|
Chỉ có mỗi một giải pháp là chia.
Khi còn nhỏ tôi đã mơ, khi
nào lớn, mình sẽ là một cuốn sách, chỉ có cách đó là đỡ nguy hiểm, hơn
là làm một người. Và biết đâu, với một chút may mắn, cuốn sách đó, có
một bản sống sót.
Ngay từ khi còn con nít, Oz đã cảm nhận ra nỗi bi đát, là một người Do
Thái.
Đối với hai dân tộc đó, thay vì yêu nhau, hãy ly dị nhau:
Pour les deux
peuples, il ne sagit non pas de s'aimer mais de divorver.
*
Ôi chao, hoá ra ông Tây mũi lõ ngày xưa đã nhìn ra số phận của cái mảnh
đất hình chữ S: Chỉ có mỗi một cách chia, thì mới tránh được cái họa
Con Bọ VC!
Thành thử 50 người con lên núi, 50 người con xuống biển, và đừng bao
giờ tìm cách xum họp, là nó phải như vậy!
Tin Văn sẽ chuyển ngữ bài phỏng vấn Oz, trên tờ Tin Nhanh, L'Express,
số đề ngày 23-29 Tháng Ba 2006.
Thanh
Tâm Tuyền
Thảo Trường
[Tôi gọi tên tôi cho đỡ nhớ]
Thanh Tâm Tuyền
Riêng
với Thanh Tâm Tuyền, bài thơ Budapest
mà tôi đọc được, đã trụ lại trong tôi suốt từ bấy đến nay. Biến cố bi
thảm ở Budapest
năm 1956 mà truyền thông khắp thế giới đã nói đến rất nhiều bằng những
từ ngữ rất mạnh mẻ, thì nhà thơ của chúng ta đã chỉ dùng hình ảnh của
đôi trẻ để mô tả cuộc đàn áp dã man tàn nhẫn đó. Mấy câu thơ giản dị đã
gây xúc động và còn lại mãi trong lòng người thưởng ngoạn. Xin đừng hỏi
tôi bài thơ ấy hay ở chỗ nào. Chịu. Xin chịu. Tôi không có may mắn được
đào tạo về những lý sự thế nào là hay thế nào là không hay và điều đó
cũng đã thành thói quen trong tôi. Cho nên tôi chỉ cần thấy được cái
nào hay là đủ. Rồi về sau, nhiều lúc, nhiều nơi (kể cả ở nhà tù) tôi đã
gặp nhiều người cũng rất thích bài thơ đó. Có ai đó đọc lên một câu
liền có người khác phụ họa theo, chứng tỏ bài thơ rất phổ biến.
Hãy cho anh khóc bằng mắt
em
Những cuộc
tình duyên Budapest
Hãy cho
anh khóc bằng mắt em
Những cuộc
tình duyên Budapest
Anh một
trái tim em một trái tim
Chúng kéo
đầy đường chiến xa đại bác
Hãy cho
anh giận bằng ngực em
Như chúng
bắn lửa thép vào
Môi son
họng súng
Mỗi ngã tư
mặt anh là hàng rào
Hãy cho
anh la bằng cổ em
Trời mai
bay rực rỡ
Chúng nó
say giết người như gạch ngói
Như lòng
chúng ta thèm khát tương lai
Hãy cho
anh run bằng má em
Khi chúng
đóng mọi đường biên giới
Lùa những
ngón tay vào nhau
Thân thể
anh chờ đợi
Hãy cho
anh ngủ bằng trán em
Đau dấu đạn
Đêm không
bao giờ không bao giờ đêm
Chúng tấn
công hoài những buổi sáng
Hãy cho
anh chết bằng da em
Trong dây
xích chiến xa tội nghiệp
Anh sẽ
sống bằng hơi thở em
Hỡi những
người kế tiếp
Hãy
cho
anh khóc bằng mắt em
Những cuộc
tình duyên Budapest
Thời gian của điêu tàn làm
mạnh thơ ca.
TTT: Thơ giữa chiến tranh và
trại tù.
tháng muời cấy rau
rấp
Bước xuống ruộng hồn bỏ trên bờ
Chân dẫm bùn tay cấy ngẩn ngơ
Tháng mười sương giá trắng trời đất
Gió hớp hồn bay đỉnh núi mờ
trà, sớm và tối
Ngồi xệp đầu hè
Uống chén trà buổi sớm
Đợi kẻng lao động
Quanh mình chộn rộn
Trông trời nín khe
Trên giường tầng cao
Hớp cặn trà nguội đắng
Ngó đêm tù đằng đẵng
Ngày không âm hao
Bập bềnh mưa nắng
Còn ai chiêm bao
Bỗng gặp ta về từ quên lãng?
Kỷ
niệm với nhà thơ
Thư gửi bạn
ta
Bây giờ tôi nhận ra, đó là do nhà văn thiếu... thông tin. Bản thân ông
tác giả cũng chưa chín, về những vấn đề mà ông nhét vào miệng nhân vật
của mình.
Bếp Lửa
Hà
Nội & Bếp Lửa
Trước 1975, Gấu có viết phê bình, điểm sách, nhưng chưa bao giờ vỗ ngực
xưng tên là nhà phê bình. Và cũng chẳng hề có ý định thu gom những bài
viết đó, in thành sách. Tuy nhiên, trong số đó, nếu có thể giữ lại một
bài, thì đó là bài viết về cuốn Bếp Lửa của Thanh Tâm Tuyền.
Lần đầu đăng trên Tập San Văn Chương. Cũng còn giữ được một số kỷ niệm
về nó.
Joseph Huỳnh Văn là người đầu tiên tự hào về bài viết. Bởi là vì anh là
tổng thư ký.
Anh nói:
-Nếu không phải tao lo tờ báo, chắc mi đâu chịu viết bài này?
|
|