|
PROLOGUE
I ASKED A
RETIRED KGB COLONEL, NOW GIVEN THE JOB OF improving Russia's image
abroad, what
image he would choose to represent the beginning of the Bolshevik era.
We were
at a Helsinki hotel, overlooking the frozen sea. Some mutual friends
had said
he knew something about KGB attempts on Solzhenitsyn's life; he was
disappointingly vague on that subject, but enjoyed talking with me
about
Russian history and art over a bottle of vodka.
"What
image?" he mused, gazing out through the icy window at the Gulf of
Finland.
A few weeks before, a car ferry, the Estonia, had sunk in heavy seas,
with a
thousand deaths. It had seemed, we had agreed, an apt image for the end
of
Communism: a tiny crack, widening swiftly through a weight of water,
capsizing
the unbalanced boat. "I would choose," he replied at last, "a
moment described in Nathan Milstein's autobiography. As a symbolic
beginning,
you understand. Milstein was a music student in Petersburg during the
First
World War. And he writes that, in 1916, in the winter, he was walking
along the
Moika Canal. In front of the Yousoupov Palace he heard agitated voices,
and saw
people craning to look over the parapet into the frozen river. So
Milstein
looked down too, and saw some of the ice was broken, and there, the
water had
pink swirls in it. People around him were shouting, 'Rasputin! Bastard!
Serve
him right!' Milstein realized the pinkish swirls were the blood of
Rasputin-one
of the most powerful men in the empire. Imagine it: hurrying along a
frozen
canal-a day in December like this one, perhaps late for a violin
lesson-and you
see Rasputin's blood! ... Well, I've seen lots of blood, even shed
quite a lot
of it. ... But anyway, if I were a writer, or maybe a filmmaker, that's
how I'd
start: looking down at broken ice and seeing swirls of blood. Like a
dream ...
"
Beginning
this biography, I see the old KGB man and the swirl of Rasputin's
blood. The
single most important aspect of Solzhenitsyn's life is that he was born
a year
after the Bolshevik Revolution. He is "October's twin." Other great
Russian writers who suffered intensely under Communism, but who spent
their
childhood and youth in normal bourgeois circumstances under tsarism,
can refer
to the beginning of their lives with a lucid definiteness. Anna
Akhmatova:
"I was born in the same year [1889] as Charlie Chaplin, Tolstoy's Kreuzer Sonata, the Eiffel Tower, and,
it seems, T. S. Eliot." (1). Boris Pasternak: "I was born in 1890 in
Moscow, on the 29th of January according to the Old Calendar, in
Lyzhin's house
opposite the Seminary in Oruzheiny Street. Surprisingly, something has
remained
in my memory of my walks in autumn with my wet-nurse in the Seminary
park-sodden
paths heaped with fallen leaves, ponds and artificial hills, the
painted
Seminary railings, the noisy games and fights of the seminarists during
their
recreation." (2).
The
lighthearted juxtaposition of Chaplin and Eliot in the former, and the
rich
sensuous detail in the latter, have no counterpart in Solzhenitsyn's
brief
references to his childhood. No other writer has used his adult life as
material to the degree Solzhenitsyn has done, yet from the very
beginnings one
finds a kind of Dickensian fog and murk. Perhaps one consequence of
this was
that, while he seemed to develop a very sure sense of identity, he
continually
explored different fictional self-portrayals-Nerzhin in The
First Circle, Kostoglotov in Cancer Ward,
Vorotyntsev in August
1914-as if the misty beginnings make him need to keep looking for
himself.
His
self-representations are of the fully grown man-soldier, writer, zek; [term for an inmate of Stalin's
labor camps]; not,
however, husband or lover, with rare exceptions; and for any "portrait
of
the artist as a young man" or as a child we look in vain. Instead of
any
clear statement of where and when he was born, there is a sense of
confused,
almost mythic, birth. It could not have been other, for a child born in
the
turbulence of 1918, and already fatherless.
It was,
after all, the time of facelessness. In Akhmatova's horrifying image of
the
Revolution:
As though,
in night's terrible mirror
Man, raving,
denied his image
And tried to
disappear. ... (3)
The human
face disappeared, and also its divine image. In the classical world a
slave was
called aprosopos,
"faceless"; literally, one who cannot be seen. The Bolsheviks gloried
in facelessness.
It is
inconceivable that Solzhenitsyn could have written, "I was born in the
same year as Nicolae Ceauescu, Kurt Waldheim, and Ella Fitzgerald, on
11
December 1918, in Kislovodsk. ... "
Out of that
violent beginning, he became the last in a great line of poets and
novelists
that began with Pushkin. They were more than writers; they I were,
since they
all lived under authoritarian or tyrannical regimes, "another
government," in Solzhenitsyn's phrase: cherished by their fellow
Russians
because they felt a special responsibility to be truthful.
