Nguyễn Quốc Trụ
Sinh 16 tháng
Tám, 1937
tại Kinh Môn,
Hải Dương.
Quê Sơn Tây
(Bắc Việt).
Vào Nam
1954.
Học Nguyễn
Trãi
(Hà-nội),
Chu Văn An, Văn Khoa
(Sài-gòn).
Trước 1975
công
chức
Bưu Điện
(Sài-gòn).
Tái định cư
năm
1994 tại Canada.
Tác phẩm đã
xuất bản:
Những
ngày ở Sài-gòn
Tập Truyện
[1970, Đêm
Trắng,
Huỳnh
Phan Anh chủ trương]
Lần
cuối, Sài-gòn
Thơ, Truyện,
Tạp luận
[Văn Mới,
Cali.
1998]
Nơi
Người Chết Mỉm
Cười
Tạp Ghi
[Văn Mới, 1999]
Bản quyền thuộc
Tin Văn và tác giả.
Trích đăng, vô
vụ lợi,
liên
lạc
email
Cần ghi rõ
xuất
xứ
[nguồn] khi sử dụng.
|
Jen & Mom
@
home 19 Feb, 2005
Tuổi Bụi
Le nouvelliste reste en effet le plus
emblématique des
écrivains de la littérature du Dôi Moi, ce vent de libéralisation de la
fin des
années 80 qui a accompagné l'ouverture économique du Vietnam.
Cây bút truyện ngắn này hiện vẫn là biểu tượng tiêu biểu nhất
của văn học Đổi Mới, làn gió tự do hoá cuối thập niên 1980 xuất hiện
cùng với
sự mở cửa của Việt Nam về kinh tế.
Thiệp bị nhập nhằng, bị gán bậy vào
đổi mới là vậy, theo
nghĩa, văn học hiện thực miền bắc đưa đến chiến thắng miền nam, còn
Thiệp là người, khi cái văn học hiện thực đó bị "lão hoá", bèn "đổi
mới" nó!
Thời Tù Tập Trung
"Khi lại được tự do, hai đứa mình sẽ
viết chung một cuốn sách và đặt tên là "The Age of the Concentration
Camps."
Đề nghị của Milena làm tôi sững sờ.
Milena là mối tình lớn của Kafka. Chống Hitler, bị bắt năm 1939, và bị
đưa vô trại tử thần Ravensbruck. Ở đó, bà gặp Margarete Buber-Neumann,
một tù nhân chính trị, một Trốt kít. Họ ước hẹn, nếu cả hai được tự do,
sẽ viết chung một cuốn sách. Nếu chỉ một sống sót, thì phải có bổn
phận, kể ra câu chuyện này.
Chỉ ba tuần trước D day, Milena chết trong trại tù. Buber-Neumann trở
thành người kể câu chuyện, về Thời Tù Tập Trung, và hơn thế, về tình
bạn, vượt cái chết.
[Milena, Câu chuyện bi thương về mối tình lớn của Kafka, nhà xb Arcade
Publishing, NY]
Thành
Phố
giận lên cho ấm ngực gầy
mưa giờ giới nghiêm tăm tối
Hànội Hànội
Thanh Tâm Tuyền
Living
memories
Kazuo Ishiguro grew up in Guildford
but vividly recalls his early childhood in Nagasaki.
He wrote songs and became a social worker before studying creative
writing.
Early success culminated in The Remains of the Day, which was filmed
and won
the Booker; its successor, The Unconsoled, was strongly criticised. Now
50, he
has written a novel about clones.
Nicholas Wroe
Saturday February
19, 2005
The Guardian
An
author with an unmistakable voice: Kazuo Ishiguro
Kazuo Ishiguro's early career set a modern benchmark for precocious
literary
success. Born in 1954, in 1982 he won the Winifred Holtby award for the
best
expression of a sense of place, for his debut novel A Pale View of
Hills . In
1983, he was included in the seminal Granta best of young British
writers list,
alongside Martin Amis, Ian McEwan, Salman Rushdie, Julian Barnes,
Graham Swift,
Rose Tremain and Pat Barker. Three years later his second novel, An
Artist of
the Floating World, picked up the Whitbread book of the year and in
1989 his
third, The Remains of the Day, won the Booker. David Lodge, chair of
the
judges, praised the depiction of a between-the-wars country-house
butler's
self-deception as a "cunningly structured and beautifully paced
performance",
which succeeds in rendering with "humour and pathos a memorable
character
and explores the large, vexed theme of class, tradition and duty". At
34,
Ishiguro's place in the literary firmament was already secure and he
felt as if
he'd only just begun.
