In Defense of the Novel, Yet Again
At the centenary conference of the
British Publishers’
Association recently, Professor George Steiner said a mouthful:
We are getting very tired in our
novels.... Genres rise,
genres fall, the epic, the verse epic, the formal verse tragedy. Great
moments,
then they ebb. Novels will continue to be written for quite a while
but,
increasingly the search is on for hybrid forms, what we will call
rather
crassly fact/fiction.... What novel can today quite compete with the
best of
reportage, with the very best of immediate narrative?...
Pindar [was] the first man on record
to say, this poem will
be sung when the city which commissioned it has ceased to exist.
Literature’s
immense boast against death. To say this today even the greatest poet,
I dare
venture, would be profoundly embarrassed... The great classical
vainglory - but
what a wonderful vainglory - of literature. “I am stronger than death,
I can
speak about death in poetry, drama, the novel, because I have overcome
it, because
I more or less permanent.” That is no longer available.
So here it is once more, wrapped up in
the finest, shiniest
rhetoric: I mean of course, that tasty old chestnut, the death of the
Novel. To
which, Professor Steiner adds, for good measure, the death (or at
least, the
radical transformation) of the Reader, into some sort of computer
whiz-kid,
some sort of super-nerd; and the death (or at least the radical
transformation,
into electronic form) of the Book itself. The death of the Author
having been
announced several years ago in France—
and the death of Tragedy by Professor Steiner himself in an earlier
obituary—that leaves the stage strewn with more bodies than the end of
Hamlet.
Still standing in the midst of the
carnage, however, is a
lone, commanding figure, a veritable Fortinbras, before whom all of us,
writers
of authorless texts, post-literate readers, the House of Usher that is
the
publishing industry—the Denmark, with something rotten in it, that is
the
publishing industry-and indeed books themselves, must bow our heads:
viz.,
naturally, the Critic.
One prominent writer has also in
recent weeks announced the
demise of the form of which he has been so celebrated a practitioner.
Not only
has V S. Naipaul ceased to write novels: the word "novel" itself, he
tells us, now makes him feel ill. Like Professor Steiner, the author of
A House
for Mr. Biswas feels that the novel has outlived its historical moment,
no
longer fulfills any useful role, and will be replaced by factual
writing. Mr.
Naipaul, it will surprise no one to learn, is presently to be found at
the
leading edge of history, creating this new post-fictional literature.*
Another major British writer has this
to say "It hardly
needs pointing out that at this moment the prestige of the novel is
extremely
low, so low that the words 'I never read novels,' which even a dozen
years ago
were generally uttered with a hint of apology, are now always uttered
in a tone
of pride ... the novel is likely, if the best literary brains cannot be
induced
to return to it, to survive in some perfunctory, despised, and
hopelessly
degenerate form, like modern tomb-stones, or the Punch and Judy Show."
That is George Orwell, writing in
1936. It would appear—as
Professor Steiner in fact concedes—that literature has never had a
future. Even
the Iliad and Odyssey received bad early reviews. Good writing has
always been
attacked, notably by other good writers. The most cursory glance at
literary
history reveals that no masterpiece has been safe from assault at the
time of
its publication, no writer's reputation unassailed by his
contemporaries:
Aristophanes called Euripides "a cliche anthologist…
* Mr Naipaul - now Sir Vidia-published
a new novel, Haifa
Life, five years after making this statement. We must thank him for
bringing
the dead form back to life.
... and maker of ragamuffin manikins";
Samuel Pepys
thought A Midsummer Night's Dream "insipid and ridiculous"; Charlotte
Bronte
dismissed the work of Jane Austen; Zola pooh-poohed Les
Fleurs du Mal; Henry James trashed Middlemarch, Wuthering
Heights, and Our
Mutual Friend.
Everybody sneered at Moby-Dick. Le Figaro announced, when Madame Bovary
was
published, that "M. Flaubert is not a writer"; Virginia Woolf called
Ulysses "underbred"; and the Odessa Courier wrote of Anna Karenina,
Sentimental rubbish. . . . Show me one page that contains an idea."
So, when today's German critics attack
Glinter Grass, when
today's Italian literati are "surprised," as the French novelist and
critic Guy Scarpetta tells us, to learn of Italo Calvino's and Leonardo
Scascia's high international reputations, when the cannons of American
political correctness are turned on Saul Bellow, when Anthony Burgess
belittles
Graham Greene moments after Greene's death, and when Professor Steiner,
ambitious as ever, takes on not just a few individual writers but the
whole
literary output of post-war Europe, they may all be suffering from
culturally
endemic golden-ageism: that recurring, bilious nostalgia for a literary
past
which never, at the time, seemed that much better than the present does
now.
