|
Thời Báo,
Time 12 Tháng Ba, 2007
Di sản từ cuộc chiến ngày
nào
Hình: Người mẹ của đứa trẻ dị tật này, bị chất độc mầu da cam.
Khung Thoung
Sinh, 3, is held by a nurse at Peace village
inside the Tu Du hospital in Ho
Chi Minh City, Vietnam
on May 2, 2005. He was born without eyes having been deformed since
birth from
what may be the effects of defoliant Agent Orange. [Cháu bé Khung
Thuong Sinh, 3 tuổi, tại làng Hòa Bình, bệnh viện Từ Dũ, sinh ra không
có mắt, do hậu quả của thuốc khai quang.] Paula Bronstein / Getty
Images.
Trước khi bỏ
đi thì hãy dọn
sạch cứt đái, đó là bài học chúng ta học
khi còn nhỏ. Bây giờ, 30 năm sau khi cút khỏi Việt Nam, đã đến lúc Mẽo
thực thi bài học trên.
Ở Việt Nam ngày này, không giống như những nơi khác, cả dân chúng lẫn
nhà nước đều tỏ ra thân thiện với Mẽo. Việt Nam lại mới gia nhập WTO.
Đây là nơi thật béo bở cho cả thị trường lẫn đầu tư của Mẽo. Intel đang
xây dựng một cơ ngơi sản xuất chip điện tử, trị giá một tỉ, gần Sài Gòn.
Thật ấm lòng!
*
The Last
Battle of Vietnam
Clean up after yourself.
It's a rule that we learn early in life. Now, more than 30 years after
the U.S. pulled out of Vietnam, the
time has come to follow that rule. In Vietnam
these days, unlike many other places, both the people and their leaders
are generally
friendly toward the U.S. Vietnam has just joined the World
Trade
Organization, and America
is both its largest export market and source of foreign investment.
Intel is
building a $1 billion chipmaking plant near Ho Chi
Minh City.
That's
heartening, given that a generation ago we were
bogged down in a war in Vietnam
that seemed almost as intractable as the Iraq war does today. It's also a
cause for humility because it shows that dominoes don't always fall as
predicted. After the communists won in Vietnam,
they got into wars with the communists in Cambodia
and then China.
There is,
however, one wound still festering. During the
Vietnam War, America
sprayed close to 20 million gal. of Agent Orange, a herbicide that
defoliated
forests and left behind a residue of dioxin. The U.S. military also left behind 28
hot spots where Agent Orange had been used or stored that have not been
properly contained. The Vietnamese say the dioxin is responsible for
such
disabilities as muscular and skeletal disorders and such birth defects
as
mental retardation. Studies at the University
of Hanoi indicate a
higher incidence of these problems among people who were exposed to
dioxin.
I have just
returned from a trip up and down Vietnam with two colleagues from the
Aspen Institute
that was sponsored by the Ford Foundation, which under its president,
Susan
Berresford, and Vietnam
director, Charles Bailey, has led the way in finding practical
solutions to the
Agent Orange problem. In the areas around the Da
Nang
airport, which is on the site of a
former American air base, high levels of dioxin have been detected. We
walked
the barren ground around the air base and went to a house near one of
the
ponds, which belatedly were closed for fishing once tests showed the
levels of
the poison.
The
responsibility for these health problems is less clear.
In low-lying Quang Ngai province, south of Da Nang, where the spraying of Agent
Orange
was especially heavy, there are almost 15,000 residents officially
classified
by the Vietnamese government as dioxin victims. We also went to Thai
Binh
province, along the northern coast. Although it is far from the sprayed
areas,
a large proportion of its male population fought in the war, and there
is a
high incidence of birth defects in subsequent generations there.
Scientists
have not been able to prove a direct link between
Agent Orange and the disabilities, and attempts by American and
Vietnamese
officials to come to a consensus have not succeeded. Indeed, efforts to
resolve
the issue will remain paralyzed if both sides insist on waiting for
scientific
proof.
A practical
and sensible resolution is possible. The U.S. should
help immediately to contain and then clean up the contaminated sites.
After
all, we made the mess. Michael Marine, the departing U.S.
ambassador in Hanoi, has been able to win a
small amount of funding from Washington,
supplemented by the Ford Foundation, to start this process.
As for the
health concerns, there is no need to pin precise
blame or liability. They can be addressed as a humanitarian issue
rather than
as a compensation case. From Thai Binh down to Quang Ngai province,
there is a
need for rehabilitation centers, health clinics, family counseling, and
education for the afflicted children who cannot go to regular schools.
Out of
both a sense of duty and a spirit of decency, U.S. government aid programs and
private philanthropies should step forward to settle this last
remaining
dispute from the Vietnam War.
Over the past
few months, there has been increased public
awareness of the issue in the U.S.,
including a brutally vivid article by Christopher Hitchens and
photographer
James Nachtwey in last August's Vanity Fair. When President Bush
visited Vietnam in
November, the joint statement he issued with Vietnamese President
Nguyen Minh
Triet cautiously referred to the need "to address the environmental
contamination near former dioxin storage sites" and for "humanitarian
assistance ... to Vietnamese with disabilities." Should Congress and
the
Defense Department choose to get with this program, they could go a
long way
toward resolving this crucial issue by the time President Triet visits Washington in June.
Only then will
America finally have closed the
last chapter of the Vietnam War and turned its former adversary into a
solid
strategic ally. And addressing this issue will remind us that living up
to our
values and showing basic decency is, in fact, the best way to win
hearts and
minds.
*
Trước khi bỏ
đi thì hãy dọn
sạch cứt đái, đó là bài học chúng ta học
khi còn nhỏ. Bây giờ, 30 năm sau khi cút khỏi Việt Nam, đã đến lúc Mẽo
thực thi bài học trên.
Ở Việt Nam
ngày này, không giống như những nơi khác, cả dân chúng lẫn
nhà nước đều tỏ ra thân thiện với Mẽo. Việt Nam lại mới gia nhập WTO.
Đây là nơi thật béo bở cho cả thị trường lẫn đầu tư của Mẽo. Intel đang
xây dựng một cơ ngơi sản xuất chip điện tử, trị giá một tỉ, gần Sài Gòn.
Thật ấm lòng!
|
|