"And then I had this most alarming realisation. I looked at an
encyclopaedia of literature and checked how old people were when they
wrote
their famous works. Pride and Prejudice was written by someone in her
20s. The
Faulkner anyone remembers comes from his 30s. It goes on; Fitzgerald,
Kafka,
Chekhov; War and Peace, Ulysses. Dickens went on a bit longer, but his
best
work was when he was younger. Of course there are exceptions but often,
like
Conrad, who was a sailor, there is some reason why they missed out on
time
earlier in their lives."
The fact that great writers are often revered and rewarded with prizes
in old
age only masks the reality that time is running out. "There was this
idea,
which felt almost like a conspiracy, that a writer in his 30s was early
in a
writing life. But I realised you should think more in terms of the
length and
timing of a footballer's career. Your best chance of producing a decent
book
comes somewhere between 30 and 45 and I suddenly saw my life as a
finite number
of books."
Kazuo
Ishiguro, nhà văn Anh gốc Nhật, cũng nói về "lão hoá", và cho rằng "cơ
may đẻ ra một cuốn sách để đời, là vào khoảng 30 và 40".... "Sự kiện
những nhà văn nhớn về già mới được thiên hạ vồ vập, giấu nhẹm sự thực,
là, thời
gian không còn nhiều, quỹ thời gian sắp cạn."
Ông đã từng được Booker, và có thể, những ông sẽ được giải năm nay, như
sau đây cho thấy, làm cho ông nhận ra chân lý trên: toàn đám sắp
xuống lỗ và đã từng ẵm giải, kể cả Nobel.
The shortlist adds a rich
field of authors, several of them Nobel
prizewinners, who arguably punch above the Anglo-Saxons, including the
father of magical realism, Gabriel García Márquez from Colombia, the
German Günther Grass, the Egyptian Dickens Naguib Mahfouz, the Canadian
Margaret Atwood, and the Polish science fiction writer Stanislaw Lem.
Also in contention are the Albanian Ismail Kadare, the Polish-born
Milan Kundera, Argentina's Tomas Eloy Martínez, Japan's Kenzaburo Oe,
Cynthia Ozick from the US, Italy's Antonio Tabucchi, and AB Yehoshua
from Israel.
Những người bị Mẽo nghi là
khủng bố, được chở
bằng những chiếc máy bay không số, không "nguồn", khi hạ cánh, là kẻ
tình nghi biến mất, không còn ai nghe nói về họ, gia đình thân nhân lại
càng không.
Thời
Không Mặt
The human face disappeared and also its divine image. In the classical
world a slave was called aprosopos,
'faceless'; litteraly, one who cannot to be seen. The Bolsheviks
gloried in facelessness.
[Mặt người biến mất và hình ảnh thánh thiện của nó cũng mất theo. Cổ
xưa, kẻ nô lệ bị gọi là aprosopos,
'không mặt'; kẻ không thể bị nhìn thấy. Người CS hãnh diện trong không
mặt.]
Thư Nhà:
Trong Căn Phòng Rưỡi
Hồi
ức bội phản tất cả mọi người, nhất là về những người mình
hiểu rất rõ về họ. Nó là một đồng minh của quên lãng, một đồng minh của
cái
chết. Một cái vợt, cái lưới lủng đáy. Nước nôi không mà cá mú cũng
không...
Ông anh
HC
Anh ấy mang theo cái veston, những
tháng cuối năm trời lạnh anh ấy suốt ngày bận veston, và hút thuốc lào.
Một lần anh ấy nói với tôi: “Lúc ra đi tôi dặn vợ con tôi nhớ ngày này
làm giỗ tôi.” [HHT]
|
Jen's sister
Vientiane, 2004
Độc giả Tin Văn đón đọc
Phát hành
tháng 11, 2004
Chân
Dung
NQT
giới thiệu
Đỗ Long Vân
và
Joseph Huỳnh
Văn
Nhà xuất bản
Văn Mới.
Lô cốt trên đê
làng
Thanh Trì, Sơn
Tây
Phòng Tranh
Nguyễn Trọng Khôi
Phòng Ảnh
Adamdigitalstudio.com
Cát
Bụi Tuyệt Vời
Adam Studio hy
vọng tụ họp một nhóm bạn Việt cùng đi dự, và săn ảnh tại lễ hội Mardi
Gras vào tháng Hai, 2005 sắp tới tại New Orlean. Xin liên lạc: Duonganhliem@yahoo.com
Cần tổ chức
sớm để
"book" vé máy
bay, và khách sạn, với giá rẻ.
Trang Mardi Gras
Sao Mai
Quán Gió
Việt Báo
Talawas
VN Express
Vietnam_net
E_Van
Guardian
Chess
Alexa Ranking
92,832
|