Professor Steiner says, "It is almost axiomatic that today the great
novels are coming from the far rim, from India, from the Caribbean,
from Latin
America," and some will find it surprising that I should take issue
with
this vision of an exhausted center and vital periphery. If I do so, it
is in
part because it is such a very Eurocentric lament. Only a Western
European
intellectual would compose a lament for an entire art form on the basis
that
the literatures of, say, England, France, Germany, Spain, and Italy
were no
longer the most interesting on earth. (It is unclear whether Professor
Steiner
considers the United States
to be in the center or on the far rim; the geography of this
flat-earther vision
of literature is a little hard to follow. From where I sit, American
literature
looks to be in good shape.) What does it matter where the great novels
come
from, as long as they keep coming? What is this flat earth on which the
good
professor lives, with jaded Romans at the center and frightfully gifted
Hottentots and Anthropophagi lurking at the edges?
The map in Professor Steiner's head is
an imperial map, and Europe's
empires are long gone. The half century whose literary output proves,
for
Steiner and Naipaul, the novel's decline is also the first half century
of the
post-colonial period. Might it not simply be that a new novel is
emerging, a
post-colonial novel, a de-centered, transnational, inter-lingual,
cross-cultural novel; and that in this new world order, or disorder, we
find a
better explanation of the contemporary novel's health than Professor
Steiner's
somewhat patronizingly Hegelian view that the reason for the creativity
of the
"far rim" is that these are areas "which are in an earlier stage
of the bourgeois culture, which are in an earlier, rougher, more
problematic
form." It was, after all. the Franco regime's success in stifling
decade
after decade of Spanish literature that shifted the spotlight to the
fine
writers working in Latin America. The so-called
Latin
American boom was, accordingly, as much the result of the corruption of
the old
bourgeois world as of the allegedly primitive creativity of the new.
And the
description of India's
ancient, sophisticated culture as existing in an "earlier, rougher"
state than the West is bizarre. India, with its great mercantile
classes, its
sprawling bureaucracies, its exploding economy, possesses one of the
largest
and most dynamic bourgeoisies in the world, and has done so for at
least as long
as Europe. Great literature and a class of literate readers are nothing
new in India.
What is new is the emergence of a gifted generation of Indian writers
working
in English. What is new is that the "center" has deigned to notice
the "rim," because the "rim" has begun to speak in its
myriad versions of a language the West can more easily understand. Even
Professor Steiner's portrait of an exhausted Europe
is,
in my view, simply and demonstrably false. The last fifty years have
given us
the oeuvres of, to name just a few, Albert Camus, Graham Greene, Doris
Lessing,
Samuel Beckett, Italo Calvino, Elsa Morante, Vladimir Nabokov, Gunter
Grass,
Aleksandr Solzhenitsyn, Milan Kundera, Danilo Kis, Thomas Bernhard,
Marguerite
Yourcenar. We can all make our own lists. If we include writers from
beyond the
frontiers of Europe, it becomes clear that the
world has
rarely seen so rich a crop of great novelists living and working at the
same
time—that the easy gloom of the Steiner-Naipaul position is not just
depressing
but unjusified. If V.S. Naipaul no longer wishes, or is no longer able,
to
write novels, it is our loss. But the art of the novel will undoubtedly
survive
without him.
There is, in my view, no crisis in the art of the novel. The
novel is precisely that "hybrid form" for which Professor Steiner
yearns. It is part social inquiry, part fantasy, part confessional. It
crosses
frontiers of knowledge as well as topographical boundaries. He is
right,
however, that many good writers have blurred the boundaries between
fact and
fiction. Ryszard Kapuscinski's magnificent book about Haile Selassie,
The
Emperor, is an example of this creative blurring. The so-called New
Journalism
developed in America
by Tom Wolfe and others was a straightforward attempt to steal the
novel's clothes,
and in the case of Wolfe's own Radical Chic & Mau-Mauing the Flak
Catchers,
or The Right Stuff, the attempt was persuasively successful. The
category of
"travel writing" has expanded to include works of profound cultural
meditation: Claudio Magris's Danube, say, or
Neal
Ascherson's Black Sea. And in the face of a
brilliant
non-fictional tour de force such as Roberto Calasso's The Marriage of
Cadmus
and Harmony, in which a re-examination of the Greek myths achieves all
the
tension and intellec-tual excitement of the best fiction, one can only
applaud
the arrival of a new kind of imaginative essay writing—or, better, the
return
of the en-cyclopedic playfulness of Diderot or Montaigne. The novel can
wel-come these developments without feeling threatened. There's room
for all of
us in here.