Solzhenitsyn's
long life is unique and extraordinary. He has embraced almost the
totality of
his country's terrible century. Born amid chaos; caught up, as a
schoolboy, in
the heavily propagandized excitement of the first Bolshevik years; then
a
front-line Red Army soldier; the shock of arrest, for writing imprudent
letters
criticizing Stalin; the horror of a Lubyanka interrogation, followed by
the camps
and "perpetual exile"; release from it in the milder years of
Khrushchev; sudden fame as the author of One Day in the Life of Ivan
Denisovich, which devastatingly brought what had only been whispered
about into
the open; then, losing favor, becoming a dissident of incredible
fearlessness
and enterprise; publication of The Gulag
Archipellago, his exposure of the whole Soviet tyranny from Lenin
on; re-arrest
and enforced exile from his country-the first Russian to suffer this
fate since
Trotsky; quarrels with his hosts in the West; eventual return to a
Russia
where, for very different reasons, he found it necessary to be a kind
of
dissident still....
Solzhenitsyn
helped to bring down the greatest tyranny the world has seen, besides
educating
the West as to its full horror. No other writer of the twentieth
century has
had such an influence on history.
But his
story is not of one century alone. When Alexander Tvardovsky, editor of
the
journal Novy Mir, sent for the
unknown writer to discuss the manuscript of Ivan
Denisovich, Solzhenitsyn paused beneath Pushkin's statue in
Strastnaya
Square, "partly to beg for his support, and partly to promise that I
knew
the path I must follow and would not stray from it. It was a sort of
prayer." (4). This is much more than the respectful homage an English
or
American novelist might pay to a bust of Shakespeare: Solzhenitsyn saw
Pushkin
as his contemporary.
When I was thinking
hard and long about whether to accept an invitation to write this
biography, I
had a dream in which I was in the small Cornish town of my childhood.
Suddenly
floodwaters rose, and I found myself swept along by them. At first it
was quite
exhilarating-even though I can't swim; I expected to round a corner and
see my old
school; I could cling on to a wall. But when the billows swept me round
the
corner, I saw, in place of the expected road and school, a flat sea of
turbulent water. Fear gripped me.
Along with
many other personal associations, the dream was obviously warning me I
might
drown if I entered this unfamiliar territory: I am a novelist and poet,
not a
biographer. I might drown under the horrifying weight of a densely
packed life
like Solzhenitsyn's; or under his wrath, since he hates unapproved
biographers
as much as he hated the Soviet censors.
""But
I chose to see the dream in a more positive light. I could see the
flood as
pointing in the direction of one of the great seminal works of Russian
literature, Pushkin's The Bronze Horseman (1833). In that great
narrative poem,
a flood sweeps over St. Petersburg and devastates the life of "my poor,
poor Yevgeni," a humble clerk. Driven mad, Yevgeni shakes his fist at
the
famous equestrian statue of Peter the Great, crying "All right, you
wonder-worker, just you wait!" Peter was the egoistical monster who had
ordered
the creation of a capital city on marshy Finnish ground. He thought
nothing of
the thousands of lives his dream would cost in the construction of it.
But the
Russians still have an admiration for Peter-just as too many of them
still
admire Stalin and would like to see him back. Any reference in a
literary work
of the Bolshevik era to The Bronze Horseman can immediately be
interpreted as a
comment on Stalinism. Russian life and literature is a country, with
limitless
intercommunications-not a history. "Russian literature," wrote the
scholar and translator Max Hayward, is "a single enterprise in which no
one writer can be separated from another. Each one of them is best
viewed
through the many-sided prism constituted by all of them taken together.
A later
generation consciously takes up the motifs of its predecessors,
responds to
them, echoes them, and sometimes consummates them in the light of the
intervening historical experience." (5).
This seems
to me the only worthwhile kind of "writers' union"; and to write a
life of Solzhenitsyn is inevitably to write about a century-or perhaps
two. I
have felt myself to be a visitor in the "country of Russian
literature" since I first inadequately learned Russian during two years
of
military service in the 1950s. Being reminded by the dream of that
great
fellowship of Russian writers, for whom two centuries are but a single
moment,
helped to persuade me to yield to the flood, for good or ill. Another
persuasion was that Solzhenitsyn's life has been a fantastic and
inspiring
story; but one so complicated by politics that it is difficult to see
the wood
for the plethora of trees. It challenged me to use my fictive
experience to
tell a story that is truly stranger than fiction.
Solz: Thế kỷ trong ta
Lời Mở Đầu
D.M Thomas
I ASKED A
RETIRED KGB COLONEL, NOW GIVEN THE JOB OF improving Russia's image
abroad, what
image he would choose to represent the beginning of the Bolshevik era.
We were
at a Helsinki hotel, overlooking the frozen sea. Some mutual friends
had said
he knew something about KGB attempts on Solzhenitsyn's life; he was
disappointingly vague on that subject, but enjoyed talking with me
about
Russian history and art over a bottle of vodka.
"What
image?" he mused, gazing out through the icy window at the Gulf of
Finland.
