A Critic at Large
ROAD WARRIOR
Arthur Koestler and his
century.
by Louis Menand December 21,
2009
Koestler was the prototype of
the rootless cosmopolitan. The history of twentieth-century Europe
made him that way.
Arthur Koestler was arrested
by Francisco Franco’s Nationalist forces in the city of Málaga on
February 9, 1937. Koestler had come
to Spain,
in the midst of the Civil War, as a correspondent for a British paper
called
the News Chronicle, and although Málaga had been abandoned by
Republican troops
and most of its inhabitants several days earlier, and although the
reporters
Koestler was travelling with had fled, he had stayed behind. Why is not
clear.
Michael Scammell, in his compendious new biography, “Koestler: The
Literary and
Political Odyssey of a Twentieth-Century Skeptic” (Random House; $35),
suggests
a number of possibilities: Koestler felt loyal to the acting British
consul, Sir
Peter Chalmers Mitchell, who had a house in the city and with whom he
had
become friendly; he was disgusted by the cowardice of the deserters and
wanted
to show bravery himself; he couldn’t face the thought of leaving his
typewriter
behind; and he hoped to get a really big scoop. These motives—loyalty,
courage,
possessiveness, and ambition—are all plausible, because they are all
characteristic of the man.
He paid a price. The officer
who arrested him, Captain Luis Bolin, had sworn, based on things that
Koestler
had already published about the Franco insurgency, “to shoot K. like a
mad dog”
if he ever got hold of him. Koestler was taken first to the Málaga
jailhouse,
which was crammed with prisoners picked up in the city and the
surrounding
villages during the Fascist advance. From his cell he could hear men
being
escorted outside to be shot, sometimes fifty at a time. In the week
following
the fall of the city, six hundred prisoners were executed. After a few
days, he
was transferred to Seville,
to a prison that had been built by the Republican government and was
now in the
hands of the Nationalists.
He was placed in solitary
confinement. For many weeks, he was not allowed out of his cell, a
chamber six
and a half paces long. He was verbally abused by the guards, ignored by
the
prison authorities, and led to believe that he had been sentenced to
death. At
night, he listened to men crying for their mothers as they were dragged
out of
their cells to be shot. Once, he heard a priest, accompanied by guards,
going from
cell to cell leading prisoners out to be executed. When they reached
his door,
the priest began to fumble at the bolt. “No, not this one,” a guard
said, and
they moved on.
He considered suicide, and
starved himself for weeks in the hope of simulating a heart condition
that
might get him into the prison infirmary. He eventually managed to get
books
from the prison library—the first one handed to him was a Spanish
translation
of the autobiography of John Stuart Mill—and he was allowed into the
yard, where
he got to know some of the other political prisoners. But he was given
no
reason to believe that he would be freed or that his life would be
spared.
Meanwhile, Chalmers Mitchell
had made his way to Gibraltar, where
he
telegraphed the News Chronicle about Koestler’s imprisonment, and an
international effort was begun to secure his release. William Randolph
Hearst
called Koestler’s arrest an “unacceptable infringement of the rights of
journalists to carry out their profession.” The French government was
urged to
intervene, and Koestler’s wife, Dorothee, enlisted British notables in
the
cause. The National Union of Journalists, in Britain,
passed a resolution
demanding that the British government intercede, and fifty-six Members
of
Parliament signed a letter in Koestler’s support. Finally, following
negotiations involving the League of Nations, the Red Cross, and the Vatican,
a
prisoner exchange was arranged. Koestler was taken to Gibraltar
and remanded to the custody of British authorities on May 14th, after
ninety-four days in captivity.
He returned to England to find
himself famous. Three and a half years later, he published “Darkness at
Noon,”
his classic novel about a man confined, interrogated, and executed in a
Communist prison. Though the book did not do well in England, it was an
enormous best-seller in the United States and, after the end of the
Second
World War, in France, and then around the world. It made Koestler
financially
secure for the rest of his life, and it has never gone out of print.
Koestler went on to publish
several volumes of autobiography: “Scum of the Earth” (1941), “Arrow in
the
Blue” (1952), and “The Invisible Writing” (1954)—all popular successes.