A few years ago the British novelist
Will Self published a
funny short story called "The Quantity Theory of Insanity," which
suggested that the sum total of sanity available to the human race
might be
fixed, might be a constant; so that the attempt to cure the insane was
useless,
as the effect of one individual regaining his sanity would inevitably
be that
someone somewhere else would lose theirs, as if we were all sleep- ing
in a bed
covered by a blanket—of sanity—that wasn't quite big enough to cover us
all.
One of us pulls the blanket toward us; another's toes are instantly
exposed. It
is a richly comic idea, and it recurs in Professor Steiner's zaniest
argument, which he offers with a
perfectly straight face—that at any given moment, there exists a total
quantum
of creative talent, and at present the lure of the cinema, television,
andeven
of advertising is pulling the blanket of genius away from the novel,
which
consequently lies exposed, shivering in its pajamas in the depths of
our
cultural winter. The trouble with the theory is that it supposes all
creative
talent to be of the same kind. Apply this notion to athletics and its
absurdity
be- comes apparent. The supply of marathon runners is not diminished by
the
popularity of sprint events. The quality of high jumpers is unrelated
to the
number of great exponents of the pole vault. It is more likely that the
advent
of new art forms allows new groups of people to enter the creative
arena. I know of very few
great filmmakers who might have been good novelists— Satyajit Ray,
Ingmar
Bergman, Woody Alien, Jean Renoir, and that's about it. How many pages
of
Quentin Tarantino's snappy material, his gangsters' riffs about eating
Big Macs
in Paris, could you read
if you didn't
have Samuel Jack-son or John Travolta speaking them for you? The best
screenwriters are the best precisely because they think not
novelistically but
pictorially.
I am, in short, much less worried than
Steiner about the
threat posed to the novel by these newer, high-tech forms. It is
perhaps the
low-tech nature of the act of writing that will save it. Means of
artistic
expression that require large quantities of finance and sophisticated
technology-films, plays, records—become, by virtue of that dependence,
easy to
censor and to control. But what one writer can make in the solitude of
one room
is something no power can easily destroy. I agree with Professor
Steiner's
celebration of modern science— "today that is where the joy is, that is
where the hope is, the energy, the formidable sense of world upon world
opening
up," but this burst of scientific creativity is, ironically, the best
riposte to his "quantity theory of creativity." The idea that
potential great novelists have been lost to the study of sub-atomic
physics or
black holes is as implausible as its opposite: that the great writers
of
history—Jane Austen, say, or James Joyce—might easily, had they but
taken a
different turning, have been the Newtons and Einsteins of their day.
In questioning the quality of creativity to be found in the
modern novel, Professor Steiner points us in the wrong direction. If
there is a
crisis in present-day literature, it is of a somewhat different kind.
The
novelist Paul Auster recently told me that all American writers had to
accept
that they were involved in an activity which was, in the United States,
no more
than a minority interest, like, say, soccer. This observation chimes
with Milan
Kundera's complaint, in his new vol- ume of essays, Testaments
Betrayed, of "Europe's
incapacity to defend and explain (explain patiently to itself and to
others)
that most European of arts, the art of the novel; in other words, to
explain
and defend its own culture. The 'children of the novel,' " Kundera
argues,
"have abandoned the art that shaped them. Europe,
the society of the novel, has abandoned its own self."
Auster is talking about the death of
the American reader's
interest in this kind of reading matter; Kundera, about the death of
the
European reader's sense of cultural connection with this kind of
cultural
product. Add these to Steiner's illiterate, computer- obsessed child of
tomorrow, and perhaps we are talking about some- thing like the death
of
reading itself. Or perhaps not. For literature, good literature, has
always
been a mi- nority interest. Its cultural importance derives not from
its
success in some sort of ratings war but from its success in telling us
things
about ourselves that we hear from no other quarter. And that
minority—the
minority that is prepared to read and buy good books—has in truth ever
been
larger than it is now. The problem is to interest it. What is happening
is not
so much the death as the bewilderment of the reader.
In America,
in 1999, over five thousand new novels were published. Five thousand!
