*






War in peace

James Campbell

JamesJones

From Here To Eternity

976pp. Penguin. Paperback, £9.99.

978 0 14 139322 3

Published: 11 September 2013

 From Here to Eternity, directed by Fred Zinnemann, 1953 I n “Evaluations”, an infamous essay written in 1959, Norman Mailer dispatched the current “talent in the room” in a sequence of pugnacious deliveries: Saul Bellow “knows words but writes in a style I find self-willed . . . . I cannot take him seriously”; Truman Capote “has given no evidence that he is serious about the deep resources of the novel”; J. D. Salinger was “the greatest mind ever to stay in prep school”; James Baldwin was “too charming a writer to be major . . . the best of his paragraphs are sprayed with perfume”. Gore Vidal, William Styron and a dozen other contenders were left seeing stars. The essay, published in Advertisements for Myself, is remembered for its belligerence – though many of Mailer’s verdicts endure – but it extended the occasional embrace as well, none more bearish than in its opening sentence: “The only one of my contemporaries who I felt had more talent than myself was James Jones”. Jones was, moreover, “the one writer of my time for whom I felt any love”. From Here to Eternity, the first of Jones’s (by then) three novels was not only the best book about the experience of being a soldier in the Second World War, but seemed to Mailer to be “the best American novel since the war . . . it has the force of few novels one could name”.

 

America had farmed a home-grown War and Peace, it seemed. Jones himself was not above marking his achievement at a high value, even before the novel appeared in print. “I, personally, believe it will stack up with Stendhal’s Waterloo or Tolstoy’s Austerlitz”, he advised his editor at Scribner’s, Burroughs Mitchell, on submitting the final chapter – a “tour de force” – in 1949. “That was what I was aiming at, and wanted to do, and I think it does it.” At the very least – not that the debutant would be satisfied with that – From Here to Eternity was a satisfactory response by a member of the younger generation to the writers who had seen action in the First World War, Hemingway foremost among them in readers’ minds. “We must remember people will be reading this book a couple hundred years after I’m dead.”

 

Jones was only twenty-eight when he gave himself this round of applause, and had not reached his thirtieth birthday when the novel was published in January 1951. He was a scantily educated man’s man – hunting, skin-diving and poker-playing were his enduring pastimes, boxing having been set aside – but an experienced soldier and an instinctive writer who had the good fortune to be within shuddering distance of the attack on Pearl Harbor on December 7, 1941. Jones was serving in the 25th Infantry Division in Hawaii, and he used the bombing as the climax of From Here to Eternity, the event to which nine-tenths of the bottled-up, at times practically immobile, action is leading. Later, Jones was wounded during fighting against the Japanese on the Pacific island of Guadalcanal, where he killed at least one enemy soldier in hand-to-hand combat. This experience, which was said to have haunted him ever after, comes into his second blockbuster war novel, The Thin Red Line (1962), a more mature book than From Here to Eternity. “That did him in”, his wife Gloria said in a television documentary broadcast in 1985. “He wrote somewhere that bravery was the most pernicious of virtues because it forced men to do things that they might not do under other circumstances.”

 

From Here to Eternity may be read in the light of this insight. Its inflatable machismo could be burst with a pin but, in the peculiar circumstances of war-but-not-war, just keeps on growing. Nothing except the outbreak of hostilities can relieve the pressure. Over the top is the only morally decent way to go – the alternative being “over the hill”, desertion. Since the novel was being published by Scribner’s, Hemingway’s own publisher, it was natural that an advance copy should be mailed to the great man in Cuba, possibly in the hope of drawing a usable comment for the massive advertising campaign that was to follow. Hemingway is mentioned in From Here to Eternity three times (as he noted, proving that he had read it carefully), including the occasion near the end where Captain Dana Holmes’s adulterous wife Karen brushes off his questions about last night’s whereabouts. “My God, if you surely don’t sound like a page out of Hemingway.” Perhaps it was this – a playful remark in the minds of Jones and Karen Holmes, but with a disdainful ring – that prompted Hemingway to speak his mind to Charles Scribner when responding to the unsolicited arrival in March 1951. “It is not great no matter what they tell you. It has fine qualities and greater faults. It is much too long and much too bitching and his one fight, against the planes, at Pearl Harbor day is almost musical comedy.”

