Dấu chân của một cái bóng
"Tôi chẳng là cái quái gì
Tôi luôn luôn chẳng là cái quái gì
Tôi muốn là cái quái gì cũng không được
Nhưng tôi có trong tôi tất cả những giấc mộng của thế gian…"
Fernando Pessoa
"Đám
đông độc giả" có lẽ chỉ biết tới tên nhà thơ Fernando Pessoa, lần đầu
tiên, qua Saramago. Khi được giải Nobel văn chương (1998), ông cho
biết, đây là tác giả ruột của mình. Nhưng phải đợi tới khi Cao Hành
Kiện vinh danh nhà thơ người Bồ đào nha, trong bài diễn văn nhận giải
Nobel văn chương (2000), "Lí do của văn học", "nhà thơ thâm trầm nhất
của thế kỉ 20 là Fernando Pessoa", thiên hạ mới tá hỏa!
Tá
hoả, đúng như vậy, không chỉ với Đông phương mà luôn cả Tây phương,
nhất là cõi văn viết bằng tiếng Anh. Eugénio Lisboa, một trong hai
người biên tập cuốn "Fernando Pessoa: A Centenary Edition" (nhà xb
Carcanet, Manchester) ghi nhận: khi Harold Bloom cho xuất bản cuốn "Cõi
Văn Tây" (tạm dịch từ "The Western Canon", 1949), và để Pessoa vào
trong danh sách 26 tác giả hàng đầu, một tay điểm sách trên tờ Time,
(vì lịch sự, W.S. Mervin, tác giả bài viết về Pessoa, "Dấu chân của một
cái bóng", trên tờ Điểm Sách New York, số đề ngày 3.12.1998, đã không
nêu tên), đã "bực mình" cho rằng, vị giáo sư đáng nể này chiều theo sự
yếu đuối riêng tư, khi tự cho mình có cặp mắt tinh đời, nhận ra được
những tác giả hũ nút mang tính hàn lâm.
Hơn
sáu chục năm sau khi ông mất, bẩy tác phẩm của ông, hoặc của thiên hạ
viết về thơ ca của ông, đã được xuất bản, bằng tiếng Anh, ở cả hai bờ
Đại Tây Dương, liên tiếp trong cùng một năm (1998): "Trăm năm Pessoa",
Eugénio và L.C. Taylor biên tập; "Thơ Pessoa", dịch thuật và biên tập:
Edwin Honig và Susan M. Brown, nhà xb City Lights; "Fernando và Công
ty: Tuyển tập thơ" (biên tập, dịch thuật: Richard Zenith, nhà xb
Grove); "Luôn luôn ngỡ ngàng: Tuyển tập văn xuôi" (biên tập, dịch
thuật, giới thiệu: Edwin Honig, nhà xb City Lights; "Người Chăn Cừu",
Fernando Pessoa, dịch giả: Edwin Honig và Susan M. Brown, nhà xb The
Sheep Meadow Press; "Dẫn vào Fernando Pessoa: Chủ nghĩa hiện đại và
những nghịch lý về nguồn gốc tác giả", Darlene J. Sadlier, nhà xb Đại
học Florida; "Sự hiện diện của Pessoa: Những đáp ứng văn học Anh, Mỹ và
Nam Mỹ", George Monteiro, nhà xb Đại học Kentucky.
"Hôm
nay, tôi bị đánh gục, như thể tôi biết được chân lý.
Hôm nay, tôi sáng suốt, như thể tôi sắp lìa đời"
Fernando Pessoa
Vào
năm 1935 khi Pessoa qua đời, thực sự, ông ít được biết tới, tuy đã cho
xuất bản chừng 300 bài thơ, 130 mẩu tản văn trên những tạp chí định kỳ,
và một tập nhỏ những bài thơ đầu đời bằng tiếng Anh (ông song ngữ, và
đã trải qua những năm học tại Nam Phi). Một vài nhà phê bình Bồ đào nha
đã ca ngợi ông như là kẻ tiên phong của chủ nghĩa hiện đại về ngôn ngữ.
