|
Paris xám
Paris,
qua hàng ngàn ống kính chụp hình (những du khách Nhật đã từng kinh
nghiệm cái
khoảnh khắc thiên thu vĩnh viễn, được cơ khí hóa, trên mọi cây cầu),
được ngốn
ngấu hàng ngày, bởi những cái nhìn tham lam thèm khát, của những thiết
bị chụp
hình, của biết bao du khách, từ những xứ sở, đại lục… chưa ngừng hiện
hữu… Nó
tiếp tục sống, tiếp tục chống lại không ngừng nghỉ, cuộc tấn công tàn
bạo của những
cái nhìn thèm khát đó. Có một Paris con tim nhẹ nhàng qua những bài
hát, Paris
lãng mạn của những cú snapshots: những cầu thang Montmartre, những tia
nắng mặt
trời hoàng hôn trên cầu Pont Neuf, những chiếc lá thu ở Vườn Lục Xâm
Bảo, Paris
nhí nhảnh của những cuốn phim. Nhưng cũng còn một Paris khác.
AZ sống ở
Paris. Ông có những bài thơ thần sầu về nó. Thơ AZ thanh thoát, nhẹ
nhàng, khác
nhiều với thơ của Simic, hai tác giả Tin Văn thường xuyên giới thiệu.
Không phải
ông không rành về thế giới toàn trị.
HOLY
SATURDAY IN PARIS
But maybe
it's just
the feast
day of spring rain:
boats cruise
the gutters
with sails
made of yesterday's paper,
otherwise
known as Le Monde.
The butchers
are about to rub their eyes,
and the city
will awaken, sad and sated.
Someone once
saw the earth split open
and swallow
up a bit of future.
Luckily the
rip was insignificant
and may
still be stitched.
Some birds
began to stammer.
Let's go
someplace else, you say,
where monks
sing
their songs
poured from lead.
Alas, in the
Arab quarter
a cloud,
two-headed like the tsarist eagle,
bars the
road.
And
two-headed doubts,
slim as
antelopes,
barricade
the damp street.
Lord, why
did you die?
Thứ Bẩy Thánh
Ở Paris
Nhưng có
thể
đúng là lễ hội mưa xuân:
Thuyền băng
trên máng xối
Với những cánh
buồm làm bằng tờ báo ngày hôm qua
Còn có tên là Thế Giới.
Mấy tay đồ tể,
bạn của HPNT, dụi mắt
Và thành phố
sẽ thức giấc, buồn, và kễnh bụng, đến phát chán.
Một người nào đó nhìn thấy trái đất nứt ra, và đợp một mẩu tương lai.
May mắn làm
sao, vết nứt chẳng đáng kể,
Và vưỡn có
thể khâu lại được.
Vài chú chim
bắt đầu hót cà lắp
Hãy kiếm chỗ
khác, em biểu Gấu,
Nơi mấy đấng
thầy tu hát
Những bài ca
của họ ứa ra, từ chì.
Hỡi ơi, ở
khu Ả Rập
Một đám mây,
hai-đầu, như con chim ưng của Nga hoàng
chặn đường.
Và những hồ
nghi hai-đầu, mảnh khảnh như những con linh dương
ngăn con phố
ẩm ướt.
Chúa ơi, sao
Ngài ngỏm?
THE
WORLD'S PROSE
Die Prosa der Welt
-Hegel, of course
Imagine a day begun in Le
Bon Cafe;
colored newspapers on tables and Aznavour's songs come
drifting from the speakers. A brief moment of attention:
the coquettish French "r" whirls like a child's plaything
within the mighty city, the empire's hub,
and seems about to thaw the winter's queen.
Nervous bureaucrats in narrow suits
gulp scalding coffee, the liquid of oblivion.
Four solitary airplanes circle overhead.
I stand before the picture
Rilke talks of:
a family of acrobats has turned up in a desert.
No one's watching, and their many tricks
and songs, concealed in tambourines and supple muscles,
their leaps and jokes all go for nothing here.
They gaze uncertainly, they look around;
the young woman on the far right would like
to leave the painting (she stands apart).
They look around, but what is there to see?
Snow lies around us,
covering the architecture of power.
Snow wraps the monumental shapes with slipcases
and even the narrow heads of obelisks have turned white.
Provincial trees breathe quietly beneath the snow,
and fresh leaf buds sleep tight, waiting for a sign.
You pay with life for every moment of snow, for
what is white and what is black, for happiness, for seeing.
The prose of life spreads out around us,
while poetry crouches in the heart's chambers.