 

Sixty-two years on – if not a couple of hundred – few serious readers would care to argue. Mailer was right to exalt Jones’s talent, and From Here to Eternity has fine qualities in abundance, particularly in the evocation of the seemingly endless waiting for an event that is certain to happen: the entry of the United States into the war. No novel had so vividly – and shockingly, to a civilian readership – conveyed the brutality of peacetime army life. Bravery, duty, honour, fidelity, patriotism; these are worthless coin at Schofield Barracks, Hawaii, which is both the fictional location of G Company and the real setting of Jones’s own military service. Petty bribery, corrupt decision-making, alcoholism, racism – mostly of the old-fashioned Wops and Jews variety, but reaching out to Chinks and niggers, too – are everyday currency. Men who profess fellow feeling for one another converse like hoodlums working up to a brawl, which is often the outcome, and perhaps the one socially sanctioned way of expressing their need for physical contact. (Non-sanctioned man-to-man contact features here and there in the novel, under the twin covers of darkness and alcohol.) They are “Gentlemen-rankers out on a spree, / Damned from here to Eternity”, only without the gentlemanly part. More in keeping with the novel’s moral tone is Kipling’s refrain: “Baa! Yah! Bah!” (Jones used the verse from the poem “Gentlemen-Rankers” as an epigraph, but in the new Penguin Modern Classic, as in the 1959 paperback on my shelf, the “Baa” is given as “Ba”, thus losing the intended element of “poor little lambs who’ve lost their way”.)

 

The book’s good qualities struggle, how­ever, against greater faults – increasingly, as the story trundles aimlessly on and one set piece is piled on top of another. The human behaviour depicted in G Company is one-sidedly primitive, and Jones’s attempts to reflect the other side – through loyalty and love – are callow and sentimental, when not risible. If by “bitching”, Hemingway meant repetitive conversations in an unvaryingly argumentative key, then “too much” is hardly the phrase. There is too much fighting – how resistant to punching and kicking can a man’s skull be? how many teeth does he have to lose? – too much liver-coroding drinking and, paradoxically, too much sexually directed action for a discriminating modern readership, especially one that discriminates against governance by sexual politics of the Only Good For Two Things variety. Dialogue that would have been dispatched in a few lines by the minimalist master of In Our Time is allowed to range unsupervised over a dozen pages or more by Jones and his permissive editors, who appear to have been concerned only about unprintable words. There are passages near the beginning of a book that was several years in the making, whose author grew in confidence as he typed his 1,400 manuscript pages, that sound excessively like a page out of Hemingway, and surely irritated the older writer for that reason.

 

“The spring rainy season would be breaking soon now, but until it did it would be hot and parched in February, just as it was hot and parched in December, and then when the rainy season broke it would be very damp, and chilly in the night, and the saddlesoap would be out and fighting desperately against the mould on all the leather . . . . Now he was smoking a cigarette in laziness, watching the Company go out because he was glad he did not go out . . . .”

 

Jones’s hero is Private Robert E. Lee Prewitt, the nearest there is in G Company to a man in whom the ordinary human equilibrium of selflessness and selfishness, decency and indecency, prevails. Prewitt is gifted both artistically and athletically, in a disadvantaged Tough of the Track style. He promises to be the greatest bugler who ever raised a mouthpiece to his lips – his Taps is capable of reducing the toughest soldier to tears – and is a fearsome welterweight into the bargain: “really very fast . . . with that punch, all out of proportion to his size”. These are attributes which could see Prewitt far, in an environment where the bugle echoes the sound of the soldier’s heart and success in the ring leads to preferment in the scramble for rank and status.

