Notes
|
The
Nobel Prize in Literature
1980
"who with uncompromising
clear-sightedness voices man's exposed condition in a world of severe
conflicts" (1)
Czeslaw Milosz
Poland and USA
b. 1911 d. 2004
(1)
Người mà, đầu óc sáng
suốt, và không chịu thỏa hiệp, cất lên
tiếng nói về thân phận con người, bị phơi bầy ra, trong một thế giới
với những
xung đột nặng nề.
Diễn văn Nobel
One
of the Nobel
laureates whom I read in childhood influenced to a large extent, I
believe, my
notions of poetry. That was Selma Lagerlöf. Her Wonderful Adventures of
Nils, a
book I loved, places the hero in a double role. He is the one who flies
above
the Earth and looks at it from above but at the same time sees it in
every
detail. This double vision may be a metaphor of the poet's vocation
Milosz: Nobel lecture
Cuốn
sách được nhắc tới ở trên, [the] Wonderful Adventures of Nils, đã được
Lý
Quốc Sỉnh dịch ra tiếng Việt, với cái tên Những cuộc phiêu lưu trên
lưng ngỗng,
và là một trong những cuốn tuyệt vời thời mới lớn của Gấu.
Oe
cũng nhắc
tới nó, trong bài Diễn Văn Nobel của ông, và ông coi chuyến bay
tới Thụy Điển lãnh
giải là một cuộc phiêu lưu trên lưng ngỗng biến thành hiện thực.
Tại
Đại Sảnh, Hàn Lâm Viện Thụy
Điển, trong bài diễn văn "Nhật
Bản, Những Người Hàm Hồ, và Chính Tôi", Oe đã nói nhiều về một con
người
Nhật khó mà bị chọc thủng dưới lớp mặt nạ, về dòng văn chương truyền
thống được
coi như dòng chính, và lên án nền chính trị ở đây; nhưng ông cũng xen
vào đó những
vấn đề mang tính cá nhân, kể cả món nợ của ông đối với gia đình mình.
Đứng trước
một rừng máy ghi âm, thu hình của các phóng viên, và thính giả, ông nhớ
lại thời
thơ ấu của ông, tại một làng "ngoại vi, bên lề", tại một xứ sở
"ngoại vi, bên lề", và bằng cách nào ông đã tìm được cõi văn của
mình, nhờ đọc "Những cuộc phiêu lưu trên lưng ngỗng." Trong khi đọc
câu chuyện thần tiên, về một chú bé ngồi trên lưng ngỗng phiêu lưu khắp
vùng Sandinavia,
có thể ông mơ hồ cảm nhận hai giấc mơ, cũng thể gọi là hai điều tiên
tri, về đời
mình, tỏa ra từ những trang sách: một ngày nào tôi sẽ hiểu được ngôn
ngữ của những
loài chim, và một ngày nào khác nữa, tôi sẽ ngồi trên lưng một chú
ngỗng bay tới
miền đất thần tiên ở trong chuyện của Selma Lagerlof.
Cha
và Con
|
|