Hình ảnh chiến tranh Việt Nam của Life
Không hiểu có giống bức hình của nhà nước ta hay không?
Chiếc tăng này mang
số 843?
Nayan
Chanda, làm cho Reuters
và Far Eastern Economic Review, nhớ lại cảnh, nhìn Ẩn đứng ngay trước
Dinh Độc
Lập vào ngày cuối của cuộc chiến, khi chiếc xe tăng Cộng Sản số 843 xô
tung
cổng sắt tiến vô.
"Có
một nụ cười là lạ,
diêu diễu nở ra trên khuôn mặt anh ta. Có vẻ như anh ta hài lòng và cảm
thấy
hòa bường với chính anh ta. Tôi thấy kỳ kỳ," Chan nói.
Sau
đó, Chan hiểu ra rằng,
anh ta đang ăn mừng chiến thắng của Cộng Sản, mà trong chiến thắng đó,
có công
lao nằm gai nếm mật ròng rã ba mươi năm của chàng.
Bass
Người
viết nghe nói bức hình
lịch sử chụp cảnh xe tăng CS san bằng cổng dinh Độc Lập cũng đã phải
chụp tới
hai lần. Ủi sập rồi, lại phải ra lệnh dựng lên, chụp lại. Nguồn tin rất
đáng
tin, nhưng vì không tận mắt chứng kiến (lịch sử), cho nên đành ngưng
tại đây (1)
(1) Người viết
sau đó được biết, Bùi Tín đã xác nhận chuyện này. Ông cho biết thêm, cả
tấm
hình lịch sử cờ CS phấp phới trên đỉnh Điện Biên Phủ, cũng được "làm
lại".
Mậu
Thân, Huế
The
document below, signed by more than two thousand Chinese citizens, was
conceived and written in conscious admiration of the founding of
Charter 77 in
Czechoslovakia, where, in January 1977, more than two hundred Czech and
Slovak
intellectuals formed a loose, informal, and open association of
people...united
by the will to strive individually and collectively for respect for
human and
civil rights in our country and throughout the world.
The
Chinese document calls not for ameliorative reform of the current
political
system but for an end to some of its essential features, including
one-party
rule, and their replacement with a system based on human rights and
democracy.
The
prominent citizens who have signed the document are from both outside
and inside
the government, and include not only well-known dissidents and
intellectuals,
but also middle-level officials and rural leaders. They chose December
10, the
anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, as the day on
which
to express their political ideas and to outline their vision of a
constitutional, democratic China.
They want Charter 08 to serve as a blueprint for fundamental political
change
in China
in the years to come. The signers of the document will form an informal
group,
open-ended in size but united by a determination to promote
democratization and
protection of human rights in China
and beyond.
Following
the text is a postscript describing some of the regime's recent
reactions to
it.
Perry Link
Được gợi hứng từ
Hiến chương
77 của Czechoslovakia, Hiến chương 08 của
Trung Quốc không kêu gọi cải thiện cải
thiếc, đổi mới đổi miếc, cởi trói cởi chiệc, cái hệ thống chính trị
hiện thời,
mà là dẹp mẹ nó một số quái trạng xung yếu của nó, thí dụ như luật độc
đảng, và
thay thế bằng một hệ thống dựa trên nhân quyền và dân chủ…
*
Liệu
mấy bạn văn VC của Gấu chơi được cú xêm xêm, chăng?
*
“the history of modern China is a
history of negation, a denial of the value of humanity, a murder of
individuality. It is a history without a soul.”
Ma Jian
Tiananmen's wake
Lịch sử Trung Quốc
hiện đại là
lịch sử của sự phủ định, chối từ giá trị nhân loại, và sát hại
cá thể. Đó là một
lịch sử không có một linh hồn.
*
Gấu này sợ rằng, Mít cũng rứa. Chứng cớ, báo net trong nước, một chiếc
xe đò lỡ đi vô đường cấm, anh cớm giao thông VC bèn chạy ngang xe, gõ
cửa, tài xế hạ kiếng xuống, anh cầm dùng dùi cui gõ đầu tài xế chảy máu
ròng ròng, rồi bỏ đi.
Nhưng Mít làm gì có Thiên An Môn, Bắc Kinh Hôn Thụy, Hiến Chương 08?
Tài xế bị nện dùi cui
*
Chúng ta tự hỏi, tại
sao
Yankee mũi tẹt không thể làm nổi một cú Thiên An Môn, tại sao những nhà
văn của
họ không viết nổi một Hôn Thụy Hà Lội, tại sao không có nổi một hiến
chương
007, thí dụ?
Theo
Gấu, ấy là vì anh nào cũng
được hưởng một tí chiến lợi phẩm sau cú chiến thắng Miền Nam!
Tệ lắm, thì cũng chút sái. Một nhà văn ra đi từ Miền Bắc, dân Hà
Nội, kể, chút sái đầu tiên mà bà được thưởng thức, là "Thi ơi Thi, Thi
không chết đâu Thi", từ cái loa AKAI nhà hàng xóm, tặng phẩm của Miền
Nam, thay cho cái loa ở đầu ngõ.
Mánh
lới liên văn bản:
Dickens với một cú vặn
December 17, 2008
Dickens with a twist
A box of intertextual tricks
from Jean-Pierre Ohl
Bharat Tandon
G. K. Chesterton famously
remarked of Dickens’s characters that they were “immortal souls who
existed
whether he wrote of them or not”, “creatures who were more actual than
the man
who made them”; Jean-Pierre Ohl’s intriguing novel – at once a mystery
story,
an anatomy of literary envy, and a box of intertextual tricks – takes
Chesterton’s view and pursues some of its more unpredictable and
surreal
implications, while also managing to return the reader to the
Dickensian source
material with a fresh appreciation of the imaginative hold it can
exert, for
good or ill.*
Những nhân vật của Dickens là những linh hồn bất tử, chúng hiện hữu,
cho dù ông ta viết
về chúng, cũng thế, mà không, cũng vậy. Những nhân vật thực hơn
cả kẻ sáng tạo ra chúng.
G.K. Chesterton