Nạn đạo văn: Sự xuống cấp của đạo đức
trí thức
15-20 nămtrước, chuyện đạo văn quả là
hy hữu trong đời sống
văn nghệ. Nhưng hiện nay, đạo văn đã và đang là một căn bệnh quá phổ
biến, lây
lan sang cả địa hạt khoa học tự nhiên. Những người đạo văn ung dung ăn
cắp của
người trong nước, người nước ngoài với một thái độ tự tin trắng trợn.
Vì sao
vậy?
Người làm cái bóng
Nhà nghiên cứu Phan
Nhật Chiêu kể: "Tôi sang trường
bạn, có người hỏi: "Giáo trình của anh sao giống của một vị TS-PGS ở
đây
quá?". Mà vị PGS-TS ấy khi mới vào TP.HCM tìm đến tôi học hàng ngày.
Tôi
bị mang tiếng là phải, bởi mười mấy năm nay cô ấy rập theo tôi. Nhưng
giớ cô ấy
là TS-PGS, mà tôi chỉ là giảng viên, nên đương nhiên người ta nghĩ kẻ
có học vị
thấp hơn "đạo" lại của người có học vị cao hơn".
Chưa hết, gần đây khi
Nhật Chiêu lên lớp giảng thì có học
trò thắc mắc: "Sao thơ thầy dịch lại giống của KTNN thế? Thầy rập thơ
của
Nguyễn Thánh Ngã đăng trên KTNN à?". Ông buồn bã: "trò nói như thế
nghĩa là thầy ăn cắp. Tôi về lật lại KTNN số 482 ngày 1-1-2004 quả là
có bài
Thoáng Xuân trong thơ Basho của anh Ngã thật. Xem kỹ mới thấy 9 bài thơ
Basho
đăng ở đấy thì có 8 bài của tôi dịch, đã được in trong cuốn Basho và
thơ Haiku
(Nhật Chiêu, NXB Văn học, 1994). Đấy là chưa kể anh ây lấy cả một số
lời bình
của tôi".
"Hiện nay tình trạng
đạo văn nhiều là vì họ thấy nhiều
trường hợp đạo văn trước đó không bị trừng trị.
Đối vối tôi thì đạo
văn hơn là tội ăn cắp tài sản bình
thường. Bởi người ăn cắp bình thường có thể do họ nghèo khốn...Nhưng
một TS mà
đạo văn thì không có lý do gì biện minh được. Tiền thì anh ta có rồi,
danh cũng
có, thậm chí địa vị cũng có, vậy tại sao vẫn ăn cắp? Rõ ràng là sự
thiếu liêm
sỉ, thái độ thờ ơ của xã hội và cộng thêm sư không nghiêm minh của luật
pháp
trước vấn đề này khiến họ làm tới.
Nếu xã hội phản ứng
gay gắt trước sự xuống cấp về đạo đức
này, rồi TS bị tước bằng TS khi đạo văn thì tôi tin rằng mọi chuyện sẽ
khác".
Dịch giả, nhà nghiên
cứu Nhật Chiêu
"Cái bóng
Nhật Chiêu" còn thấp thoáng ẩn hiện
trong nhiều vụ đạo văn nữa. Nhưng không
phải đoạn kết nào cũng buồn. Nhà nghiên cứu Hoài Anh in cuốn tiểu luận
phê bình
Tìm hoa quá bước (NXB Văn học, 2001), sử dụng nguyên vẹn nhiều bài thơ
dịch của
Nhật Chiêu, như Tặng vật của Miltos Shatouris (Hy Lạp), Chùm hoa của
Robert
Frost (Mỹ)...không một lời chú giải. Nhưng sau khi sách ra, tác giả đã
lặn lội
đến đến nhà dịch giả tặng cuốn sách với bút ghi: "Thân tặng Nhật Chiêu
với
lời cảm ơn về một số bài thơ dịch trong sách này". Như vậy, trong 1000
cuốn sách in ra, thì có đến 998 người đọc nghĩ rằng thơ đấy là do Hoài
Anh
dịch.
Người bị coi như côn
đồ
Đạo văn thì nhiều,
nhưng khiếu kiện thì ít. Nguyên nhân
không nói ra thì ai cũng biết: mất thời gian, tốn công sức, mà có khi
lại chẳng
được gì. Bài học năm năm hầu tòa của nhà văn Nguyễn Mạnh Tuấn trong vụ
án tác
quyền kịch bản phim Hải đường trắng từ năm 1999 là lời cảnh tỉnh cho
những ai
muốn dấn thân vào con đường này. Thắng kiện nhưng nói như ông Tuấn:
"Không,
tôi không phải là người thắng. Bời vì tôi trở lại như những gì tôi vốn
có.
Người thắng cuộc chính là kẻ lừa đảo". Còn tiền thì sao: "không đủ
đãi bè bạn chầu bia!".
Nhà văn Thế Phong là
một "đầu nậu sách" từ vài
chục năm nay. Ông là người tích cực nhất khi trong vòng một vài năm qua
liên
tục khiếu kiện các nhà xuất bản ăn cắp bản quyền 50 các tác phẩm của
ông đã
được Cục bản quyền cấp giấy chứng nhận. Mới đây nhât, ngày 13-3 vừa
qua, Thế
Phong khiếu nại NXB Văn hóa - thông tin vì trong cuốn Văn học miền nam
(tập II)
của Nguyễn Q. Thắng của NXB này có hai phần Bảo Lương Nữ Sĩ và Nguyễn
Đức Quỳnh
là của ông đã được in trong một phần Lược sử văn nghệ miền Nam - 4 cuốn
(1930-1956) với lời ghi ở trang 4: bản quyền thuộc tác giả, cấm phóng
tác,
trích dịch.
Tìm đến nhà ông Q.
Thắng, để hỏi về vụ việc trên, ông Thắng
trả lời: "Anh chưa biết Thế Phong, ông ta là con người côn đồ, con
người
không có lương tâm, nên tôi chẳng sợ cái anh Thế Phong này. Ông ấy
thích thì cứ
mà đi kiện". Ông Q. Thắng nói thêm: "Tôi là người lịch sự nên tôi mới
để tên ảnh. Nếu của ông ta giống như của người khác thì sao?". (!?)
Vẫn vụ việc liên quan
đến Thế phong, giám đốc của một NXB ăn
cắp bản quyền của ông "phẫn nộ" khi trao đổi với chúng tôi: "NXB
chúng tôi nghèo lắm, cuốn này là tác phẩm dịch đã in lại nhiều lần rồi,
ông
Phong còn kiện cái gì? Nhờ báo chí lên tiếng hộ cho, nếu không sẽ trở
thành vấn
nạn, các NXB đang khó khăn mà lại cứ bị
kiện tụng.