 

The trouble with Prewitt is he refuses to blow or to box, to be a cringer or a climber. He once killed a man in the ring, and made a promise to his mother on her deathbed that he “wont never hurt nobody unless its absolute a must, unless you jist have to do it”. Consequently, he has withdrawn from the sport. In the Army, however, it is the officer, not the enlisted man, who says what is voluntary and what not, and Prewitt is heading for trouble. Compounding the offence of refusing to box, he has requested a transfer from A Company, Bugle Corps, to G, in order to be relieved of bugler duties, to the bafflement of his superiors. Add to it all the fact that he is that rare ingredient in a foul stew – a man of integrity – and you have the basic recipe for the action of From Here to Eternity. Captain Holmes, the man who sounded to his wife like bad Hemingway, resolves to break him. “I have a damned fine smoothrunning outfit. I do not allow anything to bitch it up”, he tells Prewitt.” Karen Holmes, frustrated with her husband and bored with being an Army wife, is on course to bitch things up in a different way. She is the object of desire for a sizeable portion of G Company.

 

“Warden watched the tall lean blonde woman get out of the car . . . . The woman moved on up the walk, the faces of her breasts always falling slightly under the purple sweater. Warden looked at them closely and decided she was not wearing a brassiere, they moved too much and were too pointed.”

 

Sergeant Warden, Prewitt’s immediate superior, decides to take revenge on his superior, Captain Holmes, by seducing her. Her willing submission, their moonlit trysts, and the ambushing by love of what was meant to be just another type of sparring, provide the second strand of the action.

 

The company’s patronage of Mrs Kipfer’s whorehouse in the nearby town leads to plot device No 3, and a less convincing love affair than that between Warden and Mrs Holmes. It is here that Prewitt meets Lorene, aka Alma Schmidt, a prostitute who could pass for a movie star – “She looked remarkably like Hedy Lamarr” – and who has accumulated wealth to match. Not only does Lorene live in the Beverly Hills of Hawaii, but she sends money home to provide for her unsuspecting mother. Within a year, she tells Prewitt, she expects to have “a pile of bills big enough to choke a steer. And then I will be set up for life”. She is the principal performer in Mrs Kipfer’s assembly, sometimes accommodating several soldiers before she and Prew curl up together for heart-to-heart talks and planning for the future; and yes, she does have a heart of gold.

 

The vivid presentation of G Company and the embroidering of these time-tested narrative devices are sufficient to carry the reader into the heart of Jones’s darkness. But Hemingway’s complaint reverberates down the decades: “It is much too long”. The author’s comparisons of himself to Tolstoy and Stendhal can be put down to immaturity, but they have roots in the American habit of sportive boastfulness, fuelling a major–minor, Who’s No 1?, size-matters approach to literature, novel writing in particular, of which Mailer was the main proponent. (His comments about Jones in “Evaluations” and elsewhere are nevertheless more perceptive than most.)

 

Now, From Here to Eternity is even longer. The new, unexpurgated edition is edited by George Hendrick (though he is nowhere credited as editor, being listed only as having written an afterword). He explains his restorative surgery, based on an examination of the edited manuscript:

 

“Just over 170 pages have changes and deletions. [They] were made by pencil marks, and the original word, phrase, sentence, paragraph, or entire page are legible. Jones often wrote in the margin of the manuscript pages his objections to deletions: “I hate to lose this”, and “only for profanity”. When he made such objections, I have restored that passage . . . . Jones wanted such words as “fuck”, “fucking”, “cocksucker”, “asshole”, and “cunt” left in the text, and I have restored them wherever they were omitted. The huge penis is once again rampant.”

 

Mr Hendrick believes that “Jones wrote a better novel than the one published by Scribner’s in 1951”. It is a defiant statement on behalf of his own labours but, while the modern sensibility expects to see the quaint “f––” dispensed with, and while it does justice to the authentic language of soldiers to speak of “cunt­pictures” instead of “shunt-pictures” (goodness knows what early readers thought they were), it is hard to care much nowadays about the reintroduction of graphic wet-dream and masturbation sequences. Censorship mattered to a true-to-life author in 1950, when the works of Henry Miller were forced to reproduce underground. Comparisons are simply not tenable with the situation today, when some might feel that the huge penis is all too rampant. (What on earth did Mr Hendrick have in mind when he added that flourish?) In any case, those who are interested for one reason or another will have to do their own forensic work, reading new and old editions side by side, since Hendrick offers no specific documentation to back up his rhetorical defence of the emendations he has made to the established text.

