Ghi
|
Tin Văn Cù
Laughing at Lenin
Chế độ Đỏ chỉ có
một món, hẩu:
Tiếu lâm.
Những ngày sau
Cách Mạng Tháng 10, dân Nga ưa kể
chuyện này:
Một bà
già nhà quê đi thăm Vườn Thú Moscow, và lần đầu
tiên, nhìn thấy con lạc đà. Bà than:
Khổ chưa!
Hãy coi đám Bôn xê vích làm gì với con ngựa
kìa!
Một
ông Tòa Liên
Xô ngồi cười ngặt nghẹo, đệ tử hỏi,
ông nói, ta chưa hề nghe một câu chuyện nào tếu như chuyện này. Đệ tử
xin
nghe, sư
phụ lắc đầu:
Ta vừa cho tên
kể chuyện năm năm tù.
Bờ
bên phải Bạch
Hải được xây dựng do đám đi tù vì kể
chuyện tiếu lâm.
Thế bờ bên trái?
Đám nghe.
Một bà đứng xếp
hàng mua thực phẩm, cầu nguyện cho chế độ xã hội chủ
nghĩa chóng thành công.
Bà đứng bên thắc
mắc, thành công thì sao?
Thì lúc đó hết
thực phẩm, hết phải xếp hàng!
Thời
kỳ Kút Xếp
tiếu lâm nở rộ, thí dụ chuyện này:
Làm sao
gói một con voi bằng một tờ nhật báo?
Được chứ.
Kiếm tờ nào đăng bài diễn văn của Kút Xếp.
Cuốn
sách hiện
đang ăn khách trên thế giới, là cuốn
thu gom chuyện tiếu lâm Đỏ: Cuốn Hammer & Tickle, Búa & Cù,
nhại cờ Búa
& Liềm [sickle] nhà xb Weidenfeld and Nicolson, 14.99 Anh Kim.
Theo TLS
6 June 2008
Hoàng Hải Thuỷ
đi tù, một phần là do thu gom chuyện
tiếu lâm.
*
Có phải chuyện tiếu lâm đánh bại chủ
nghĩa CS?
Một đàn cừu vượt biên, bị lính biên phòng
chặn
lại. Hỏi. Đáp:
Chúng tôi được biết mật vụ được lệnh xóa sổ giống voi.
Nhưng tụi mi đâu phải là voi?
Ông đi mà nói điều đó với mật vụ!
*
Cũng trên tờ TLS, trích dẫn cuốn Búa & Cù, khi
Stalin chết, vào mùa Xuân 1953, một anh chàng tên Toth và một đám bạn
bè đang lầu
bầu, trời lạnh quá, và Toth bèn nói, đừng lo, lúc này Địa ngục lại ấm,
vì
Stalin xuống tới đó rồi, mà ông ta ở đâu, là ở đấy nóng, và một tay
trong đó bèn
đi báo công an, nhưng anh này chỉ bị cảnh cáo. Tác giả cuốn sách tiếu
lâm Đỏ nhận
xét, Stalin chết, và chấm dứt luôn nỗi kinh hoàng do kể chuyện tiếu lâm
gây ra, the
worst of
the joke terror was over.
Miền Nam
bây giờ, “sống sót” bằng chuyện tiếu lâm, Gấu nghe
qua một người bạn mới gặp ở xứ người.
Bác Hồ là một trong những đề tài
tiếu lâm.
Thử hỏi ngày trước được như thế không, đất nước tiến bộ, dân chủ như
thế mà tụi
phản động vẫn chưa bằng lòng!
Sau đây là mấy câu chuyện tếu liên quan tới
Bác.
Con ở [ô sin] Miền Nam ra thăm Lăng Bác. Câu thơ này của một thi sĩ!
Đù má thằng… BH, một tay vừa nốc ly bia vừa lèm bèm!
Gấu cũng có một câu chuyện tiếu lâm về Bác,
do Gấu phịa
ra, đã từng kể cho mấy tay quản giáo trại tù Đỗ Hải, Nhà Bè. Trước khi
kể, Gấu giao hẹn, và được bảo đảm, tha hồ, nhưng khi nghe xong, tất cả
đám đứng dậy, bỏ
đi, Gấu còn một mình, nghĩ, phen này xong, nhưng đám đó giữ lời hứa, bỏ
qua cho
thằng cha già phản động!
Sau này, đọc Pamuk, ông có viết về một câu
chuyện, từ
lịch sử Thổ nhĩ kỳ, đúng như Gấu đã từng bịa ra!