Dòng đời
Hãy tưởng tượng một ngày
bắt đầu ở Le Bon Café
Những tờ nhật báo màu sắc ở trên bàn,
và tiếng hát lang thang trôi dạt của Aznavour
từ những loa. Nè, hãy để ý, cái âm “r” của Tẩy mới nhõng nhẽo làm sao,
như một thứ đồ chơi của con nít trong thành phố lớn lao, trung tâm của
đế quốc,
như làm tan lớp giá băng của nữ hoàng mùa đông.
Những viên chức bồn chồn trong những bộ đồ chật cứng,
Nhấp cà phê nóng bỏng, thứ nước của quên lãng.
Bốn chiếc máy bay cô đơn vần vũ ở trên đầu
Tôi đứng trước bức tranh
Rilke nói về:
một gia đình nghệ sĩ nhào lộn ở sa mạc
Chẳng ai thèm nhìn họ,
và rất nhiều những mánh khoé trình diễn, những bài ca,
được giấu ở trong những cái trống, những bắp thịt mềm mại, dẻo dai.
Những cú nhẩy, những câu chuyện tiếu lâm, khôi hài
Tất cả đều vô dụng ở đây
Họ nhìn quanh, lơ đãng;
Một người đàn bà trẻ ở tít xa phiá bên phải,
có vẻ như muốn rời bức tranh (nàng đứng riêng ra).
Họ nhìn quanh, nhưng có gì ở đó đâu?
Tuyết chung quanh chúng
ta, che phủ kiến trúc của quyền lực
Tuyết bao đền đài tưởng niệm
bằng những cái hộp,
và ngay cả những cái đầu của những đài tưởng niệm
thì cũng biến thành màu trắng
Cây cối thở im lặng dưới tuyết
Và những chồi lá non ngủ, chật, cứng, đợi dấu hiệu
Bạn trả bằng đời của mình, cho mọi khoảnh khắc tuyết
Cho cái thì trắng, cái thì đen, cái thì hạnh phúc,
cái thì để nhìn ngắm,
chiêm ngưỡng và kính trọng (1)
Dòng đời trải ra chung quanh chúng ta
Trong khi thơ "ngoạ hổ tàng long"
ở trong những căn phòng của trái tim.
(1) Thứ
tình yêu
Platonique, chiêm ngưỡng và kính trọng.
Jennifer at Party with Friends
2
Gray Paris & Fall & French Open
Nhân đang
coi French Open, nhân đang đọc Gray Paris của AZ, và, nhân, đọc một bài
về Nadal
trên tờ Intel, bèn đi 1 đường tổng hợp cà chớn mấy đề tài vô 1 bài.
Lạ, là đọc bài
của AZ, thì Gấu "dưng không" bèn nhớ 1 câu trong Bếp Lửa, về… Hà Nội:
Buổi sáng mùa
đông ngây ngất, trưa còn xa!
Tờ Intel đã
đi 1 đường về Novak Djokovic, thật tuyệt. TV có post, nhưng chưa có bản
tiếng
Việt. Bài mới này về Nadal cũng có nhiều chi tiết thú vị: Reading the Game: an indestructible
athlete, Rafael Nadal
is also deeply vulnerable. Ed Smith sees two different people in one.
Một cao
thủ không thể bị huỷ diệt, nhưng còn cực kỳ dễ bị tổn thương, hai kẻ
khác nhau
cùng trong 1 người. “Asked once why he struggles at
indoor
tournaments, Nadal replied that “sun is energy”, as if he was deprived
of
special photosynthetic powers when placed under a roof.” Hỏi tại sao
đấu indoor
chật vật, Nadel trả lời, mặt trời cho tôi energy, sinh lực, đâu có khác
gì nhân
vật thần thoại Trình Giảo Kim, chỉ được ba búa, nhưng té xuống đất là
lại có đủ…
nhiên liệu!
Non cogito,
ergo sum
Tớ đếch nghĩ
vậy là tớ hiện hữu
Paris xám
Paris,
qua hàng ngàn ống kính chụp hình (những du khách Nhật đã từng kinh
nghiệm cái
khoảnh khắc thiên thu vĩnh viễn, được cơ khí hóa, trên mọi cây cầu),
được ngốn
ngấu hàng ngày, bởi những cái nhìn tham lam thèm khát, của những thiết
bị chụp
hình, của biết bao du khách, từ những xứ sở, đại lục… chưa ngừng hiện
hữu… Nó
tiếp tục sống, tiếp tục chống lại không ngừng nghỉ, cuộc tấn công tàn
bạo của những
cái nhìn thèm khát đó. Có một Paris con tim nhẹ nhàng qua những bài
hát, Paris
lãng mạn của những cú snapshots: những cầu thang Montmartre, những tia
nắng mặt
trời hoàng hôn trên cầu Pont Neuf, những chiếc lá thu ở Vườn Lục Xâm
Bảo, Paris
nhí nhảnh của những cuốn phim. Nhưng cũng còn một Paris khác.