He
produced other novels, including “The Gladiators,” based on Spartacus’
slave
revolt (1939); “Arrival and Departure” (1943), about a young
revolutionary who
escapes from a Fascist prison; and “Thieves in the Night” (1946), a
story set
in Palestine.
These books had an uneven reception. Isaiah Berlin thought “Thieves in the
Night” “a
detestable and vulgar book”; Clement Greenberg, in Partisan Review, was
more
critical. He was intensively involved with anti-Communist organizations
after
the war, notably the Congress for Cultural Freedom; but in 1955 he more
or less
retired from politics and began writing popular books on science, among
them
“The Sleepwalkers” (1959), “The Ghost in the Machine” (1967), and “The
Case of
the Midwife Toad” (1971).
Koestler’s books explained
science, but they also promoted his own views, and these inclined
toward the
heterodox. Among his enthusiasms were the Lamarckian theory of
evolution (the
belief that acquired characteristics can be inherited), extrasensory
perception, levitation (he bought a sophisticated weighing machine for
performing experiments), the cosmic significance of coincidences, and
Eastern
spiritual teachings, which he believed in theoretically but which he
found,
upon contact, somewhat alien to his temperament.
In 1976, he published “The
Thirteenth Tribe,” a book purporting to prove that Ashkenazi Jews are
descendants of eighth-century converts, the Khazars, who immigrated to
Europe
from the Caucasus. The book was a
best-seller
in the United States.
Koestler, who was Jewish, claimed that his argument refuted
anti-Semitism by
showing that European Jews were not related to the Jews whom some
anti-Semites
blame for the killing of Christ. But the book was popular with Arabs,
since it
implied that European Jews settling in Israel
were returning to the wrong homeland, and with neo-Nazis, since it
suggested
that Diaspora Jews constituted a pseudo nation constructed on a racial
myth,
and that Jews should either immigrate to Israel or assimilate—which
is, in
fact, what Koestler himself believed.
In 1983, afflicted with
Parkinson’s disease and chronic lymphatic leukemia, Koestler committed
suicide
by taking an overdose of barbiturates with alcohol. His third wife,
Cynthia,
killed herself alongside him; she was fifty-five, and in good health.
Koestler
left virtually his entire estate, four hundred thousand pounds, to fund
an
academic chair in parapsychology, and there is today a Koestler
Parapsychology
Unit in the psychology department at the University of Edinburgh.
Its Web site announces the recent award of a grant to study “alleged
poltergeist experiences.”
Covering this multifarious
body of work—more than thirty books and hundreds of articles, many
highly
fugitive, in all sorts of papers and journals—is actually the easier
part of a
biographer’s task. The hard part is keeping up with the subject
himself.
Koestler was the prototype of the rootless cosmopolitan. History made
him that
way. He was born in Budapest
in 1905, but his family fled when the short-lived Communist government
fell, in
1919. They moved to Vienna
(Koestler’s mother was from a prominent Austrian Jewish family), where
Koestler
attended the Technische Hochschule. In 1925, after his father’s
business
collapsed, he was expelled for nonpayment of fees. He had been involved
in
Zionist organizations in Vienna, and he
moved to Palestine,
where he began his career as a journalist.
After several years spent
travelling around the Middle East as a reporter, he worked for a year
in Paris, then moved to Berlin. He
arrived on September 14, 1930,
the same day the National Socialist Party made its great gains in the
Reichstag
elections. He became the science editor at a major newspaper in Berlin. He was
let go,
for reasons that are unclear, in 1932, and he travelled through the
Soviet
Union, working on a book, and visited many of the republics, including Turkmenistan, in Central
Asia. By the end of the trip, it was not safe to return to Germany, so he moved to Paris, which is
where he met his first wife.
He was living in Paris
when he embarked on his Spanish adventure. Later on, he lived in France, Great
Britain, and the United
States, where he owned a farmhouse in Bucks County, Pennsylvania.
He travelled, in search of esoteric wisdom, to India
and Japan.
He even took a trip, as a reporter on the Graf Zeppelin, in 1931, to
the North
Pole.
