Nhã Tập (tiền
thân của Tập San Văn Chương) và Tập San Văn Chương, do một nhóm thân
hữu chủ
trương: Nguyễn Tường Giang, Phạm Hoán, Nguyễn Tử Lộc, Phạm Kiều Tùng và
Joseph
Huỳnh Văn.
NLV giới thiệu thơ Joseph Huỳnh Văn, Da
Màu
Tôi sợ có
lầm
lẫn ở đây. TSVC không có tiền thân. NQT tôi cộng tác ngay từ số đầu.
Joseph Huỳnh
Văn là tổng thư ký. Nguyễn Tường Giang, bác sĩ, lo trị sự, quảng cáo,
lo tiền
in báo. Nhà in ABC của ông cụ PKT. Mỗi số TSVC có 1 cái tít riêng, và Nhã
Tập có thể là tên của số đầu tiên ra mắt. Có số có tên
tiếng Tây, Soleils
Perdus, Soleils Retrouvés, Mặt Trời Mất Đi, Mặt Trời Tìm Thấy
Lại... Trước
TSVC, chưa ai từng đọc thơ Joseph Huỳnh Văn. Anh xuất hiện lần đầu trên
TSVC.
Những bài Cầm Dương gây chấn động trong giới văn học Sài Gòn
lúc đó. Sau
khi báo chết, anh cũng không đăng thơ ở đâu, theo như tôi còn nhớ được.
Cầm Dương Xanh
Cầm
dương khúc, cầm sầu. Khúc mãi mãi…
Đàn ai
Ngăn-ngắt trời tây phương
Tôi đứng bên hồn chiều ngây dại
Hồng tuôn thanh thót tới đêm trường.
Hồng tuôn. em trắng muốt tay dương
Thôi đã nghìn xưa hương khói bay
Đàn im. tôi biết làm sao thấy
Đêm qua tôi chết quá ngất ngây
Đêm qua tôi chết quá không hay
Đàn im. tôi biết làm sao thấy
Réo rắt. em tinh khiết buông tay
Réo rắt. em trong suốt như mây.
Cầm dương khúc, cầm sầu khúc. Mãi mãi…
Đàn ai ngăn-ngắt trời tây-phương
Xanh đoá hồn tôi xanh lá lệ
Trong vườn tôi xanh đẫm tinh-sương.
Ôi khúc cầm xanh
sầu quý-phái
Mưa trầm xanh cầm mộ ngát xanh
Chú thích của
Giấy Vụn:
Bài Cầm
Dương Xanh trong lần in này đã sửa lại theo bản nhuận sắc bằng thủ bút
của tác
giả trước khi qua đời, bản gốc trên Tập san Văn Chương, số Trung Tân,
nguyên
văn như sau:
Ôi khúc cầm
dương khúc sầu quý-phái
Đàn ai
Ngăn-ngắt trời
tây phương
Người lắng
mơ lên chiều
xanh vương…
Hồng tuôn
thanh thót suốt đêm trường.
Hồng tuôn.
em trắng muốt dương tay
Thôi đã
nghìn xưa hương khói bay
Đàn im. tôi
biết làm sao thấy
Đêm qua tôi
chết quá ngất ngây
Đêm qua tôi
chết quá không hay
Đàn im. tôi
biết làm sao thấy
Réo rắt. em
tinh khiết buông tay
Réo rắt. em
trong suốt như mây
Ôi khúc cầm
dương khúc sầu quý-phái
Đàn ai
ngăn-ngắt trời tây-phương
Xanh đoá hồn
tôi xanh lá lệ
Trong vườn
tôi xanh đẫm tinh-sương.
Ôi khúc cầm
xanh sầu quý-phái
Mưa trầm
xanh cầm mộ ngát xanh
Thứ ba, ngày
25 tháng mười năm 2011
Muôn thu ngơ
ngác đứng bên đời..
Hai bài thơ
của Joseph Huỳnh Văn trích trong tập Thơ Joseph Huỳnh Văn (Giấy Vụn
2011). Câu
thơ trên, Muôn thu ngơ ngác đứng bên đời, có lẽ tiêu biểu cho giọng thơ
của
Joseph Huỳnh Văn trong tập này.
Vô Đề 1
Trời xanh ngập
ngừng như muốn nói
Ngàn năm ấp
úng dáng mây trôi
Lòng tôi e
có chi muốn hỏi
Muôn thu ngơ
ngác đứng bên đời...
Tôi Ngồi Rất
Vắng Bóng Tôi
Tôi ngồi nhuộm
máu sân liêu
vì em trầm tụng
kinh chiều khóc tôi
tôi ngồi đắm
đuối không thôi
vì em thắp nến chờ tôi hiện về
tôi ngồi
đâu?
tỉnh hay mê?
Chao ôi, ai
cột tóc thề trong mưa
tôi ngồi xế
bóng thu xưa
vì em liều với
nắng mưa theo người
Tôi ngồi, đợi
tóc xanh tươi
sáng rất hiu
hắt, ai
cười hắt
hiu...
tôi ngồi rất
vắng bóng tôi
Blog GM
Như vậy là
thơ Joseph Huỳnh Văn đã được Giấy Vụn xb
Trân trọng
giới thiệu độc giả trong và ngoài nước.
NQT
Vô đề
Trời xanh ngập
ngừng như muốn nói
Ngàn năm ấp
úng dáng mây trôi
Lòng tôi e
có chi muốn hỏi
Muôn thu ngơ
ngác đứng bên đời....
Vô đề
Máu đào ai
thắm trên sông
Mà em giặt
áo chờ mong người về
Chao tay
trong áng giăng thề
Có nghe hồn
lụa não nề huyết xương
*
Ngàn năm e vẫn
còn vương
Trên sông trầm
lặng chút hương máu nồng.
Joseph Huỳnh
Văn
Những bài
thơ tiêu biểu của Joseph Huỳnh Văn, theo tôi, phải là mấy khúc Cầm
Dương. Nhà
thơ xuất hiện cùng lúc với Tập San Văn Chương, và tự giới thiệu mình
bằng những
dòng thơ thật sang, thật quí phái [Ôi khúc cầm dương sầu quí phái…]
Và thật lạnh,
như một vị độc giả TV lần đầu đọc anh:
GNV có còn bản
nào của Joseph Huỳnh Văn không?
Tôi rất mong
có một cuốn để đọc rỉ rả... JHV "lạnh" như TTT...
Joseph
Huỳnh Văn
Em đẹp như
cách mạng
Vành khăn
tang thắm đỏ giữa chiều vàng
Em đẹp như
nát tan
thuở bình
minh, rạng rỡ xa nhau
ôi vầng
dương vầng sầu
Em đẹp như
hoàng hôn đổ máu
thầm giấu
tên chúng ta
như một chuyến
đi xa
người về dưới
chân sao lặng lẽ
đẹp nghẹn
ngào
tên của người
trong trắng biết bao
ôi vì sao ở
cuối trời ly cách
Em đắm đuối
như chuỗi đời
không gặp gỡ
đẹp bơ vơ
như giấc mơ
vội vàng tảng sáng
đẹp muộn
màng
ôi những người
kiêu hãnh chẳng ngày mai
đẹp tàn phai
vì lòng hoài
cách mạng
1972
Joseph Huỳnh
Văn
Note:
Bài thơ này hách thật.
VC làm sao có thứ cách mạng này ?