Isaiah Berlin
Berlin có 1
thời là người yêu của Akhmatova. Trong cuốn "Akhmatova, thi sĩ, nhà
tiên tri", có
nhắc tới mối tình của họ.
Berlin là nguyên mẫu của “Người khách từ tương lai”,
"Guest from the future", trong “Bài thơ không nhân vật”, “Poem without
a Hero”.
Cuộc
gặp gỡ của cả hai, được báo cáo cho Xì, và Xì phán, như vậy là nữ tu
của chúng
ta đã gặp gián điệp ngoại quốc, “This mean our nun is now receiving
visits from
foreign spies”.
Cuộc gặp gỡ của họ đậm mùi chiến tranh lạnh. Và thật là tuyệt vời.
Vào ngày Jan
5, 1946, trước khi về lại Anh [Berlin khi đó là Thư ký thứ nhất của Tòa
ĐS Anh ở
Moscow], Berlin xin gặp để từ biệt.
Kết quả là chùm thơ “Cinque”, làm giữa Nov 26,
1945 và Jan 11, 1946. Những bài thơ tình đẹp nhất và bi đát nhất của
ngôn ngữ
Nga.
Bài dưới đây, viết ngày 20 Tháng Chạp, Akhmatova ví cuộc lèm bèm giữa
đôi ta
như là những cầu vồng đan vô nhau:
Sounds die
away in the ether,
And darkness
overtakes the dusk.
In a world
become mute for all time,
There are
only two voices: yours and mine.
And to the
almost bell-like sound
Of the wind
from invisible Lake Ladoga,
That
late-night dialogue turned into
The delicate
shimmer of interlaced rainbows.
(II, p. 237)
The last
poem of the cycle, written on January 11, 1946, was more
prophetic than
Akhmatova
realized:
We hadn't
breathed the poppies' somnolence,
And we
ourselves don't know our sin.
What was in
our stars
That
destined us for sorrow?
And what
kind of hellish brew
Did the
January darkness bring us?
And what
kind of invisible glow
Drove us out
of our minds before dawn?
(II, p. 239)
In 1956,
something unexpected happened: the man who was to become "Guest from
the
Future" in her great work Poem Without a Hero-Isaiah suddenly returned
to
Russia. This was the famous "meeting that never took place”. In her
poem,
"A Dream" (August 14, 1956), Akhmatova writes:
This dream
was prophetic or not prophetic . . .
Mars shone
among the heavenly stars,
Becoming
crimson, sparkling, sinister-
And that
same night I dreamed of your arrival.
It was in
everything ... in the Bach Chaconne,
And in the
roses, which bloomed in vain,
And in the
ringing of the village bells
Over the
blackness of ploughed fields.
And in the
autumn, which came close
And sddenly,
reconsidering, concealed itself.
Oh my August,
how could you give me such news
As a terrible
anniversary?
(II, p. 247)
Another poem,
"In a Broken Mirror" (1956), has the poet compare Petersburg to Troy at
the moment when Berlin came before, because the gift of companionship
that he
brought her turned out to poison her subsequent fate:
The gift you
gave me
Was not
brought from altar.
It seemed to
you idle diversion
On that
fiery night
And it
became slow poison
In may enigmatic
fate.
And it was
the forerunner of all my misfortunes-
Let’s not
remember it! ...
Still sobbing
around the corner is
The meeting
that never took place.
(II, p. 251)
Mộ Mác: W[V]C thế giới,
hãy đoàn kết lại!
Thông
điệp gửi thế kỷ 21
Isaiah Berlin
Note: Berlin là 1 trong vị
thầy của Vargas Llosa. Sau khi được Nobel, ông viết 1 cuốn sách nhỏ,
Giếng Khôn, vinh danh những người
& tác phẩm ảnh hưởng lên ông, trong có Berlin.
I speak with particular
feeling, for I am a very old man, and I have lived through almost the
entire century. My life has been peaceful and secure, and I feel almost
ashamed of this in view of what has happened to so many other human
beings. I am not a historian, and so I cannot speak with authority on
the causes of these horrors. Yet perhaps I can try.
