Bi khúc 2
Standing in
the Curse of Time
Before dawn at the re-education through
labor camp
in Dalian, 6/4/1999
Tenth anniversary offering for 6/4
Đứng trong nguyền rủa của
thời gian
Cái ngày ấy vô cùng lạ lẫm
I
Ngày này mười
năm trước
Bình minh, một
chiếc áo máu
Mặt trời, tờ
lịch bị xé vụn
Tất cả ánh mắt
đều ngưng lại
Ở trên duy
nhất một trang này
Thế giới hoá
thành cái nhìn đăm đăm bi phẫn
Thời gian
không thể nhẫn chịu ngây thơ
Người chết
đang tranh đấu, gào thét
Đến khi cổ họng
bùn đất
Lạc giọng
Ghì riết
song sắt trong nhà giam
Phút này
Tôi phải
khóc rống thảm thiết
Tôi sợ sao
phút giây tiếp theo
Đã muốn khóc
mà hết nước mắt
Nhớ lấy cái
chết vô tội
Phải bình
tĩnh lạnh lùng
Đâm lưỡi lê
ngay giữa con mắt
Dùng cái giá
phải trả, đui mù
Đổi lấy não
tương màu tuyết sáng
Ký ức ấy ăn
sâu tận xương tuỷ
Chỉ còn có
cách là cự tuyệt
Mới có thể
biểu đạt hoàn hảo
II
Mười năm
sau, chính hôm nay
Binh sĩ được
huấn luyện bài bản
Dùng tư thế
chuẩn nhất nghiêm trang nhất
Để bảo vệ sự
dối trá ngất trời
Cờ năm sao
chính là bình minh
Đón gió tung
bay trong ánh sớm
Mọi người
nhón cao gót, vươn dài cổ
Tò mò,
choáng ngợp và kính ngưỡng,
Một người mẹ
trẻ
Giơ cao cánh
tay nhỏ của đứa con trong lòng
Tỏ ý tôn
kính lời dối trá đang che cả bầu trời
Một người mẹ
khác, tóc bạc
Hôn lên tấm
di ảnh đứa con trai
Bà bày ra từng
ngón tay của đứa con
Tỉ mỉ rửa sạch
từng vết máu trên mỗi chiếc móng
Bà tìm không
ra một dúm đất
Để con trai
dưới đất được yên nghỉ
Bà chỉ có thể
treo con ở trên tường
Bà mẹ này đi
khắp những ngôi mộ vô danh
Để soi thấu
lời dối trá thế kỷ
Từ trong cổ
họng bị thít chặt
Nấc ra những
cái tên đã bị ngạt thở
Để tự do và
tôn nghiêm của chính mình
Thốt ra lời
tố cáo sự quên lãng
Bị cảnh sát
theo dõi và nghe lén
III
Đây quảng
trường lớn nhất thế giới
Đã được phục
dựng mới tinh
Lưu Bang đi
ra từ hốc núi
Sau khi làm
Hán Cao Tổ
Dùng câu
chuyện tư thông giữa Mẹ và Rồng Thần
Diễn dịch sự
hiển vinh của gia tộc
Sự luân hồi
cổ xưa vậy
Từ Trường
Lăng đến Nhà Kỷ Niệm
Đao phủ thủ
đều được an táng trang nghiêm
Trong cung
điện ngầm hào hoa
Cách vài
ngàn năm lịch sử
Giữa Hôn Quân
và Bạo Chúa
Một bên thảo
luận trí tuệ của lưỡi lê
Một bên tiếp
nhận quỳ lạy của kẻ tùy táng
Qua vài
tháng nữa
Ở đây sẽ cử
hành Khánh Điển Huy Hoàng
Cái xác chết
được bảo quản hoàn hảo trong Nhà Kỷ Niệm
Tay đao phủ
đang mơ giấc mộng hoàng đế
Sẽ cùng duyệt
binh
Công cụ giết
người bước qua Thiên An Môn
Giống như Tần
Thuỷ Hoàng trong mộ phần
Duyệt binh đội
binh mã đất nung bất hủ
Lúc này, cái
âm hồn kia
Nếm lại vị
huy hoàng thời còn sống
Những hậu duệ
ngồi ăn sẵn kia
Dưới sự phù
hộ của âm hồn
Dùng xương
trắng đúc thành quyền trượng
Cầu nguyện
Thế kỷ mới càng tốt đẹp hơn
Trong hoa
tươi và xe tăng
Trong nghiêm
chào và lưỡi lê
Trong chim
câu và đạn đạo
Trong bước đều
tề chỉnh và vẻ mặt gỗ đá
Thế kỷ cũ kết
thúc
Chỉ có đen tối
máu tanh
Thế kỷ mới bắt
đầu
Không có một
tia sự sống
IV
Tuyệt thực
Ngưng thủ
dâm
Nhặt một cuốn
sách từ trên đống đổ nát
Kinh ngạc sự
khiêm nhường của thi thể
Mơ một giấc
mộng đen đỏ
Ngay bên
trong bụng muỗi
Lại gần lỗ
giám sát (*) trên cánh cửa sắt
Đối thoại với
quỷ hút máu
Giờ đâu cần
phải khẽ khàng thận trọng đến thế
Cơn co thắt
dạ dày đột ngột
Ngay trước
phút lâm chung, mang đến cho tôi dũng khí
Nôn ra một lời
nguyền rủa:
Năm mươi năm huy hoàng
Chỉ có Đảng Cộng Sản
Không có nước Trung Hoa mới
Dã Viên dịch
---------
Ghi chú:
(*)
nguyên
văn chữ Hán: "Giám thị khổng" (một cái lỗ trên cửa nhà tù để theo dõi,
giám sát
