|
"O mon
Dieu, donne à chacun sa propre mort, / donne à chacun la mort née de sa
propre
vie / où il connut l'amour et la misère." - Rainer Maria Rilke.
[Cầu xin
Trời hãy ban cho mỗi con người một cái chết riêng/ nẩy sinh từ cuộc đời
của
chính người đó/ một cuộc đời mà người đó hiểu tình yêu và
khốn cùng.]
Making America
Tạo Dựng
Nước Mỹ
Tên Găng Tơ
Tất Cả Chúng Ta Tìm
The
Gangster We Are All Looking For
lê thi diem
thúy
[nhà xb
Picador, 160 trang, 12.99 Anh Kim. Nhà xb Knopf, Mỹ, $18]
được tờ báo
văn học số một trên thế giới - theo Brodsky, cả nước Nga, số người mua
dài hạn
báo này, đếm được trên đầu ngón tay,
Phụ Trang
Văn Học Thời Báo London, TLS
giới thiệu
trên số đề ngày Jan 9, 2004, dưới nhan đề Making
America.
Người đầu
tiên giới thiệu truyện ngắn trên đây, tới độc giả Việt Nam, là Nguyễn
Quốc Trụ,
trên mục Tạp Ghi của báo Văn Học, Cali, khi truyện ngắn trên xuất hiện
trong
tuyển tập "Những tiểu luận hay nhất nước Mỹ trong năm 1997", Ian
Frazier là Guest Editor.
"Chúng
tôi ngồi trước mớ giầy dép của Ken, mỗi đôi để ở một góc, như thể chúng
muốn
nói, người mang giầy đã trơn tuột ra khỏi chúng và trôi giạt mãi đâu
đâu, trong
khi đôi giầy, do nặng nề hơn, nên còn lại..."
Bằng cách
giải thích đầy tính tưởng tượng như vậy, Mỹ quốc
trở nên một điều chi khác hẳn chính nó: không
phải Mỹ, không phải Việt Nam, nhưng một nơi chốn của
rời đổi, (a place of
dislocation), của xa lạ thái quá, và bí ẩn.
Trước khi
The Gangster We Are All Looking For được xb tại Mỹ vào năm 2001, lê thi
diem
thúy là một nghệ sĩ trình diễn có tiếng trong giới kịch nghệ, với những
tác
phẩm mang tính tư tưởng, tự thuật. Qua những tác phẩm như Red Fiery
Summer [Mùa
Hè Đỏ Lửa], và the bodies between us, những thân xác giữa chúng ta,
[hiện đương
được chuyển thành tiểu thuyết], bà đào sâu, khai phá những đề tài như
chiến
tranh, tính thực dân đô hộ về văn hóa, hồi ức, và căn cước từng cá nhân
[identity], dựa vào kinh nghiệm trẻ thơ của bà, như là một cô gái được
bố mẹ
mang từ Việt Nam qua Mỹ. Với The Gangster…, bà chuyển hóa [translate]
sự thám
hiểm và khai phá rất đỗi tư riêng thầm kín này, về những liên hệ giữa Á
Châu và
Tây Phương, thành giả tưởng....
Đây là câu
văn khép lại The Gangster:
Not a trace
of blood anywhere except here, in my throat, where I am telling you all
this.
[Chẳng có
một vết máu nào ở đâu, ngoại trừ ở đây,
trong cổ
họng này, khi tôi kể cho bạn nghe tất cả câu chuyện].
Như tiểu sử
được ghi trong tuyển tập “Những tiểu luận Mỹ hay nhất trong năm 1997”,
lê thi
diem thuý là nhà văn và nghệ sĩ độc diễn [solo performance artist].
Sinh tại
Việt Nam, được gia đình nuôi dưỡng tại nam California, bà hiện [1997]
cư ngụ
tại miền tây tiểu bang Massachusetts. Bà đã từng nhận học bổng 1997
Bridge
Residency at the Headlands Center for the Arts. Văn và thơ của bà xuất
hiện
trên The Massachusetts Review, Harper’s Magazine và Muae. Những tác
phẩm như
Red Fiery Summer và the bodies between us đã được trình diễn ỡ nhiều
nơi, trong
đó có Museum of American Art at Philip Morris, International Women
Playwrights’
Festival an Galway, Ireland, và tại New World Theater at the University
of Massachusetts.
Bà đang viết một cuốn sách cho nhà xb Knopf, Tên Gangster Tất Cả Chúng
Ta Tìm.
Tiểu
luận/truyện ngắn The Gangster lần đầu xuất hiện trên The Massachusetts
Review.
Trên Tin
Văn, chúng tôi sẽ cho đăng bản tiếng Việt bài điểm sách, và truyện ngắn
Tên
Găng Tơ Tất Cả Chúng Ta Tìm.
Bài
điểm sách trên TLS
The
Gangster We Are All Looking For
Sartre, HPA và tui
Và
cả hai đứa chúng tôi đều tin rằng còn nhiều độc giả khác nữa, không
thể
quên cái xen anh chàng Tự Học [L' Autodidacte] bị tay
quản thủ thư viện
người
Corse đánh cho sặc máu mũi, vì cái tội vẫy gọi nhau làm người, đam mê
làm người,
say mê chủ nghĩa nhân bản, trong Buồn
Nôn... - NQT
"Bạn hãy nói bạn có đọc Sartre không, bạn hãy nói, bạn có ưa thích
Sartre không, tôi sẽ nói bạn là ai." -
HPA: Jean-Paul
Sartre [trong Những Không Gian & Khoảnh Khắc Văn
Chương, nhà xb Hội Nhà Văn 1999]
Chợ
Đũi, HPA và tui
Gặp
Gỡ Cuối Năm
Đi
để mà đừng bao giờ trở về.
Cái
phần đẹp nhất của tôi, thì đã ở đó. Rồi: Thơ Của Tôi.- Joseph Brodsky
Tôi
hết còn tin vào xó xỉnh đó.
Đi
Là Đến. Vượt
Biên Là Về Nhà
|
|