Koestler wrote in German (the
original language of “Darkness at Noon”) and English. He spoke
Hungarian,
Russian, Spanish, and French, too. (Hebrew gave him trouble;
characteristically, he blamed the language.) He was, in his own phrase,
the
“Casanova of causes,” from Zionism to the campaign against capital
punishment,
and he donated generously to many of them. He maintained lifelong
relationships
(including the occasional feud) with the writers, scientists, and
political
activists he met in the various places he visited. And he was a social
and
sexual torpedo. Academics generally avoided him, but he socialized and
debated—alcohol, generously administered, was a necessary lubricant and
invariably made him obstreperous and sometimes violent—with nearly
everyone
else in midcentury intellectual circles, from George Orwell and
Jean-Paul
Sartre to Whittaker Chambers and Timothy Leary. He was married three
times, and
he had literally hundreds of affairs. He was the sort of person who
records his
liaisons in a notebook.
Scammell would therefore be
entirely justified if he felt (a) proud and (b) exhausted after
completing his
biographical task, which has taken him, he says, to fourteen countries
on three
continents over a span of twenty years. (Scammell’s previous book, a
prize-winning biography of Aleksandr Solzhenitsyn, was published in
1984.) Just
getting the file cards in order would have challenged Hercules, if
Hercules had
been literate. Other reviewers may second-guess Scammell’s take on,
say,
Zionist fraternities in interwar Vienna,
but not this one. “Koestler” seems a prodigy of research, in many
languages,
and a scrupulous piece of fair-minded advocacy.
Still, there are challenges
that even Hercules—even a learned and polyglot Hercules—might not have
met with
complete success. From 1914 until the Cold War froze the world
temporarily into
position, Europe was, politically,
economically, and intellectually, a continent in extremis. It was not
just a
volatile and combustible place; it was an extremely dangerous place.
For
Koestler, violent political sectarianism was not a noisy backdrop to
his books.
It was the world in which he worked and risked his life.
He was a person who, in the
course of his career, managed to attract the interest of the Gestapo,
the
Sûreté Nationale, M.I.5, and almost certainly the N.K.V.D. (He also had
relations with the C.I.A., but these were mainly friendly.) He was
imprisoned
in three countries. He was living in France when the Second
World War
began, and in October, 1939, was arrested and placed in an internment
camp,
from which he was eventually released. When Hitler invaded France, in 1940, he was arrested again,
only
barely managing to escape to England.
(In Marseilles,
he encountered his friend Walter Benjamin, who gave him half of his
morphine
tablets, the pills that Benjamin used shortly afterward to kill
himself.) When
“Darkness at Noon” was published, that December, Koestler was in
solitary
confinement, as an undesirable alien, in a British jail. Arrogant as he
could
be about it, and annoying as it might be to people like Sartre and
Simone de
Beauvoir, who, even during the Occupation, led fairly cautious and
secure
lives, Koestler truly possessed street cred.
To capture Koestler
biographically, therefore, you need to capture all of this (plus what
was going
on in Moscow under Stalin and in Palestine under the British
Mandate)—not only
the multitude of personalities and the internecine details of
organizational
intrigue, which crowd the pages of this book, and with which Scammell
is
admirably methodical, but also the sense of history being made, the
moral and
ideological weather, the existential stakes. There are two
difficulties. The
first is simply the demands that the material places on narrative
technique.
Scammell is a clear writer, but he is not a dramatic one. Koestler was,
preeminently,
both—and that is the second difficulty. The best biographer of the
first half,
the adventurous half, of Koestler’s life is Koestler, which means that
Scammell
is often in the unhappy position of describing events that Koestler
himself has
already written about brilliantly and grippingly.
One of Koestler’s finest
books, for example, is the account of his Spanish imprisonment,
“Dialogue with
Death,” published in England
in 1942. The book is not really about politics. Koestler despised the
Fascists,
but he saw little to respect in the Republicans, either. The book is
about what
it is like to face one’s imminent execution—it was admired by Sartre,
among
others, as a lucid statement of the existentialist situation—and, in
this
respect, it is a stranger and stronger book than “Darkness at Noon.”
