Diary
|
tặng cho em nguyên
một đóa
trăng rằm
thôi
câu chuyện tình nói cho
nhiều rồi cũng vậy
trăm
năm dài rồi sẽ đụng
nghìn năm
tất
cả qua đi, điều gì còn ở
lại
một
đóa hoa quỳnh trong cõi
trăm năm
The Love of God and
Affliction *
In the realm of
suffering,
affliction is something apart, specific, and irreducible. It is quite a
different thing from simple suffering. It takes possession of the soul
and
marks it through and through with its own particular mark, the mark of
slavery.
Slavery as practiced by ancient Rome
is only an extreme form of affliction. The men of antiquity, who knew
all about
this question, used to say: "A man loses half his soul the day he
becomes
a slave."
* No English word
exactly
conveys the meaning of the French malheur.
Our word unhappiness is a negative term and far too weak. Affliction is
the
nearest equivalent but not quite satisfactory. Malheur has in it a sense of
inevitability and doom.
Không có từ tiếng
Anh nào tương đương với từ tiếng Tây, malheur,
bất hạnh.
Cái từ unhappy,
không được vui, thì đúng là một từ
tiêu cực, và yếu xìu. Trong từ bất
hạnh, nó có cái nghĩa [điều] "không thể nào tránh được",
và, "trầm luân",
bị trời đầy.
*
Nô lệ, như được thực
hành bởi
La Mã cổ đại đúng là một hình thức cùng cực của bất hạnh. Người cổ đại
hiểu thật
rành về bất hạnh, và thường nói, con người mất một nửa linh hồn, ngày
người đó
trở thành nô lệ.
Tana French's top 10 maverick
mysteries
From PD James to Patricia
Highsmith and Donna Tartt, the novelist picks the books that defy all the
thriller's conventions - but remain thrilling
Tana French trained as an actor at Trinity
College, Dublin, and has
worked in theatre, film and
voiceover. Her first novel, In the
Woods, won a Mystery Writers of America
Edgar award earlier this year, and her second - The Likeness - has just been
published.
Trong mấy cuốn mà bà/cô Tana French này lọc ra để mà đi một đường tản
văn Thứ
Sáu
này, thì có tới ba cuốn Gấu đã từng đọc, hoặc coi phim, chuyển từ tiểu
thuyết,
thí dụ The Talented Mr Ripley,
của Patricia Highsmith. Phim này đã từng được
Tây làm, với tài tử Alain Delon:
Plein Soleil, đạo diễn cũng thật bảnh, René
Clément, mới được Mẽo remake.
Thư của NVK
Note: Gấu post thư, và quá
ngạc nhiên, và xấu hổ nữa, vì giọng thư quá lịch sự, trong khi Gấu viết
về nhà
biên khảo thật là chẳng nể nang gì hết!
NQT
Tình
đầu
Like
the Coleridge hero who
wakes to find himself holding the rose of his dreams, I knew these
objects were
not of the second world, which had brought me so much contentment as a
child,
but of a real world that matched my memories.
Như nhân vật của
Coleridge thức giấc thấy mình cầm khư khư trong tay bông hồng đen của
giấc mộng, tôi biết, tất cả những gì ở trong Tứ
Khúc thì không
phải là từ thế giới tưởng tượng bước ra, chúng thuộc cuộc đời này. Và
chúng là một, với hồi ức của tôi, những ngày ở Sài Gòn.
*
Tháng
Mười năm đó,
tôi chẳng
hề nghĩ đến chuyện, hay là mình tìm cách gặp nàng, hay tệ lắm, gọi nàng
một
tiếng, Hi. Những cuốn sách mà tôi đang đọc làm tôi say mê, và đắm đuối
với
chúng, những bức họa mà tôi vẽ thật hăm hở, thật giận dữ, đám bạn cấp
tiến tả
phái, đám Mác xít thanh toán lẫn nhau ở hành lang đại học, những đấng
quốc gia,
và cảnh sát – tất cả làm tôi xấu hổ, nhục nhã về những bạn mùa hè của
tôi, và
khu nhà ở giầu sang của chúng với hàng rào kẽm gai nơi cổng ra vào, và
đám nhân
viên canh gác, bảo vệ.
Nhưng,
vào một buổi chiều
Tháng Một, trời thật lạnh, tôi bật máy sưởi ấm căn phòng, và rồi, gọi
điện
thoại cho nàng. Khi mẹ nàng nhắc máy, hỏi ai đấy, tôi cúp máy liền
không trả
lời.
