CM
With Love & 20-20 Vision
Comin'
Thro the Rye
- Bài dự thi đạt
giải
nhất cuộc thi
"Quyển
sách làm thay đổi cuộc đời"
THE LAST ROSE
You will write about us
on a slant
J. Brodsky
With Morozova I should bow and obey,
I should rise with the smoke from Dido's pyre,
I should dance with Salome,
And thus be again with Joan in the fire.
Oh Lord! You see how tired one grows
Of resurrection, and dying, and living,
Take it all except this crimson rose-
Let me feel the freshness of the gift it's giving.
1962
F. P. Morozova: 1632-1675, called Feodora
after she
became a nun,
a saint in the Old Believers' church.
She was a follower of
Avvakurr and died in prison as a martyr.
*
Like a white stone in the depths of a well,
One memory glimmers deep within my soul.
I can't, I don't want to fight its spell,
Joy and pain together make up its whole.
It always seems to me that he who looks
Deep in my eyes will see it without fail,
Become more thoughtful, sadder than in books,
Than
someone listening to a mournful tale.
For gods, I know, it's not a great endeavor,
Turning people to things for easy glory.
So that wondrous sadness may live forever,
You've been turned into my memory.
1916
Akhmatova
Note: To U, Crimson Rose!
You've been turned into my memory.
NQT
Music
for
D.D.S.
A flame burns within her,
miraculously,
While you look, her edges crystallize.
She alone will draw near and speak to me
When others are afraid to meet my eyes.
She was with me even in my grave
When the last of my friends turned away,
And she sang like the first storm heaven gave,
Or as if flowers were having their say.
1958
Akhmatova
D.D.S: Dimitri D. Shostakovitch [1906-1975] a
great
Russian composer
Tạm dịch:
Âm nhạc
Một ngọn lửa cháy trong nàng, mầu nhiệm thay,
Khi bạn nhìn, những đường nét của nàng đanh lại.
Chỉ có nàng mới dám đến gần và nói chuyện với tôi
Trong khi những người khác sợ không dám gặp ánh mắt của
tôi.
Nàng ở với tôi ngay cả trong nấm mồ của tôi
Trong khi người bạn cuối cùng của tôi cũng bỏ tôi
Và nàng hát như trận bão đầu tiên trời ban
Hay như thể những bông hoa có tiếng nói của chúng.
[Note: To U, Crimson M. NQT]