Koestler’s Spanish
experiences obviously informed “Darkness at Noon,” but the novel has
more to do
with the fatal self-deceptions of Communist dialectics than it does
with the
sheer apprehension of death. And “Darkness at Noon” is a roman à thèse,
in
which every character is a type—the disillusioned old revolutionary,
the
soulless apparatchik, the doomed idealist. “Dialogue with Death” is
just a
report on a series of mostly horrible events, and the author is under
no
obligation to organize them, or even to make sense of them.
So a great deal of the accidental
and absurd in life gets represented in the book—though, since it is
life under
immense pressure, the results are sometimes tragic or grotesque. One of
the
prison orderlies, Manuel, whom Koestler describes as “a little
degenerate
cripple,” rumored to have been sentenced to life for “some sexual
offense that
had had a fatal outcome,” is on duty with a particularly sadistic
warder whom
Koestler calls “Captain Bligh”:
At half-past ten I heard
subdued whispering, tittering, and very odd snuffling and smacking
noises in
the corridor.
I looked through the
spy-hole.
In the empty, lighted
corridor a scene was being enacted, strange as a hallucination: little
Manuel
and Captain Bligh were playing at “horses.” Manuel was the horse, and
had a
string tied round him; Captain Bligh was holding the reins. They
paraded like
this up and down the whole length of the corridor; I could see them
whenever
they passed the line of vision of my spy-hole. The warder was holding a
whip,
he called out, “Gee up!” at every step and laid on with it. Manuel
tittered,
and whimpered with pain by turns. After having traversed the corridor
three
times, horse and driver went out into the empty patio. I could hear the
crack
of the whip and Manuel’s whimpers. Then they came back.
This was about eleven. Then I
fell asleep. Next day I heard that three prisoners had been executed
shortly
after midnight.
And there is the night during
Koestler’s stay in the Málaga slaughterhouse when he wakes up and hears
a
prisoner singing the “International”:
I
had read descriptions of German prisons and concentration camps. The
singing of
the “International” as a political protest or as a last demonstration
was
frequently mentioned in them; but despite my profound respect for the
German
martyrs, such passages had always struck me as a little melodramatic
and
implausible. Now I myself was hearing a man who knew that he was going
to die
singing the “International.” It was not melodramatic at all; the
hoarse,
unmelodious voice sounded wretched and pitiable. He repeated the
refrain two or
three times, dragging it out to make it last longer, to delay the
moment when
silence would return. I got up and posted myself by the door, and, my
teeth
chattering, raised my fist in the salute I had learned at meetings in Valencia and Madrid. And I felt that in the
adjoining
cells all the others were standing at their doors like myself and
solemnly
raising their fists in a farewell salute.
He sang. I could see him
before me, with his unshaven, battered face and tortured eyes.
He sang. They would hear him
outside and come and tear him to pieces.
He sang. It was unbearable.
How we all loved him.
But none of us joined in the
singing—fear was too strong.
There is no good way to
retell these stories.
“We were never more free than
during the German occupation,” Sartre wrote in 1944. The remark seems a
little
self-dramatizing, a little unearned. But one doesn’t feel that way
about the
words that Koestler published two years earlier: “Often when I wake at
night I
am homesick for my cell in the death-house in Seville and, strangely enough, I feel
that I
have never been so free as I was then.” When he and the other prisoners
knew
that they were going to die, he says, and no longer feared dying, “at
such
moments we were free—men without shadows, dismissed from the ranks of
the
mortal; it was the most complete experience of freedom that can be
granted a
man.”
Still, there is some
duplicity at work in “Dialogue with Death.” It peeks through in the
passage
about the singer, in the phrase “raised my fist in the salute I had
learned at
meetings in Valencia
and Madrid.”
Koestler didn’t
learn the “International” or the raised fist in Spain,
and his sense of solidarity
with the condemned man was not merely fraternal. Contrary to what
William Randolph
Hearst and the fifty-six M.P.s may have believed, Koestler was not
really a
journalist. He was exactly what Franco suspected him of being: a
Communist
agent.
Koestler became a Communist
in Berlin,
in
1931, but he remained undercover, in order not to compromise his
position at
the newspaper, where it was felt he could be of most use to the Party.