Ngày
hôm sau, tôi tự hỏi
mình, tại sao lại cư xử như vậy, tại sao tôi thực hiện cú phôn nếu
không ngu si
đần độn thì cũng kỳ cục đó. Tôi không nhận ra là mình đã tương tư nàng.
Bông
Hồng Đen của tôi. Vậy mà tôi không làm sao khám phá ra điều mà tôi cứ
phải học
đi học lại hoài, mỗi lần như mọi lần nó xẩy ra: Tôi đã bị nàng hớp mất
hồn
viá rồi.
Một
tuần lễ sau, cũng vào một
buổi chiều âm u, lạnh cứng người, tôi lại gọi điện thoại cho nàng. Lần
này,
nàng trả lời. Tôi nói thẳng một lèo, theo kiểu tự phát, nhưng thực sự
là đã được
học đi học lại, nhẩm lên nhẩm xuống không biết bao nhiêu lần, em còn
nhớ bức họa
anh vẽ em, vào những ngày cuối cuối của mùa hè vừa rồi? Liệu em có thể
ghé, để
hoàn tất bức họa?
-Nhưng
em có phải vận, vẫn bộ
đồ những ngày nào không?
Ui
chao, sao tôi lại không
nghĩ đến điều này nhỉ?
-Em
cứ vận bộ đồ đó nhé!
Vậy
là Thứ Tư tiếp theo, tôi
tới cửa trường Dame de Sion, nơi ngày xưa mẹ tôi cũng đã từng là nữ
sinh tại trường
này để đón nàng. Tôi lỉnh đám cha, đám mẹ, đám nấu bếp, đám đầy tớ,
kiếm một gốc
cây, và đứng lấp ló đợi nàng.
*
Ui chao, đọc đoạn trên, là Gấu nhớ ra liền, cái lần đầu gọi điện thoại
cho BHD.
Gấu bây giờ, cũng chẳng còn nhớ, ai đã cho Gấu số điện thoại nhà của
nàng.
Trước đó, thỉnh thoảng nàng cũng gọi tới sở Gấu, khi cần ban ơn cho
thằng khờ, này, đi chơi với em không. Em đang đợi ở Passage Eden. Và
những lần đi chơi như thế, Gấu đã từng mô tả, là, lấy một cái tắc xi,
vô Chợ Lớn rước đèn, rồi sau đó, về, bỏ nàng cũng tại Passage Eden, để
nàng đi bộ về nhà.
*
Khi nàng biết, tôi không
tính
đưa nàng về nhà, để mẹ tôi mời nàng uống trà và ăn bánh ngọt, nhưng mà
là tới căn
phòng ở Cihangir mà mẹ tôi cho tôi sử dụng như là một studio, nàng có
vẻ bồn chồn.
Nhưng khi tôi vận lò sưởi ấm, và lôi ra cái sô pha, giống như chiếc sô
pha nàng
đã từng nằm tại căn nhà mùa hè, và ngó dáng điệu của tôi có vẻ rất
nghiêm túc về
chuyện vẽ tranh, tới lúc đó, nàng mới nhẹ nhàng thở phào, thay bộ
đồ ngày nào,
và nằm dài trên sô pha như ngày nào.
Đúng là trong cung cách
như
thế đó, không tự huênh hoang khoác lác về nó, đây là một câu chuyện
tình, mà liên
hệ của hai đứa chúng tôi, một nghệ sĩ mười chín tuổi, và người mẫu còn
trẻ hơn,
bắt đầu, theo nhịp của một thứ âm nhạc thật lạ lùng, mà những nốt nhạc
ngay cả
hai đứa chúng tôi cũng chẳng thể nào hiểu được.
*
Ui chao, đọc đoạn trên, thì Gấu lại nhớ ra, cái lần cuối cùng nàng đến
tìm Gấu, trước khi Gấu lấy vợ, tại căn nhà NBK, đúng lúc đó, ở bên
trong, Gấu đang tiếp một em, và tiếng gõ cửa của nàng đã làm Gấu tỉnh
giấc
mộng hư hỏng, nhờ vậy mà thoát nạn, và sau này, Gấu vẫn thường tự hỏi,
giả như BHD không xuất hiện đúng lúc đó, sự tình sẽ ra sao... Do bị kẹt
như vậy, Gấu hẹn gặp nàng bữa sau, tại quán cà phê ngày nào ở khu chợ
Đũi, và khi nàng trễ hẹn, chỉ năm phút, là Gấu bỏ quán ra đi, bữa đó
trời mưa mới khủng khiếp làm sao, và Gấu lại nhớ đến cảnh chạy theo em
ở cổng trường Đại học Khoa Học...
|
|