refute your own concept with your character and
verses?" A footnote then adds, "Alas, he decided not to refute
it," and goes on to tell of Shalamov's "renunciation" of his own
work in the Literaturnaya Gazeta of February 1972. Here, for no clear
reason,
Shalamov denounced his American publishers and declared himself a loyal
Soviet
citizen. "The problematics of the Kolyma Stories," he wrote, "have
long since been crossed out by life." Solzhenitsyn adds: "This
renunciation was printed in a black mourning frame, and thus all of us
understood that Shalamov had died. (Footnote of 1972.)" In fact,
Shalamov
died in 1982. And even so, even metaphorically, Solzhenitsyn got the
date
wrong.
Shalamov "died" in 1937, if not earlier. Despite
its originality, its weight of voice, and its boundless talent, Kolyma
Tales is
an utterly exhausted book. Exhaustion is what it describes and
exhaustion is
what it enacts. Shalamov can soar, he can ride his epiphanies, but his
sentences plod, limp and stagger like a work gang returning from a
twelve-hour
shift. He repeats himself, contradicts himself, entangles himself, as
if in a
dreadful dream of retardation and thwarted escape. In a poem that made
Solzhenitsyn "tremble as though I had met a long-lost brother,"
Shalamov spoke of his vow "[t]o sing and to weep to the very end."
And this he did, with honor. But he had encountered negative
perfection, as
Solzhenitsyn had not; and it broke him.
On the other hand, the book lives, and to that extent
Solzhenitsyn's point remains pertinent. In "The Red Cross" Shalamov
writes:
In camp a human being learns sloth, deception and
viciousness. In "mourning his fate," he blames the entire world....
He has forgotten empathy for another's sorrow; he simply does not
understand it
and does not desire to understand it.
Shalamov did not forget empathy. In the four-page story
"An Individual Assignment" the young prisoner Dugaev is working sixteen
hours a day and fulfilling only a quarter of his norm. He is surprised,
one
night, when his workmate Baranov rolls him a cigarette.
Greedily Dugaev inhaled the sweet smoke of home-grown tobacco,
and his head began to spin.
I'm getting weaker," he said.
Baranov said nothing.
Dugaev has difficulty sleeping, and is losing the inclination
to eat; his work deteriorates further. The story ends:
The next day he was again working in the work gang with
Baranov, and the following night soldiers took him behind the horse
barns along
a path that led into the woods. They came to a tall fence topped with
barbed
wire. The fence nearly blocked off a small ravine, and in the night the
prisoners could hear tractors backfiring in the distance. When he
realized what
was about to happen, Dugaev regretted that he had worked for nothing.
There had
been no reason for him to exhaust himself on this, his last day.
The cigarette Baranov gave him: that was Dugaev's final
smoke.
At the moment of arrest, wrote the poet, "you tire as in
a lifetime." In Shalamov's Kolyma,
every
moment was that kind of moment.
Martin
Amis: Koba The Dread