Once
more, his own account of this chapter in his life is inimitable: it
appears in
what is, after “Darkness at Noon,” probably the most widely known thing
he
wrote, the apologia for his Communist past in “The God That Failed”
(1949)—a
collection of essays by eminent former Communists, including Richard
Wright and
Ignazio Silone, which became a staple of Cold War literature.
Scammell does not even
attempt to retell much of this episode. He has a cursory account of
Koestler’s
assignation in the Schneidemühl paper mill with the boss of the
underground
Apparat N, and of his reports to the mysterious Edgar, delivered under
the nom
de guerre Ivan Steinberg. He passes over the story of Koestler’s
recruitment of
von E., the son of a high-ranking diplomat, as an informant. Koestler
always
believed that he was fired from the newspaper because von E., panicked
by his
own role in passing information to a foreign power, turned him in. And
one
misses, too, touches such as Koestler’s delightful explanation of how,
in Party
meetings, the problem of “the sexual urge” was solved by the operation
of the
dialectic, which, correctly applied, reveals that the
counterrevolutionary bourgeois
institution of marriage is transformed into a progressive one in a
healthy
proletarian society. (“Have you understood, Comrade, or shall I repeat
my
answer in more concrete terms?”)
It was not because he was a
Jew that Koestler did not return to Berlin
at the end of 1933. It was because he was a Communist. The Reichstag
fire, in
February, 1933, for which Communist agents were blamed, led to a
suspension of
civil liberties (Hitler had come to power in January) and a crackdown
on
Communists. When he got to Paris,
Koestler became an operative in the apparat of another German exile,
the
formidable Willi Münzenberg. It was Münzenberg’s idea to send Koestler
to Spain,
in order
to find evidence, to be used by the Party, of German and Italian
support for Franco’s
insurgency. And it was Münzenberg who arranged, through an editor at
the News
Chronicle, also a Party member, for Koestler’s press credentials, to be
used as
a cover.
When Koestler’s wife
campaigned for his release, she had both to conceal his Party
affiliation and,
at the same time, to fight against the Party’s own preference, which
was that
Koestler be kept in prison as long as possible, or even executed by
Franco, as
a martyr to the anti-Fascist cause. Thus the somewhat incredible
consequence: a
novel about a Communist prison that was inspired by an experience in a
Fascist
prison and written by a man being held, as a suspected Communist, in a
French
internment camp.
“Darkness at Noon” is based
on the Moscow
show trials of the late nineteen-thirties. Orwell was an ardent admirer
of the
novel; he reviewed it when it appeared, and it was undoubtedly on his
mind when
he started writing “1984.” Orwell’s Big Brother is prefigured in
Koestler’s
Stalin figure, called No. 1, whose picture hangs on every wall, and the
interrogation scenes between Winston Smith and the Machiavellian
O’Brien recall
the two interrogations of Rubashov, the old Bolshevik, that structure
“Darkness
at Noon”: with the cynical Ivanov, and then, after Ivanov himself has
been
executed, with the doctrinaire Gletkin, who methodically finishes the
job. Like
Winston’s, Rubashov’s last mental image, at the moment he is shot, is
the face
of No. 1.
It is certain that many of
Stalin’s victims in the show trials were physically tortured; Rubashov
is not
tortured. But many were broken in precisely the way Rubashov is broken
in the
novel, by the method known as “the conveyor”—hours of interrogation
under
bright lights in conditions of extreme sleep deprivation. After a week,
most
prisoners agreed to confess to whatever was put before them. Koestler
was not
interrogated in Spain,
but
he learned a great deal about the treatment of political prisoners in
the Soviet Union from an old friend,
Eva Striker.
Striker was, Scammell says,
the chief cause of Koestler’s “lurch to the left” in Berlin in 1931.
Not long after converting
Koestler to Communism, she moved to Russia
to take a position as the director of design in a porcelain factory
near Moscow.
In 1936, she was
arrested and thrown into the Lubyanka, then transferred to a prison in Leningrad, where
she was
placed in solitary confinement and charged with plotting to assassinate
Stalin.
She was abruptly released after eighteen months, when her interrogator
was
himself arrested and imprisoned. She met up with Koestler again in Vienna, and, as
Koestler
acknowledges in “The God That Failed,” he used many details of her
prison
experience, including communication by rapping on cell walls, in
“Darkness at
Noon.”