Viết
đàng hoàng đi...
Độc giả TV
Tớ già rồi, sống trọn thế
kỷ rồi, sóng gió cũng nhiều, nhưng vưỡn cảm thấy hổ thẹn, so với sóng
gió của những người khác, nhưng tớ sẽ cố, viết về… tớ,
như là viết về... họ!

Message to the 21st Century
Isaiah
Berlin
October 23,
2014 Issue
Twenty years
ago—on November 25, 1994—Isaiah Berlin accepted the honorary degree of
Doctor
of Laws at the University of Toronto. He prepared the following “short
credo”
(as he called it in a letter to a friend) for the ceremony, at which it
was
read on his behalf.
“It
was the best of times, it was the worst of
times.” With these words Dickens began his famous novel A Tale of Two
Cities.
But this cannot, alas, be said about our own terrible century. Men have
for
millennia destroyed each other, but the deeds of Attila the Hun,
Genghis Khan,
Napoleon (who introduced mass killings in war), even the Armenian
massacres,
pale into insignificance before the Russian Revolution and its
aftermath: the
oppression, torture, murder which can be laid at the doors of Lenin,
Stalin, Hitler,
Mao, Pol Pot, and the systematic falsification of information which
prevented
knowledge of these horrors for years—these are unparalleled. They were
not
natural disasters, but preventable human crimes, and whatever those who
believe
in historical determinism may think, they could have been averted.
I speak with
particular feeling, for I am a very old man, and I have lived through
almost
the entire century. My life has been peaceful and secure, and I feel
almost
ashamed of this in view of what has happened to so many other human
beings. I
am not a historian, and so I cannot speak with authority on the causes
of these
horrors. Yet perhaps I can try.
They were,
in my view, not caused by the ordinary negative human sentiments, as
Spinoza
called them—fear, greed, tribal hatreds, jealousy, love of power—though
of
course these have played their wicked part. They have been caused, in
our time,
by ideas; or rather, by one particular idea. It is paradoxical that
Karl Marx,
who played down the importance of ideas in comparison with impersonal
social
and economic forces, should, by his writings, have caused the
transformation of
the twentieth century, both in the direction of what he wanted and, by
reaction, against it. The German poet Heine, in one of his famous
writings,
told us not to underestimate the quiet philosopher sitting in his
study; if
Kant had not undone theology, he declared, Robespierre might not have
cut off
the head of the King of France.
He predicted
that the armed disciples of the German philosophers—Fichte, Schelling,
and the
other fathers of German nationalism—would one day destroy the great
monuments
of Western Europe in a wave of fanatical destruction before which the
French
Revolution would seem child’s play. This may have been unfair to the
German
metaphysicians, yet Heine’s central idea seems to me valid: in a
debased form,
the Nazi ideology did have roots in German anti-Enlightenment thought.
There
are men who will kill and maim with a tranquil conscience under the
influence
of the words and writings of some of those who are certain that they
know
perfection can be reached.
Let me
explain. If you are truly convinced that there is some solution to all
human
problems, that one can conceive an ideal society which men can reach if
only they
do what is necessary to attain it, then you and your followers must
believe
that no price can be too high to pay in order to open the gates of such
a
paradise. Only the stupid and malevolent will resist once certain
simple truths
are put to them. Those who resist must be persuaded; if they cannot be
persuaded, laws must be passed to restrain them; if that does not work,
then
coercion, if need be violence, will inevitably have to be used—if
necessary,
terror, slaughter. Lenin believed this after reading Das Kapital, and
consistently taught that if a just, peaceful, happy, free, virtuous
society
could be created by the means he advocated, then the end justified any
methods
that needed to be used, literally any.