Gray Paris
Paris,
photographed through thousands of lenses (Japanese tourists
experiencing a
moment of mechanized eternity on every bridge), consumed daily by the
greedy
gazes of the photographic devices deployed by tourists from various
continents,
has not ceased to exist ... It lives on, endlessly resisting the
onslaught of
gazes. There's the lighthearted Paris of song, the Paris of romantic
snapshots:
the stairs of Montmartre, the setting sun's rays on the Pont Neuf, the
autumn
leaves in the Luxembourg Garden, the frivolous Paris of films. But
there's also
another Paris.
All who've
come to this city by way of Europe's (or America's) provinces remember
the
first album of Parisian photos we viewed at a friend's or flipped
through with
a mixture of rapture and disdain while visiting some aunt or uncle:
rooftops on
the lie Saint-Louis, the church of Saint-Germain (the Romanesque style
blended
in this name with recollections of some Gothic Juliette Greco), a
gentle wave
on the gray Seine.
We leafed
through this album with a touch of scorn, since the longing to visit
this
mythical city was mixed with a vivid sense that these photographs,
intended
precisely for us provincials, were in fact classic tourist kitsch. I
don't know
why, but autumn always prevailed in those delicate, pastel pictures, as
if the
albums' editors knew that November's sweet warmth best captures
France's
capital.
The
best-known city in Europe ... So well known that newcomers from other
countries, nourished on movies, postcards, and those autumnal albums
above
which rises a slim, anorexic Eiffel Tower, scarcely feel any surprise:
we know
it, we know this place, they cry. We know that tower, the Parisian
rooftops, the
clipped boughs of the plane trees, the little trapezoidal squares on
which two
Paulownia trees grow. We know the cafe gardens and the little homes
nestled up
against Haussmann's showy structures. We know the metro line where, on
wintry
afternoons, you can stare directly into strangers' apartments-and the
imperial
facades of Napoleonic edifices.
To
photograph Paris-after all this! After painters, sketchers,
photographers,
after memoirists and writers! After Walter Benjamin and Paul Léautaud!
Is it
possible?
Apparently
so. You just have to try-and to possess a "point of view," not talent
and a good camera alone. I have before me the photographs of Bogdan
Konopka, depicting
a Paris I know well. At first glance, though, I can't seem to get my
bearings-I
don't know these houses, these court-yards, I don't know this derelict
railway
or this park sprinkled with snow. Where is the Place de la Concorde,
the
Boulevard Saint-Germain, where's my favorite bookshop, where's the
garden of
the Palais Royal with its young lindens? They're not here, I see only
anemic
little streets, flimsy houses, unprepossessing stairwells. Above all, I
don't
find the splendid Parisian light, the refulgence with which the oceanic
Atlantic climate repays Paris for the rain, the towering cumuli, the
cold and
damp it provides all winter, spring and fall. Bogdan Konopka's
photographs show
a faded city; paradoxically they too have something autumnal about
them, like
the more conventional albums I've mentioned. Here, though, the mute,
matte
still lifes of streets take the place of golden leaves and subtle
shadows: this
is actual, aggravating November.
I can
perfectly imagine the outrage of Paris's admirers, be they French or
foreign.
Where's the light? Where the Pont des Arts? I can hear the angry
voices: this
photographer's driven by malice. He's come from some small, dark
country, maybe
even a small, dark town in a small, dark country, and wants to strip
Paris of
its majestic light, its bright sandstone columns, its freshly scrubbed
Pantheon, its beautiful broad streets, the new pyramid in the Louvre's
courtyard, its splendid museums.
Does the
perpetrator of these photographs thus require a defense? And what shape
might
this plaidoyer take?
I see
several lines of potential defense. First, the counsel for the defense
might
appeal to the dominant aesthetic of today's photography, its muted
mood, as
well as the distinctive "turpism"-that is, an infatuation with
"ugliness" in both subject matter and its formal presentation-that
seems to typify the work of contemporary art photographers. And
certainly the
chief motive is resistance to commercial photography: photography's
beauty has
been hijacked, abducted by the cunning craftsmen of the camera, fashion
photographers, the creators of the covers for popular women's
magazines. They
don't lack for beauty: every page of Elle
or Vogue proudly displays lovely
photographs of lovely girls, lovely homes, lovely spring meadows above
which lovely
birds glide.