Koestler resigned from the
Party in 1938, but the real break came for him, as it did for many
Western
Communists and fellow-travelers, with the Non-Aggression Pact between
Hitler
and Stalin, in August, 1939, the treaty that made possible Hitler’s
invasion of Poland.
“Our feelings towards Russia
were rather like those of a man who has divorced a much-beloved wife,”
Koestler
wrote in his autobiographical account of those years, “Scum of the
Earth.” “He
hates her and yet it is a sort of consolation for him to know that she
is still
there, on the same planet, still young and alive. But now she was
dead.”
The friend of his enemy was
his enemy. “Darkness at Noon” is anti-Communist because it is also
anti-Fascist. Koestler devoted the next fifteen years of his life and
work,
starting with the essays on the Soviet Union in “The Yogi and the
Commissar”
(1944), to persuading fellow-travelers like Sartre that the Gulag was
real,
that Soviet Communism was an economic failure, and that Stalin was evil.
As Orwell astutely noticed,
in an essay on Koestler written in 1944, Koestler’s rejection of
Stalinism left
him with no political party or platform of his own. He was
anti-Communist, and
he was (like Orwell) nominally a socialist, but there is a sense in
which
“Darkness at Noon” is a book that despairs not just of Communism but of
politics. Like “1984,” “Darkness at Noon” is partly a meditation on
power, a
meditation conducted by Rubashov mostly in his own head. The conclusion
that
Rubashov continually reaches seems to be that any politics, any system
of
governance, requires the sacrifice of a few for the sake of the many,
demands
the primacy of ends over means. Rubashov doesn’t have an alternative
political
vision; he doesn’t argue for democratic socialism, or for a regime of
human
rights. His imagined alternative is represented by vaguely spiritual
and
sensual things—a painting of the Pietà, the memory of a woman’s body,
what
Koestler calls, borrowing from Freud, the “oceanic sense.”
This is what Orwell was
referring to when he complained, in his essay, about “a well-marked
hedonistic
strain” in Koestler’s writings. Orwell suspected Koestler of believing
that
happiness is the object of life (not something that Orwell ever
thought), and
he concluded that this made him, despite his anti-totalitarianism, a
utopian.
Koestler admitted it. When he quit politics, he embarked on a quixotic
crusade
to rescue modern science from rationality and positivism, and to find,
by
deciphering what he called “the invisible writing” of the universe, a
spiritual
guide to conduct. This is what got him involved with characters like
Chambers,
whom he admired, and Leary, whom he came to distrust. Scammell’s
subtitle is
inexplicable: Koestler was not a skeptic. He was a romantic, a searcher
after
the absolute.
One of the American
intellectuals who joined Koestler in anti-Communist events sponsored by
the
C.I.A.-funded Congress for Cultural Freedom was the philosopher Sidney
Hook.
Hook admired Koestler for his views, his rhetorical skill, and his
stamina. “There
was, however, one aspect of his behavior,” Hook wrote in his
autobiography,
“that I found so painful that I could hardly bear to be in the same
room with
him when he let himself go. This was his rude and cruel treatment of
his wife,
who though obviously hurt by his remarks seemed to dote on him all the
more.”
Scammell does not cite Hook’s
observation, but then he has plenty like it to choose from. The wife
concerned
was the former Mamaine Paget, a lovely Englishwoman whom many men found
adorable. Edmund Wilson unsuccessfully proposed marriage to her (and
Orwell
unsuccessfully proposed marriage to her identically lovely twin sister,
Celia).
Though Koestler verbally and on a few occasions physically roughed up
Mamaine,
she was devoted to him, even after they separated, in 1952. (She died,
following an asthma attack, in 1954.) Any number of women seem to have
found
Koestler irresistible, and many men had the same reaction that Hook
did—they
found the appeal mystifying.