Ông mất khi được 47 tuổi, do bệnh gan (cirrhosis), theo L.C. Taylor,
trong bản in Carcanet nói ở trên, nhưng theo Honigh, trong "Luôn luôn
ngỡ ngàng", ông nhập viện là do viêm gan (hepatitis). Thi sĩ, còn là
chiêm tinh gia, ông tin rằng mình còn hai năm nữa mới lìa đời. Và ông
hy vọng dùng hai năm đó để sắp xếp cái rương gỗ chứa 25 ngàn mẩu tản
văn của mình.
Miguel
Torga, vào lúc đó là một y sĩ, và kể từ đó, trở thành một trong những
khuôn mặt văn chương sáng giá ở Bồ đào nha, đã viết trong nhật ký như
sau:
"Fernando
Pessoa đã mất. Vừa nghe tin trên báo, tôi đóng cửa phòng bệnh, và chui
rúc vào vùng núi. Giữa rừng cây và đá tảng, tôi khóc cái chết của thi
sĩ vĩ đại nhất thời đại chúng ta. Bồ đào nha nhìn con người nằm trong
cỗ quan tài, trên đường tới bất tử, và chẳng thèm hỏi, con người đó là
ai." Người thi sĩ "cô đơn, nghèo, chẳng được biết tới", chỉ có được
vinh quang, sau đi đã rời khỏi nơi này.
Pessoa
đã từng viết về sự nổi tiếng:
"Đôi
khi tôi nghĩ về những con người nổi tiếng, và cảm thấy tất cả nỗi phiền
hà vì nó. Nổi tiếng là chuyện tầm phào. Nó gây tổn thương tới cảm tính
của bất cứ một ai…. Một người trở thành nổi tiếng là mất tiêu luôn cuộc
đời riêng tư của mình… Những bức tường bảo vệ sự riêng tư biến thành
những tấm gương… Một khi trở thành nổi tiếng, là mất tiêu luôn cơ may
trở lại với cõi u tối. Nổi tiếng là hết thuốc chữa. Như thời gian, làm
sao có chuyện đảo ngược?"
Pessoa,
tiếng Bồ đào nha có nghĩa là "person" (con người). Trong cõi trăm năm
chỉ còn bốn mươi bẩy đó, "con người" được gọi là Pessoa hóa ra là một
chuỗi "personae", một vòng tròn nội tại, và những khuôn mặt ở bên ngoài
vòng tròn này, là những phóng chiếu, hoặc bị phóng chiếu, của chính
Pessoa, cho dù khuôn mặt đó là của bất cứ ai. Vào năm 1910, khi 22
tuổi, ông viết, "Trọn cái tinh anh của tôi, chỉ là ngần ngại, nghi ngờ.
Chẳng có gì là rõ rệt ở nơi tôi, mọi thứ đều giao động quanh tôi, và
tôi với chúng, một bất chắc ở trong tôi."
Cùng
năm, ông viết:
"Thơ
ca là ngỡ ngàng, là chiêm ngưỡng, như một sinh vật rớt từ những cõi
trời, biết rõ rằng mình đang rớt, và ngỡ ngàng về mọi điều mọi chuyện."
Chẳng
có gì ngạc nhiên khi con người mà chúng ta gọi là Pessoa trung tâm (the
central Pessoa) cứ chúi mãi vào cõi u tối. Chẳng có gì ngạc nhiên, khi
chúng ta nhìn lại thuở còn là học sinh trung học ở Durban High School
(Nam Phi), chàng thi sĩ đã chọn cho mình bút hiệu Alexander Search
[search: tìm kiếm, truy lùng], khi viết những bài thơ tiếng Anh, và đây
có lẽ là một trong những tự-phóng (self-projections) đầu tiên, mà ông
gọi là những "heteronyms" [đồng âm dị nghĩa, thí dụ như lead, dẫn dắt,
và lead, chì, một thứ kim loại], tập thể "môn phái" của mình. Gần cuối
đời, ông viết cho Adolfo Casais Monteiro:
"Từ
ấu thơ, tôi đã có khuynh hướng tạo ra chung quanh tôi một thế giới giả
tưởng, bao quanh chính tôi bằng những bạn bè, những thân quen chẳng hề
hiện hữu. (Tôi không hiểu, lẽ dĩ nhiên, họ, hay là chính tôi, không
thực sự hiện hữu)."