tù nhân)
Standing in
the Curse of Time
Before dawn at the
re-education throught labor camp
in Dalian, 6/4/1999
Tenth anniversary
offering for 6/4
Standing in
the curse of time
that day
seems so unfamiliar
1
Ten years
ago this day's
dawn: a
bloody garment
sun:
calendar torn to shreds
All eyes
stop
at this
single page
the world
becomes a sorrowful indignant gaze
Time cannot
tolerate the blameless
dead who
resist and shout
until their
throats turn to a dirt-
filled
hoarseness
Grasping the
iron bars of the cell
this very
moment
I must howl
with tears
so afraid I
am of the next
moment now
grief without tears
To remember
the innocent dead
calmly stick
a bayonet
into the
eye's center
and use the
price of blindness
to restore
the brain's snowbrightness
That
bone-crushing marrow-sucking
memory which
only by means of refusal
can be
perfectly expressed
2
Ten years
later today's
well-trained
soldiers
a most
official most stately posturing
guard that
wholly monstrous lie
Red
five-starred flag in dawn's
morning
light flutters in the wind
People rise
up on their feet, stretch their necks high
so strange,
such stunned reverence
A young
mother holds her child
to her chest
and raises its little hand
to salute
the lie that blots out the sky
A different
mother hair grayed
kisses a
photograph of her dead son
She pries
open each of his fingers
to gently
wash the dried blood beneath his nails
She's unable
to find a handful of dirt
to give her
son peace beneath earth
She just
hangs her son up onto the wall
This mother
of a nameless grave who walks on
and on to
expose a world's lie
with throat
constricted forces out
the
suffocated names
to turn her
own freedom and dignity
into a
denouncement of forgetting
that tails and
wiretaps the police
3
This city
square the largest in the world
has been
rebuilt anew
Liu Bang who
emerged from the ravine
after
becoming the Great Ancestor of Han
used the
romance between his mother
and the
divine dragon to glorify the family clan
How ancient
is reincarnation
from the
Chang Ling Tomb to the Mausoleum
All the
executioners have been solemnly interred
in luxurious
underground palaces
Separated by
ten thousand years of history
the fatuous
sovereign and the tyrannical sovereign
on one side
discuss the wisdom of the bayonet
on the other
receive the prostrations of those who'll be buried
After
several months
there will
be a grand celebration
the
well-preserved corpse of the Mausoleum
anlthe
executioner dreaming of being Emperor
shall
together inspect the marching
of the
murderous instruments ofTiananmen
as if Qjn
Shi Huang in his tomb
inspecting
his immortal terra cotta army
Now, the
wraith reflects
upon the
glory of his living days
The later
generations of eating-mountains-of-emptiness
will be
bestowed with the wraith's blessing
as he forges
a rod of power out of a bone's whiteness
and prays
for an even more beautiful new century
4
Refused to
eat
Stopped
masturbating
Picked up a
book from the ruins
Marvel at a
corpse's humility
Within a
mosquito's internal organs
a dark-red
dream
approaches a
spy-hole in the iron door
Converse
with a vampire
No need to
be so covert so cautious anymore
A sudden
stomach spasm
gives me the
courage before death
to spew out
a curse:
Fifty years of glory
there's only the Communist Party
and no sign of the New China-y
Standing in
the Curse of Time
Before dawn at the re-education through
labor camp
in Dalian, 6/4/1999
Tenth anniversary offering for 6/4