Scammell is obliged to devote
many pages to making sense of this aspect of his subject’s life. After
his
death, Koestler was accused by one woman of rape, and though Scammell
manages
to throw some reasonable doubt on the charge, he does concede that
Koestler’s
seduction methods, which he seems to have tried out on every attractive
woman
who crossed his path—“Like everyone who talks of ethics all day long,”
Cyril
Connolly told Edmund Wilson, “one could not trust him half an hour with
one’s
wife”—were based on the belief that “coercion added spice to sexual
intercourse.” In a letter to Mamaine after their first sexual
encounter,
Koestler refers, somewhat apologetically, to what he calls “an element
of
initial rape.”
“I always picked one type,”
Koestler wrote in his diary after Mamaine died, “beautiful cinderellas,
infantile and inhibited, prone to be subdued by bullying.” This
certainly
describes Cynthia, his last wife, who committed suicide alongside him,
and whom
one of their friends described as a dogged Shetland pony. Koestler was
an utter
traditionalist about gender: he used his wives and mistresses as
secretaries,
demanded that they keep his house and cook his dinner, and, in bed,
insisted
(according to one unusually spunky partner) on being on top. “I said to
him
once: ‘I want a change, I’m getting tired of being pinned down like a
butterfly,’ ” this woman explained to Scammell. “ ‘Ah,’ he said, ‘but
that’s
what I like, pinning you down like a butterfly.’ ” We can get another
intimate
view of our subject from Beauvoir, who spent one drunken night with
Koestler.
She made him into a character called Scriassine in “The Mandarins,” her
remarkable roman à clef about intellectuals in Paris after the Liberation. In his
sexual
encounter with the narrator in that novel, he is domineering, but also
desperate.
The woman gets no pleasure.
Scammell suggests that
standards for sexual conduct have changed since the nineteen-forties
and
fifties, and it may be true that fewer men today regard physical
coercion as a
permissible, if inelegant, romantic technique. It might also be true,
though,
that opportunities for women of the kind who found themselves entangled
with
Koestler have changed, and that women like Mamaine Paget no longer feel
that
succumbing to the sexual demands of famous or interesting men is the
only means
of entry afforded them into a life of art and ideas.
Leaving aside the psychology
of the women in Koestler’s life, what about the psychology of Koestler?
Scammell thinks that Koestler suffered from manic depression, and he
cites the
symptoms listed by Kay Redfield Jamison in her book “Touched with
Fire”: “an
inflated self-esteem, as well as a certainty of conviction about the
correctness and importance of their ideas . . . chaotic patterns of
personal
and professional relationships . . . spending excessive amounts of
money,
impulsive involvements in questionable endeavors, reckless driving,
extreme
impatience, intense and impulsive romantic or sexual relations, and
volatility.” Those characterizations do fit Koestler, right down to the
reckless
driving, but evidence of depression, although there are plenty of
self-reports,
is thinner. He agonized, but every writer agonizes. If we are
clinically
inclined, a diagnosis of narcissistic personality disorder might better
meet
the case (I quote from the D.S.M.): “a pervasive pattern of grandiosity
(in
fantasy or behavior), need for admiration, and lack of empathy.”
Why did Koestler renounce
political activism (and, with a few exceptions, live up to that
declaration)
after 1955? As Scammell explains, Koestler had encountered difficulties
when he
came to the United States because he did not recognize the difference
between
left-wing anti-Communists like the editors of Partisan Review, to which
he
contributed; liberal anti-Communists like Arthur Schlesinger, Jr., with
whom he
consorted; and right-wingers like Joseph McCarthy, with whom he also
met. In
the beginning, he probably didn’t think American anti-Communist
sectarianism
was very significant. He had the view, not unreasonable, that an
anti-Communist
is an anti-Communist, whatever the color of his other views, and that
anti-Communists ought to band together.
At some point, he must have
realized that in a Cold War world the petty differences among European
anti-Communists, a world he knew from the inside out, no longer
mattered. The
Americans were in charge. Events from now on would be dictated by
American politics,
not by the subtleties of French fellow-travelling apologetics. And so
he set
off after mind waves, alternative modes of consciousness, intelligent
design—cosmic mysteries. He must, in the end, have been something of a
mystery
to himself. And, even after this exhaustive combing of the record, he
remains
something of a mystery to us—a slightly mad dreidel that spun out of Central Europe and across the history of a
bloody
century. It’s a story that was worth writing and that is still worth
hearing. ♦
Nguồn