ĐÔI CHI TIẾT VỀ BÀI "TRƯỜNG SƠN ĐÔNG -
TRƯỜNG SƠN
TÂY"
(06/09/2007
10:53)
Bài thơ Trường Sơn Đông – Trường Sơn
Tây tôi sáng tác hồi
cuối năm 1969 tại một làng nhỏ bên bờ sông Son của tỉnh Quảng Bình,
làng Cổ
Giang, một làng nghèo khó mà nền nếp. Cái làng ấy ở không xa nơi cổng
đường 20
xe ngang dãy núi Trường Sơn. Thấm thoát đã gần ba mươi năm rồi. Tuổi
đất, tuổi
người dài ra cũng ối chuyện mà tuổi tác phẩm – của bất kỳ ai – dài ra
cũng
không ít chuyện. Từ nhiều năm nay, trong các băng nhạc Karaoke có chạy
bài hát
cùng tên phổ thơ tôi do nhạc sĩ Hoàng Hiệp làm nhạc. Câu thơ Cái gạt
nước xua
đi nỗi nhớ của bài thơ ấy được băng hình đánh chữ là Cái gạt nước xua
tan nỗi
nhớ. “Xua tan” như thế thì còn gì là tình yêu. Băng hình không chỉ “xua
tan”
nỗi nhớ mà còn “xua tan” cả thơ ca nữa. Lỗi ấy của người làm băng chứ
không
phải của nhạc sĩ. Cũng phải nói thêm rằng những người làm băng ấy vi
phạm bản
quyền, phớt lờ tác giả. Câu chuyện ấy chỉ làm tôi buồn cười chứ lạ sao
không
thấy bực mình. Thì văn hóa tới đâu thì làm tới đó, chứ biết làm sao. Mà
họ có
làm văn hóa đâu, họ làm kinh tế đấy chứ. Một thời ngỡ tưởng gần mà đã
hóa ra
xa.
Ở bài hát, Trường Sơn Đông – Trường
Sơn Tây là một bản tình
ca trong chiến tranh. Một anh, một chị yêu nhau trong xa cách. Còn ở
tác phẩm
thơ, yếu tố tình ca trộn lẫn với quân ca. Có tám dòng thơ nhạc sĩ không
phổ. Ở
khổ thứ hai từ trên xuống. Một dãy núi mà hai màu mây/Bên nắng bên mưa
khí trời
cũng khác/Như anh với em như Nam
với Bắc/ Như đông với tây một dải rừng liền. Và ở khổ thứ hai từ dưới
lên: Đông
sang tây không phải đường thư/Đường chuyển đạn và đường chuyển gạo/
Đông Trường
Sơn cô gái ba sẵn sàng xanh áo/ Tây Trường Sơn bộ đội áo màu xanh. Như
vậy,
trong thơ không chỉ có hai người mà còn có hai lực lượng. Ba chữ như ở
đoạn
trên nói rằng đây chỉ là ví dụ mà thôi. Âm nhạc viết theo thể hát nói
trữ tình
đã cộng hưởng rất đẹp với thơ.
Cả bài thơ, như đã nói, làm xong cuối
năm 1969, nhưng hai
dòng đầu tiên thì có trước đó gần hai năm. Bây giờ, nhận vật tạo hứng
cho thơ
đang sống ở Hà Nội, một họa sĩ đã thành danh. Hồi ấy, anh ta yêu một cô
y tá ở
phía đông Trường Sơn. Ngồi chung một ca-bin xe đi sang phía tây, suốt
đường anh
ta nhắc đến người yêu. Nỗi nhớ của anh ra lây lan sang cả tôi, sang cả
người
lái xe. Mãi đến khi trời mưa, cái gạt nước phía trước mặt đã giúp tôi
viết hai
dòng đầu tiên: Anh lên xe trời đổ con mưa/Cái gạt nước xua đi nỗi nhớ.
Bài thơ được viết sau nhiều chặng
đường vượt rừng gian nan.
Cho đến nỗi, nếu chưa từng ở rừng, vượt rừng thì khó bề thông cảm hết
với thơ
ấy, bài ấy. Chẳng hạn như câu này: Nước khe cạn, bướm bay lèn đá không
phải là
một câu thơ tả đẹp mà là một quan sát đáng run sợ của lính trinh sát.
Nếu thấy
cảnh ấy vào lúc chập chiều thì cầm chắc là đói vì không thể có nước nấu
cơm.
Mười cây số vuông quanh đí không thể có nguồn nước. Hay là câu này:
Muỗi bay
rừng già cho dài tay áo, một bạn Việt kiều và một nhà thơ Pháp đã dịch
là Muỗi
bay, mọi người mặc áo măng tô vào thì thật buồn cười. Họ không đi lính
thì
trách sao được.
Bây giờ, đọc lại nghe lại, như một
người ngoài cuộc vô cảm
tôi vẫn thấy trong lòng bồi hồi. Từ nhiều năm nay thật nhiều bài thơ
người ta
gọi là thơ tình, nhiều ca khúc người ta gọi là tình ca. Nhưng sao nghe
chỉ thấy
tán tỉnh, có lúc tán tỉnh đến thô lỗ. Thấy quá nhiều sự ích kỷ nhuộm
vào các
câu chữ. Nhớ lại thời ấy, không phải để tự khen mình và đồng đội của
mình mà
rưng rưng cảm động. Hình như, không yêu được số đông người thì cũng khó
mà yêu
lấy một người. Sự ích kỷ với thiên hạ có chứa lực phản.
Không, không chỉ một tôi viết Trường Sơn Đông – Trường Sơn
Tây mà cả con muỗi, con bướm, cái gạt nước, ngọn măng rừng và
đồng đội của
chúng ta cùng viết.
*
Cùng mắc võng trên rừng Trường Sơn
Hai đứa ở hai đầu xa thẳm
Đường ra trận mùa này đẹp lắm
Trường Sơn Đông nhớ Trường Sơn Tây.
Trường Sơn Tây anh đi
Thương em, thương em bên ấy mưa nhiều
Còn đường là gánh gạo
Muỗi bay rừng già cho dài mà tay áo
Hết rau rồi em có lấy măng không?
Còn em thương bên Tây anh mùa đông
Nước khe cạn bướm bay lèn đá
Biết lòng anh say miền đất lạ
Là chắc em lo đường chắn bom thù.
Anh lên xe, trời đổ cơn mưa
Cái gạt nước xua tan nỗi nhớ
Em xuống núi, nắng về rực rỡ
Cái nhành cây gạt mối riêng tư.
Từ nơi em đưa sang bên nơi anh
Những binh đoàn nối nhau ra tiền tuyến
Như tình yêu nối lời vô tận
Là Đông Trường Sơn nối Tây Trường Sơn.
(Lời bài hát được nhạc sĩ Hoàng Hiệp
phổ nhạc từ bài thơ
Trường Sơn Đông - Trường Sơn Tây)
Nguồn: Tạp chí VNQD [VC, tất nhiên]