 

One passage excised from the original manuscript offered a justification for the language used in it:

 

“You really fucked her?” Warden asked, then felt ashamed, because he used that word which was a good word, one of the best words, strong and powerful and coming straight from life into the language, like all the best words come; but still a word that was also private, intimate, a word to be whispered at the right time and in the right ear; but not a word he should have used, here and now, with Stark.

 

Hendrick has restored this passage, and the predictable reaction is to think he is right to have done so. But then, how do we know? Jones might have cringed, sixty-odd years on, as some new readers will now, to be reminded of yet one more page out of Hemingway. Would he perhaps have preferred to leave it on the cutting-room floor? Neither Hendrick nor Jones’s daughter Kaylie, who has sanctioned the restored edition, can say. The question of whether editors and inheritors have the right to tinker with an established text, after the author’s death, has been insufficiently debated.

 

In 1949–50, Jones was understandably unhappy at losing certain words and passages, as any author would be, but his letters – edited by Hendrick as To Reach Eternity (1989) – suggest a complex reaction, and give no evidence of everlasting resentment. “I was disappointed, of course”, he wrote to his brother Jeff in October 1950, after a lengthy session with the Scribner blue pencil; “but then this is a practical problem, not an artistic one which, if it were, I should balk on; but it isn’t.” After receiving the copy-edited manuscript from Burroughs Mitchell, he wrote back, referring first to an earlier communication:

 

Your letter had made me more than usually amenable to the cuts. After seeing them, I guess I am not quite so amenable, though still, I think, fair. There are some I agree with entirely; others I agree with partly; some I do not agree with at all . . . . Now as to the sex cuts. I agree with you in principle. Both the part of the selling, and also the part of accustoming the reader gradually. Still, I feel you have perhaps leaned over backwards in your accustoming.

 

The amendment that would have made From Here to Eternity a better book is the uncountenanceable one: further cuts. Not for reasons of propriety but to improve pace and fortify succinctness. Set pieces abound, many of them very good in themselves: about payday, about visits to Mrs Kipfer’s; about cooks and cooking. The section called “The Stockade”, in which Prewitt is imprisoned and subjected to The Treatment, is itself a tour de force. It is the length of an ordinary novel, yet it advances the overall movement of the story scarcely at all.

 

Without it, of course, the reader would be deprived of an acreage of highly effective textural detail – and From Here to Eternity is all texture. It is not difficult to understand why a readership that had recently experienced war, even if not at close range, bought the book in the hundreds of thousands, remaining happily immersed for weeks. The film adaptation by Fred Zinnemann (1953), starring Montgomery Clift as Prewitt, Frank Sinatra as the “gnomelike” Italian mischief-maker Maggio, and Deborah Kerr as Karen Holmes, made Jones a well-off first novelist. More financial success arrived with Some Came Running in 1957, a novel that Mailer said should have been one-third of the length, which was also turned into a film with Sinatra, in the leading role. By the time of The Thin Red Line (first film version by Andrew Marton, 1964; re­made by Terrence Malick, 1998), Jones was living the life of a wealthy exile in Paris, in a house on the Île Saint-Louis that was, according to Rose Styron, “endless fun . . . Jim’s weapons and swords . . . . He would always go straight to the bar and ply everyone with drinks. By the end of the evening there’d be ambassadors, poets, people playing poker”.

 

Or so it seemed in happy retrospect. Jones was an outsider in Paris, unable to learn the language, cut off from his natural sporting-life habitat, just as he became an outsider in the team of writers in which he was once a first-team player, perhaps even the star. Mailer thought he had “sold out” by 1959, when Jones was still in his thirties. But From Here to Eternity does not deserve to languish in the doldrums – a trip to a British bookshop before the present reissue would bring the browser face to face with half-a-dozen Joneses, but not James – and it would sit even more comfortably on the shelf beside its natural partner, The Thin Red Line.

 

James Campbell is the author of a biography of James Baldwin, Talking at the Gates, and a history of anglophone literary life in Paris after the Second World War, Paris Interzone.