The counsel
for the defense might take into consideration the age's aesthetics. And
this
wouldn't be to the detriment of Konopka's work. Acknowledging the norms
of his
own historical moment doesn't discredit him in the least.
But the
defense must go further. It must prove that some- thing else is at
stake here.
Bogdan Konopka does this remark- able city a service by showing us
another
Paris, the Paris of courtyards and gray stairwells, the Paris of gloomy
afternoons. By evoking the secret fraternity of all cities, beautiful
and ugly,
he liberates Paris from the isolation into which it has been thrust by
its own
eminence, its unique status among the European capitals. Since how can
one live
a normal life, die a normal death in a Paris shown only from its
finest, most
glittering angle, displayed only in its most "imperial," elegant,
ministerial light?
Anyone who's
ever driven across the Czech Republic, Poland, or eastern Germany has
no doubt
seen boundlessly sad, gray towns and cities. Clearly Paris shares
nothing in
common with them, it's totally different-and yet, Konopka tells us in
his photographs'
calm voice, take a closer look at certain Parisian neighborhoods,
streets,
courtyards. And you'll perceive in them, as in an ancient mosaic,
fragments of
Mikolow and Pilsen, chips of Myslenice and East Berlin. This won't be
lèse-mjesté,
it's not attempted assassination; no, it's rather an effort to find
what the great
metropolis shares with a modest town on Europe's peripheries. It's an
attempt
to cast a bridge between the meek, the mundane, and imperial glory.
While
looking at these photographs, I also noticed that there's not a single
scrap of
the Paris erected by Baron Haussmann's titanic efforts. (I should
confess that
this Paris annoys me at times with its bourgeois regularity, the
solidity of
the buildings designed to house the Notary, the Physician, the
Engineer, the
Lawyer, the Pharmacist and the Dentist.) We're dealing here with the
pre- and
post-Haussmann Paris, a city still containing traces of organic
medieval
construction (as in the surviving islets of old Paris) as well as
modernity's
chaos.
Finally-as
Konopka's defense lawyer might conclude-the grayness of this Paris may
reflect
a certain disillusionment that is difficult, even shameful, to express,
the
disillusionment so well described by Czeslaw Milosz. Of course people
are still
enchanted by what is truly enchanting, and they still go on pilgrimage
to
Paris. But they also sense a certain lack. The city still exists, of
course, it
stands, washed by André Malraux, enhanced by new museums and monumental
structures, but the great light of intellect that once reigned here,
that drew
young writers and artists from throughout the world-Jerzy Stempowski
speaks
mournfully of a Central Laboratory that has closed up shop-has dimmed,
faded,
and even the eyes of cameras accustomed to registering other
parameters, more
physical in nature, can't help noticing. Bogdan Konopka took pictures
of Paris,
not its myth.
AZ
Y chang Bến
Tầu Sài Gòn.
Chỗ có
cái xà
lan, là bến phà đi nông trường cải tạo Ðỗ Hòa, Cần Giờ. Mỗi tháng, bà
cụ Gấu,
chừng 8 giờ sáng, một bữa chủ nhật nào đó,
lụi cụi xách giỏ đồ thăm nuôi xuống phà, chừng trưa thì tới, vội vàng
thăm thằng
con, là về, cho kịp chuyến.
Lùi về
phía
bên tay phải của bạn, là nhìn thấy nơi nhà thơ TTT ném mẩu thuốc xuống
lòng sông,
rồi phơi lòng mình lên kè đá!
Hà,
hà!
Nhớ
quá!
Cảnh này thì
lại giống phía bên kia Thủ Thiêm, xa xa là cầu Calmette.
Gấu có quả
nhiều kỷ niệm ở bến đò này
Reading the Game: an indestructible athlete,
Rafael Nadal is also deeply vulnerable. Ed Smith sees two different
people in one
From INTELLIGENT LIFE magazine, May/June 2014
All sportsmen exist
somewhere on a spectrum between Zen mastery and a conscious effort of
willpower. Placing Rafael Nadal on this spectrum is straightforward.
Not for him the ethereal lightness that flows from Roger Federer’s
racket. Nadal toils and sweats, trains and chases, always driven by a
feeling of inadequacy.