Vào
năm 1913, sau một thời kỳ viết như vũ như bão những cuốn sổ ghi
(notebooks), đôi khi viết nhanh đến nỗi sau đó ông không làm sao "giải
mã" được những từ của chính mình, trong khi cùng lúc, ông không làm sao
giữ liên tục việc viết (work), và ông bắt đầu điều ông gọi là "Book of
Disquietude", (Cuốn sách của sự bất an), gồm những mẩu đoạn dài ngắn
không đều nhau, một số sau được in trên những tạp chí. Trong cùng năm
ông viết cho Mário Sá-Carneiro:
"…
Tôi đang trải qua một trong những cơn khủng hoảng như trong nông nghiệp
người ta thường gọi… khủng hoảng bội thu… những câu thơ bằng tiếng Anh,
tiếng Bồ đào nha, những suy tưởng, ý nghĩ, dự phóng, mẩu đoạn, mà tôi
chẳng hiểu gì hết, ngoại trừ sự hiện hữu của chúng, những con chữ chẳng
bắt đầu mà cũng chẳng chấm dứt, những lóe sáng phê bình, những thì thầm
siêu hình… Trọn một nền văn chương, Mário thân mến của tôi ơi, đến từ
một cõi mù sương, đi qua một cõi sương mù, biến mất vào trong cõi mù
mù…"
Trong
cùng năm, tính đùa cùng người bạn nói trên, Pessoa viết cho ông ta, ông
đã tạo ra (make up) một "thi sĩ đồng quê thuộc loại rắc rối", mà ông
muốn trình diện thi sĩ này, như là một người thực; và trước đó, ông đã
dự định viết một vài bài thơ "ngoại đạo" theo cung cách mà ông muốn gán
cho một "đồng âm dị nghĩa" của mình [có tên là] "Ricardo Reis"
Thiên
hà nho nhỏ [được gọi là] Fernando Pessoa, xẩy ra trong năm tiếp theo
(1914), là một "trở thành hiện thực gây chấn động"; ông mô tả nó, trong
thư gửi Casais Monteiro, và đây không chỉ là dấu ấn trong đời ông, mà
còn của cả lịch sử văn học Bồ đào nha hiện đại:
"Một
bữa – đó là ngày Tám tháng Ba, 1914 – tôi tới một giá sách cao, lấy một
mẩu giấy, và cứ thế đứng viết, như tôi thường làm, khi có thể. Và tôi
viết chừng ba chục bài thơ, bài nọ tiếp bài kia, như trong tình trạng
lên đồng, hay gì gì đó, mà tôi không thể nào định nghĩa nổi. Đây là một
ngày hiển hách của đời tôi… Tôi bắt đầu với tựa đề "O Guardator de
Rebanhos" (Người chăn cừu). Điều xẩy ra tiếp theo, là sự xuất hiện một
người nào đó ở trong tôi, liền lập tức, tôi cho người đó cái tên
Alberto Caeiro. Hãy tha thứ cho tôi, [về] câu văn ngu ngốc này: Trong
tôi xuất hiện sư phụ của tôi… Vừa mới viết xong ba mươi bài thơ kỳ cục
như vậy, tôi lấy thêm giấy và lại viết không ngừng, sáu bài thơ tạo
thành "Chuva Obliqua" (Mưa nghiêng), bởi Fernando Pessoa…. Đây là sự
trở về của Fernando Pessoa với Fernando Pessoa chính hắn… Một khi
Alberto Caeiro xuất hiện, âm thầm, theo trực giác mách bảo, tôi cố gắng
kiếm những đệ tử cho sư phụ. Từ tính ngoại đạo dởm của ông thầy, tôi
làm bật ra đệ tử tiềm tàng của ông là Ricardo Reis… Cứ thế tôi tạo ra
một môn phái không hiện hữu. Tôi lôi ra, nào là những ảnh hưởng, những
liên hệ; tôi lắng nghe, ở bên trong tôi, những cuộc thảo luận, những
khác biệt về chuẩn mức, và trong tất cả môn phái, hình như tôi, kẻ sáng
tạo ra, lại mờ nhạt hơn hết…."
Môn phái trên đây ở với Pessoa, hay "là"
Pessoa, trọn cuộc đời còn lại của ông. Lá thư được viết 21 năm sau khi
"biến động" xẩy ra, và chỉ vài tháng, trước khi ông mất.