Top Ten Communist Jokes
1) Three workers
find themselves locked up,
and they
ask each other what they’re in for. The first man says: “I was always
ten
minutes late to work, so I was accused of sabotage.” The second man
says: “I
was always ten minutes early to work, so I was accused of espionage.”
The third
man says: “I always got to work on time, so I was accused of having a
Western
watch.”
Ba anh công nhân gặp nhau trong tù, hỏi nhau lý do.
Anh thứ nhất nói: "Tao đi làm chậm 10 phút, bị tội phá hoại". Anh thứ
nhì, "Tao luôn đi sớm 10 phút, tội gián điệp." Anh thứ ba nói,
"Tao luôn đi đúng giờ, tội đeo đồng hồ Tây phương."
Nguồn
Câu
chuyện cù về Bác, do Gấu phịa ra, kể cho mấy anh
quản giáo trại Đỗ Hải Nhà Bè nghe, không hiểu sao, khi về đời, mỗi lần
tính kể
là rét, lạnh cẳng. Quái quỉ thế.
Về
già Gấu mới ngộ ra, do Gấu sợ, không gặp hên như
lần đầu!
Thì
cũng giống Bá Nha, Tử Kỳ!
Trang Tin Văn được khá nhiều
người đọc, qua server cho biết. Đọc trong nước, hải ngoại, qua net,
thấy khá
nhiều vấn đề được đem ra bàn luận, mà nơi khơi mào ngọn lửa tranh luận,
là… Tin
Văn! Và khá nhiều từ, cà chớn, của Tin Văn, được sử dụng đại trà, nhất
là ở trong nước. Thí dụ, phán, đại gia, cao thủ, "gì gì" đó, [khách
hàng là] thượng đế, lần đầu tiên Gấu dùng nhân vụ ông Trùm Hàng Không
phán tớ đếch thích, chưa thích, và chửi anh phóng viên BBC là vô học,
hình như vậy.
Cụm từ "gì gì" đó, lần đầu tiên được sử dụng, cho nhân vật Quang Trung
của NHT, ra Bắc, nhét "gì gì" đó vô miệng sĩ phu Bắc Hà!
Người thuổng đầu tiên theo như Gấu hiểu được, là Ông Số Hai, (1) dùng
để
chỉ chủ nghĩa "gì gì" đó [chủ nghĩa CS].
(1) Ông Số Hai là ai?
Lẽ dĩ nhiên, những từ đó đều là "của chung". Thành thử... huề!
Có một ông mắng khéo, tại sao
hải ngoại lải nhải hoài về Faulkner!
Hải ngoại nào lải nhải hoài về
Faulkner?
Thưa, Tin Văn!
Có ông, có bà, lấy bài vở của
Tin Văn, nhưng khi trích dẫn nguồn, lại ghi nơi khác, là những chỗ Gấu
này
chuyển bài cho họ đăng, thí dụ Việt Báo.
Liệu, Tin Văn là một thứ... cùi
hủi?
Gấu
cũng nghĩ như thế, cho đến
khi đọc Brodsky, khi ông đáp lời Havel, tổng thống Tiệp, nhân
bài viết của Havel trên
NYRB: The Post-Communist Nightmare [Ác mộng
Hậu CS] (1)
(1) Sau in trong On Grief and Reason
Havel nhớ lại thời
kỳ, ai
cũng tránh ông, như tránh hủi, ngay cả bạn bè, bà con... khi lỡ gặp ở
ngoài
đường, và ông giải thích, ông biến thành một thứ "không thích hợp",
"bất tiện", inconveniences.
Và
bất tiện, thì tốt nhất,
nên tránh. [Inconveniences are best avoided].
Tuy
nhiên, Brodsky, hỏi, liệu
có thể nói ngược lại, ông Havel không phải là
một thứ cùi hủi, mà hoàn toàn khoẻ mạnh, và đó là lý do mọi người tránh
né ông?
Brodsky
tưởng tượng ra một
ông, né Havel, nhưng tối về nhà, lên giường nằm mí vợ, khoe, bữa nay
anh gặp Havel, em ạ!
“I
saw Havel
today in the street. He’s too good to be true”.
Ui
chao lại nhớ một độc giả
Tin Văn, tình cờ gặp Gấu ở tiệm sách Tự Lực, Tiểu Sài Gòn.
"Trông
ông già này thật
quen...."
|
|