The root
conviction which underlies this is that the central questions of human
life,
individual or social, have one true answer which can be discovered. It
can and
must be implemented, and those who have found it are the leaders whose
word is
law. The idea that to all genuine questions there can be only one true
answer
is a very old philosophical notion. The great Athenian philosophers,
Jews and
Christians, the thinkers of the Renaissance and the Paris of Louis XIV,
the
French radical reformers of the eighteenth century, the revolutionaries
of the
nineteenth—however much they differed about what the answer was or how
to
discover it (and bloody wars were fought over this)—were all convinced
that
they knew the answer, and that only human vice and stupidity could
obstruct its
realization.
This is the
idea of which I spoke, and what I wish to tell you is that it is false.
Not
only because the solutions given by different schools of social thought
differ,
and none can be demonstrated by rational methods—but for an even deeper
reason.
The central values by which most men have lived, in a great many lands
at a
great many times—these values, almost if not entirely universal, are
not always
harmonious with each other. Some are, some are not. Men have always
craved for
liberty, security, equality, happiness, justice, knowledge, and so on.
But
complete liberty is not compatible with complete equality—if men were
wholly
free, the wolves would be free to eat the sheep. Perfect equality means
that
human liberties must be restrained so that the ablest and the most
gifted are
not permitted to advance beyond those who would inevitably lose if
there were
competition. Security, and indeed freedoms, cannot be preserved if
freedom to
subvert them is permitted. Indeed, not everyone seeks security or
peace,
otherwise some would not have sought glory in battle or in dangerous
sports.
Justice has
always been a human ideal, but it is not fully compatible with mercy.
Creative
imagination and spontaneity, splendid in themselves, cannot be fully
reconciled
with the need for planning, organization, careful and responsible
calculation.
Knowledge, the pursuit of truth—the noblest of aims—cannot be fully
reconciled
with the happiness or the freedom that men desire, for even if I know
that I
have some incurable disease this will not make me happier or freer. I
must
always choose: between peace and excitement, or knowledge and blissful
ignorance. And so on.
So what is
to be done to restrain the champions, sometimes very fanatical, of one
or other
of these values, each of whom tends to trample upon the rest, as the
great
tyrants of the twentieth century have trampled on the life, liberty,
and human
rights of millions because their eyes were fixed upon some ultimate
golden
future?
I am afraid
I have no dramatic answer to offer: only that if these ultimate human
values by
which we live are to be pursued, then compromises, trade-offs,
arrangements
have to be made if the worst is not to happen. So much liberty for so
much
equality, so much individual self-expression for so much security, so
much
justice for so much compassion. My point is that some values clash: the
ends
pursued by human beings are all generated by our common nature, but
their
pursuit has to be to some degree controlled—liberty and the pursuit of
happiness, I repeat, may not be fully compatible with each other, nor
are
liberty, equality, and fraternity.
So we must
weigh and measure, bargain, compromise, and prevent the crushing of one
form of
life by its rivals. I know only too well that this is not a flag under
which
idealistic and enthusiastic young men and women may wish to march—it
seems too
tame, too reasonable, too bourgeois, it does not engage the generous
emotions.
But you must believe me, one cannot have everything one wants—not only
in
practice, but even in theory. The denial of this, the search for a
single,
overarching ideal because it is the one and only true one for humanity,
invariably leads to coercion. And then to destruction, blood—eggs are
broken,
but the omelette is not in sight, there is only an infinite number of
eggs,
human lives, ready for the breaking. And in the end the passionate
idealists
forget the omelette, and just go on breaking eggs.
I am glad to
note that toward the end of my long life some realization of this is
beginning
to dawn. Rationality, tolerance, rare enough in human history, are not
despised. Liberal democracy, despite everything, despite the greatest
modern
scourge of fanatical, fundamentalist nationalism, is spreading. Great
tyrannies
are in ruins, or will be—even in China the day is not too distant. I am
glad
that you to whom I speak will see the twenty-first century, which I
feel sure
can be only a better time for mankind than my terrible century has
been. I
congratulate you on your good fortune; I regret that I shall not see
this brighter
future, which I am convinced is coming. With all the gloom that I have
been
spreading, I am glad to end on an optimistic note. There really are
good
reasons to think that it is justified.
© The Isaiah
Berlin Literary Trust 2014