It would
be a miracle if five hundred publishable novels had been written in a
year. It
would be extraordinary if fifty of them were good. It would be cause
for
universal celebration if five of them— if one of them!—were great.
Publishers
are over-publishing because, in house after house, good editors have
been fired
or not replaced, and an obsession with turnover has replaced the
ability to
distinguish good books from bad. Let the market decide, too many
publishers
seem to think. Let's just put this stuff out there. Something's bound
to click.
So out to the stores they go, into the valley of death go the five
thousand,
with publicity ma-chines providing inadequate covering fire. This
approach is
fabulously self-destructive. As Orwell said in 1936—you see that there
is
nothing new under the sun—"the novel is being shouted out of
existence." Readers, unable to hack their way through the rain-forest
of
junk fic- tion, made cynical by the debased language of hyperbole with
which
every book is garlanded, give up. They buy a couple of prizewinners a
year,
perhaps one or two books by writers whose names they recognize, and
flee.
Over-publishing and over-hyping creates under-reading. It is not just a
question of too many novels chasing too few readers but a question of
too many
novels actually chasing readers away. If publish- ing a first novel has
become,
as Professor Steiner suggests, a "gamble against reality," it is in
large part because of this non-discriminatory, scatter-gun approach. We
hear a
lot, these days, about a new, business- like spirit of financial
ruthlessness
in publishing. What we need, however, is the best kind of editorial
ruthlessness. We need a return to judgment.
And there is another great danger
facing literature, and of
this Professor Steiner makes no mention: that is, the attack on
intellectual
liberty itself; intellectual liberty, without which there can be no
literature.
This is not a new danger, either. Once again, George Orwell, writing in
1945,
offers us much remarkably contemporary wisdom, and you will forgive me
if I
quote him at some length:
“In our age, the idea of intellectual
liberty is under
attack from two directions. On the one hand are its theoretical
enemies, the
apologists of totalitarianism [today one might say, fanaticism], and on
the
other its immediate practical enemies, monopoly and bureaucracy. In the
past...
the idea of rebellion and the idea of intellectual integrity were mixed
up. A
heretic—political, moral, religious, or aesthetic—was one who refused
to outrage
his own conscience.
[Nowadays] the dangerous proposition [is] that freedom is
undesirable and that intellectual honesty is a form of anti-social
selfishness.
The enemies of intellectual liberty always try to present their case as
a plea
for discipline versus individualism. The writer who refuses to sell his
opinions is always branded as a mere egoist. He is accused, that is,
either of
wanting to shut himself up in an ivory tower, or of making an
exhibitionist
display of his own personality or of resisting the inevitable current
of
history in an attempt to cling to unjustified privileges. [But] to
write in
plain language one has to think fearlessly and if one thinks fearlessly
one
cannot be politically orthodox.”
The pressures of monopoly and
bureaucracy, of corporatism
and conservatism, limiting and narrowing the range and quality of what
gets
published, are known to every working writer. Of the pressures of
intolerance
and censorship, I personally have in these past years gained perhaps
too much
knowledge. There are many such struggles taking place in the world
today: in Algeria,
in China,
in Iran,
in Turkey,
in Egypt,
in Nigeria,
writers are being censored, harassed, jailed, and even murdered. Even
in Europe
and the United States,
the storm troopers of various "sensitivities" seek to limit our
freedom of speech. It has never been more important to continue to
defend those
values that make the art of literature possible. The death of the novel
may be
far off, but the violent death of many contemporary novelists is, alas,
an
inescapable fact. In spite of this, I do not believe that writers have
given up
on posterity. What George Steiner beautifully calls the "wonderful
vainglory" of literature still fires us, even if, as he suggests, we
are
too embarrassed to say so in public. The poet Ovid sets these great,
confident
lines at the end of his Metamorphoses:
But, with the better part of me, I'll
gain
a place that's higher than the stars: my name,
indelible, eternal, will remain.*
I am sure the same ambition still
resides in every writer's
heart: to be thought of, in times to come, as Rilke thought of Orpheus:
He is one of the staying messengers,
who still holds far into the doors of the dead
bowls with fruits worthy of praise.!**
May 2000
Salman Rushdie
*Allen
Mandelbaum’s translation of the Metamorphoses of Ovid
(Hartcourt Brace, 1993)
** M.D. Herter
Norton’s translation, from Translations from
the Poetry of Rainer Maria Rilke (W.W. Norton, 1993 reissue).