He is the most admirable
and least enviable of champions. His attributes are easy to list:
courtesy, unfailing; courage, unquestionable; resilience, off the
scale; competitiveness, scary; modesty, hard-wired; mental strength,
epic. Yet it adds up to an uncomfortable whole. On court, there is
something hounded about Nadal, as though he thinks failing to retrieve
one ball—one tiny fraction of a single match—will
bring dire consequences. But what?
Over time, with most
great players, signs of their deepest motivation emerge unavoidably.
Federer, we sense, is serving both his talent—as though it
would be a crime to neglect something so precious and rare—and
himself. He honours a gift while also hedonistically gulping down the
pleasure he derives from it. But Nadal’s motivation remains a mystery.
It’s as if his competitive qualities somehow crept into his character
without his knowing how. It is not uncommon for elite athletes to be
two different people—one person on the pitch, another in
real life. But the disconnect between the two Nadals is exceptional. In
his autobiography he calls himself Clark Kent, as though the tennis
player is unrecognisable from the man.
Is that separation
sustainable over the long term? The weight on Nadal has never lifted,
yet it hasn’t crushed him either, and you wonder why not. He is
arguably the most indestructible athlete in the world, and also
strangely, deeply vulnerable.
The view from the other
side of the net is very different. Nadal is tennis’s great pugilist. He
walks on court—runs, actually—ready for a
mini-war, from the first point to the last. The bulging muscles are the
least of it. Before each serve his face is fixed in a half-grimace, as
though frozen at the peak of intense focus. His famous weapon is the
top-spin forehand, his racket ripping through and around the ball, then
ending up high above his left ear. After a gruelling rally, he will
leap in the air, biceps clenched, fist pumping. Speaking to his
ghostwriter John Carlin, he described his astonishing 2013 season—which
he began as world number four, still recovering from a serious knee
injury, and ended as number one with ten more titles to his name,
including his eighth French Open—as “una barbaridad”,
literally “a barbarity”. And you knew what he meant.
Occasionally, very
occasionally, there are glimpses of the other Nadal, the sensitive soul
beneath the warrior mask. At the Australian Open this year, his back
gave way in the final against Stan Wawrinka. Nadal had been hot
favourite, though the mercurial Wawrinka dominated the first set. When
Nadal took an injury time-out at the beginning of the second set, he
returned to the court to jeers and boos. The presumption, from a
section of the crowd, was that Nadal had exploited a technicality to
upset Wawrinka’s rhythm and concentration. What followed was difficult
to watch. His movement stricken, his eyes filled with tears, Nadal
struggled on, scarcely able to bend down, let alone move with his
customary explosive power. Were the tears straightforward pain, or
deeper anguish at the suspicions levelled against him, or regret at a
grand-slam title slipping away? Perhaps all three.
The incident also hinted
at Nadal’s complex relationship with his own body. Some great athletes
view their bodies as necessary but unremarkable machines—something
that needs to function adequately, but not much more than that. The
great West Indian cricketer Gordon Greenidge famously batted better
when he was limping. Andy Murray rarely goes through a whole match
without a visible niggle. With Nadal, you sense the physical dimension
is more central, as though he must feel almost indestructible. When his
body lets him down, the effect is not a matter of degree—it
is total. He is Clark Kent once again, Superman no longer.
Asked once why he
struggles at indoor tournaments, Nadal replied that “sun is energy”, as
if he was deprived of special photosynthetic powers when placed under a
roof. In his own mind, physicality explained everything. It was another
manifestation of the Nadal mystery. How was a steely champion grafted
onto such an unconfident man? Thanks to his own honesty, we know quite
a lot about Nadal’s upbringing. His parents effectively ceded control
of his tennis education to his uncle, Toni—still his coach
today. It was a brutally tough learning environment; another uncle felt
it amounted to “mental cruelty”. Proof that tiger parenting works? More
likely, the Nadals judged—correctly, as it turned out—that
Rafa could weather it. But even he admits the pressure amounted to a
“fine balance”; it could easily have tipped the other way.
His boyish charm endures
partly because he has never flown the nest. He lives in the house he
bought for his family and speaks to his sister every day, no matter
where he is. Even with 13 slams to his name, Nadal remains driven by
blood, duty, fear of failure. A family of atheist Mallorcans have
created the ultimate embodiment of the puritan work ethic, and he never
stops thanking them for it. An easier life remains unimaginable.
French Open
Stade Roland Garros, Paris, May 25th to June 8th
Ed Smith is a writer for the Times,
BBC commentator, former England
|
|