A few weeks before, a car ferry, the Estonia, had sunk in heavy seas,
with a
thousand deaths. It had seemed, we had agreed, an apt image for the end
of
Communism: a tiny crack, widening swiftly through a weight of water,
capsizing
the unbalanced boat. "I would choose," he replied at last, "a
moment described in Nathan Milstein's autobiography. As a symbolic
beginning,
you understand. Milstein was a music student in Petersburg during the
First
World War. And he writes that, in 1916, in the winter, he was walking
along the
Moika Canal. In front of the Yousoupov Palace he heard agitated voices,
and saw
people craning to look over the parapet into the frozen river. So
Milstein
looked down too, and saw some of the ice was broken, and there, the
water had
pink swirls in it. People around him were shouting, 'Rasputin! Bastard!
Serve
him right!' Milstein realized the pinkish swirls were the blood of
Rasputin-one
of the most powerful men in the empire. Imagine it: hurrying along a
frozen
canal-a day in December like this one, perhaps late for a violin
lesson-and you
see Rasputin's blood! ... Well, I've seen lots of blood, even shed
quite a lot
of it. ... But anyway, if I were a writer, or maybe a filmmaker, that's
how I'd
start: looking down at broken ice and seeing swirls of blood. Like a
dream ...
"
Beginning
this biography, I see the old KGB man and the swirl of Rasputin's
blood. The
single most important aspect of Solzhenitsyn's life is that he was born
a year
after the Bolshevik Revolution. He is "October's twin."
*
Trong
lời mở
ra cuốn tiểu sử của Solzhinitsyn của ông, D.M Thomas nhớ lại hai hình
ảnh, được
sử dụng như là hai biểu tượng mở ra và chấm dứt kỷ nguyên Bolchevik,
qua lần gặp
gỡ một tay cựu trung tá KGB được Đảng cho ra hải ngoại để đánh bóng chế
độ.
Hai người ngồi
tại khách sạn Helsinki. Nhìn ra mặt biển đóng băng bên ngoài. Một
vài
người bạn của Thommas cho biết, tay cựu trùm này có biết về những toan
tính
làm thịt
Solz của KGB, ông tỏ ra không thích thú với đề tài này, nhưng
lại khoái
lèm bèm về lịch sử Nga và nghệ thuật bên chai vodka.
Hình ảnh nào
ư?
Vài tuần trước
đó, con phà Estonia, đã chìm xuống biển lớn ngoài kia, với hàng ngàn
người chết
cùng với nó. “Crắc”, một cái, rồi cứ thế thản nhiên, lặng lẽ chìm. Đó
là hình ảnh
chấm dứt thời đại Bolshevik.
Hình ảnh mở
ra, theo ông cựu trùm, là một xen, trong cuốn tiểu sử của Nathan
Milstein. Là một sinh viên âm nhạc ở Petersburg thời kỳ Đệ nhất thế
chiến, anh kể lại, vào mùa đông 1916, trong khi đi bộ dọc con kênh
Moika, trước Cung điện Yousoupov, đã nhìn
thấy xác của Rasputin, Đại Dâm Tăng, Đại Ác Tăng, (1) con người quyền
uy
nhất triều đình và đế quốc, nằm dưới dòng nước sông đóng băng.
(1) Gấu biết Rasputin, những ngày quen HPA, khi coi một phim về ông,
qua một tài tử Pháp đóng. Gấu không biết tay tay tài tử này, HPA gật
gù Pierre Brasseur
Pierre
Brasseur plays the "mad monk" Rasputin -- or
"Raspoutine" -- in this French historical melodrama. Insinuating
himself into the court of the Romanoffs in early-20th-century Russia,
Rasputin
is able to gain enormous power through his apparent ability to heal the
hemophiliac son of the Czarina (Isa
Miranda). Taking advantage of his clout, the unkempt, barely
literate
Rasputin embarks on a series of orgies and debaucheries. A group of
Russian
nobles conspire to murder Rasputin and save the monarchy -- but as
history
records, Rasputin was not so easily bumped off. Despite his monstrous
behavior,
Rasputin is depicted as a man who genuinely came to believe in his own
"holiness," and who desperately strived to bring peace and stability
to Russia before his assassination. With both eyes on the box office,
director Georges Combret manages to slip a modicum of
female nudity
into the film's bacchanal scenes. ~ Hal Erickson, All Movie Guide
*
Cái hình ảnh 'cũng theo hư không mà đi', và âm thanh nhẹ nhàng, "crắc"
một cái, chấm dứt kỷ nguyên
VC, thảm thay, chưa xẩy ra, nhưng hình ảnh mở ra nó, thảm thay, có rồi.
Đó là một xen, trong tự thuật của Văn Cao, khi ông, do đói quá, đi theo
'tổ chức', và được tổ chức trao danh dự viết Tiến Quân Ca tức Quốc Ca VC sau
này, nhưng, [lại] thảm
thay, tổ chức ra lệnh, trước khi viết Tiến Quân Ca, thì hãy đi giết
người, lập cái 'đầu công trạng', cái đã!
Cho chắc ăn!
Cái xen Văn Cao giết người, một tên "Việt Gian", đúng là xen mở ra kỷ
nguyên VC.
Thời đại VC quy vào một cuộc chém giết dã man, giữa VC và VG, tức những
người không phải VC.
|